Так или иначе, а вы будете с нами сотрудничать, мистер Гэнси. – Тон мистера Чиано стал таким угрожающим, что Гэнси вздрогнул. – Мне кажется, для вас было бы лучше работать с нами, а не против нас. Те, кто испытывает наше терпение, живут недолго и довольно мучительно.
И Гэнси понял, что у него нет выбора. Он облизнул губы. Сам виноват! Придется им сказать: никуда не денешься. Другого правдоподобного объяснения у него не было. И хотя это походило на бредни, но все-таки…
– Ладно, я вам скажу, – пробормотал Гэнси. – Но вы же не поверите. Понимаете, есть один тип, и…
Машина остановилась, но пыль продолжала клубиться, заслоняя все вокруг, еще почти целую минуту. Сидевшие внутри щурились, пытались разглядеть за стеклами хоть что-нибудь.
– Это что же, здесь? – Мистер Чиано был разочарован.
Кондиционер в машине был включен на полную мощность, но Гэнси обливался потом. Он потел уже третьи сутки – с той самой минуты, как мистер Чиано пожелал с ним познакомиться.
– Здесь, – сказал Гэнси, бодрясь. – Он, наверно, нас ждет. А уж решать ему, я же говорил.
– Я думаю, мы сумеем его убедить. – Мистер Чиано кивнул. Дверцы распахнулись, и пассажиры вышли. Их было пятеро: Сеффен, мистер Чиано, два его телохранителя и Гэнси.
Пыль улеглась, и теперь они могли во всех подробностях рассмотреть унылый неглубокий каньон, редкий кустарник и запыленные скалы. От жаркого вечернего воздуха во рту сразу пересохло. Они увидели одноэтажное безобразное бетонное здание, прилепившееся к отвесной стене каньона и почти сливавшееся с ней. Заметить это строение с самолета было практически невозможно, как и отыскать к нему дорогу.
– Ну, идемте, – сказал мистер Чиано.
– Два шага, и все в порядке. – Гэнси бодрился, но это у него не совсем получалось. – Дверь вон с той стороны.
Они пошли за ним. Их ноги поднимали облачка рыжей пыли. Мистер Чиано был в пиджаке и шляпе. Его галстук был завязан по всем правилам. Остальные оставили пиджаки в машине, и кобуры под мышками были открыты всем взглядам. В бетонной стене не оказалось ни окон, ни каких-либо отверстий – ничего, кроме стальной двери.
Гэнси нервно улыбнулся, не встретил ответных улыбок, протянул руку к продолговатому выступу и нажал.
Они стояли и ждали.
Ждали долго.
– Там никого нет, – сказал Сеффен. Такой паршивой дыры он еще никогда в жизни не видел.
Мистер Чиано не ответил, но от его взгляда у Гэнси по спине забегали холодные мурашки. Мистеру Чиано не могло понравиться, что его заставили ехать неизвестно куда, чтобы полюбоваться заброшенным бомбоубежищем, неизвестно кем и для чего построенным.
В отчаянии Гэнси снова нажал кнопку звонка.
– Может, звонок не работает? – заметил Моук, один из телохранителей, невесело оскалив зубы. – Или хозяйка ушла в магазин?
– Он там, – возразил Гэнси. – Я его вызывал по его собственной линии. Он там, я знаю.
Карл, второй телохранитель, вытащил пистолет из кобуры, и глаза Гэнси полезли на лоб. Но Карл перехватил пистолет за ствол, готовясь постучать в дверь рукояткой.
Но тут раздался резкий щелчок, и в двери открылось окошечко.
– Кто там? Кто это? – послышался раздраженный голос. – Ни минуты покоя нет. Что вам нужно? – Блестящие холодные глаза в окошечке заметили Гэнси. – А, это вы… Я мог бы догадаться. – Голос стал еще более раздраженным. – И не один, а с приятелями? Что у меня здесь, по-вашему, – краткосрочные курсы?
Гэнси совсем стушевался.
– Профессор, эти… Они очень заинтересовались вашим проектом. – И быстро добавил: – Они готовы хорошо заплатить.
– Хм… Еще бы! По-вашему, я не знаю, что им нужно? По-вашему, я дурак? Как будто у меня нет другого дела. – Глаза говорившего смотрели на них с явным неодобрением.
Гэнси снова вспотел.
– Профессор, послушайте. – Он почти хныкал. – Вы ж не хотите, чтобы власти прознали про это место, верно?
Профессор бросил на него испепеляющий взгляд и сердито фыркнул. Окошечко с треском захлопнулось.
На мгновение могло показаться, что профессор считает разговор оконченным. Но затем стальная дверь медленно отворилась. Профессор отступил в сторону с недовольной гримасой.
– Ну, раз уж вы тут, входите. Но смотрите, ничего не трогайте.
Его гости вошли. Мистер Чиано сощурил глаза в узенькие щелки.
У профессора Лейера был сердитый голос учителя, который терпеть не может что-нибудь объяснять, не говоря уж о том, чтобы повторять объяснения. Трехдневная щетина и перепачканный халат не делали выражения его лица мягче.
– Это вовсе не машина времени, а сместитель пространства-времени. Движение в пространстве и во времени строго координировано. И я могу по желанию перемещать тело из пункта А в пункт Б, хотя, конечно, многое зависит от точности настройки.
Мистер Чиано все еще был склонен считать, что за этим кроется какое-то жульничество, и тем не менее… Он поглядел на толстые кабели, змеившиеся по полу.
– А за этими дверями что? Ваша силовая установка?
– Да, – отрезал Лейер. – Не хотите ли посмотреть?
Я вам ее с удовольствием покажу. Возможно, эффульгенция подействует на вас оздоровляюще.
– Эффульгенция?
– Ну да, радиация, – взорвался Лейер. – Что же, по-вашему, я подключен к городской сети? Чем, по-вашему, я здесь занимаюсь? По-вашему, мне хватит жалкого сетевого напряжения? – Он злобно фыркнул. – Непрерывная подача энергии – это обязательное условие, и риск какой-нибудь поломки должен быть полностью исключен. – Он ткнул в сторону стены не слишком чистым пальцем. – Оно там, в полумиле отсюда. Экранируется толщей земли.
– Вы что же, сами туннель выкопали? – осведомился Сеффен.
– Очень остроумно! – уничтожающе сказал Лейер. – Это заброшенный золотой рудник, и некоторые шахты и штольни вполне подошли для моих целей.
Мистер Чиано аккуратно обошел камеру сместителя. Он еще раз отметил про себя толщину кабелей, исчезающих за толстыми, наглухо закрытыми дверьми.
– На вид ничего особенного, – сказал он, – но ведь это, так сказать, айсберг, э? Видна самая малость.
Лейер скривил губы.
– Ну, сходство с айсбергом тут найти трудно. Хотя, говоря количественно… пожалуй.
– А энергия подается постоянно? И ее можно использовать в любую минуту?
– Поле поддерживается постоянно. Как же иначе? Стоит отключить или снизить напряжение – и контакт невосстановимо нарушится. Этого я допустить не могу, а потому выключатель в системе вообще не предусмотрен. Пожелай вы «потерять» кого-нибудь в прошлом, мне пришлось бы уничтожить всю эту установку. Но поверьте, оно того не стоит.
– У меня и в мыслях ничего подобного не было, – сказал мистер Чиано. – Если установка действительно работает, я ни в коем случае не хотел бы воздействовать на энергетическое поле.
– Еще бы! – Лейер снял очки и протер их грязнейшим носовым платком.
1 2 3 4 5 6 7 8
И Гэнси понял, что у него нет выбора. Он облизнул губы. Сам виноват! Придется им сказать: никуда не денешься. Другого правдоподобного объяснения у него не было. И хотя это походило на бредни, но все-таки…
– Ладно, я вам скажу, – пробормотал Гэнси. – Но вы же не поверите. Понимаете, есть один тип, и…
Машина остановилась, но пыль продолжала клубиться, заслоняя все вокруг, еще почти целую минуту. Сидевшие внутри щурились, пытались разглядеть за стеклами хоть что-нибудь.
– Это что же, здесь? – Мистер Чиано был разочарован.
Кондиционер в машине был включен на полную мощность, но Гэнси обливался потом. Он потел уже третьи сутки – с той самой минуты, как мистер Чиано пожелал с ним познакомиться.
– Здесь, – сказал Гэнси, бодрясь. – Он, наверно, нас ждет. А уж решать ему, я же говорил.
– Я думаю, мы сумеем его убедить. – Мистер Чиано кивнул. Дверцы распахнулись, и пассажиры вышли. Их было пятеро: Сеффен, мистер Чиано, два его телохранителя и Гэнси.
Пыль улеглась, и теперь они могли во всех подробностях рассмотреть унылый неглубокий каньон, редкий кустарник и запыленные скалы. От жаркого вечернего воздуха во рту сразу пересохло. Они увидели одноэтажное безобразное бетонное здание, прилепившееся к отвесной стене каньона и почти сливавшееся с ней. Заметить это строение с самолета было практически невозможно, как и отыскать к нему дорогу.
– Ну, идемте, – сказал мистер Чиано.
– Два шага, и все в порядке. – Гэнси бодрился, но это у него не совсем получалось. – Дверь вон с той стороны.
Они пошли за ним. Их ноги поднимали облачка рыжей пыли. Мистер Чиано был в пиджаке и шляпе. Его галстук был завязан по всем правилам. Остальные оставили пиджаки в машине, и кобуры под мышками были открыты всем взглядам. В бетонной стене не оказалось ни окон, ни каких-либо отверстий – ничего, кроме стальной двери.
Гэнси нервно улыбнулся, не встретил ответных улыбок, протянул руку к продолговатому выступу и нажал.
Они стояли и ждали.
Ждали долго.
– Там никого нет, – сказал Сеффен. Такой паршивой дыры он еще никогда в жизни не видел.
Мистер Чиано не ответил, но от его взгляда у Гэнси по спине забегали холодные мурашки. Мистеру Чиано не могло понравиться, что его заставили ехать неизвестно куда, чтобы полюбоваться заброшенным бомбоубежищем, неизвестно кем и для чего построенным.
В отчаянии Гэнси снова нажал кнопку звонка.
– Может, звонок не работает? – заметил Моук, один из телохранителей, невесело оскалив зубы. – Или хозяйка ушла в магазин?
– Он там, – возразил Гэнси. – Я его вызывал по его собственной линии. Он там, я знаю.
Карл, второй телохранитель, вытащил пистолет из кобуры, и глаза Гэнси полезли на лоб. Но Карл перехватил пистолет за ствол, готовясь постучать в дверь рукояткой.
Но тут раздался резкий щелчок, и в двери открылось окошечко.
– Кто там? Кто это? – послышался раздраженный голос. – Ни минуты покоя нет. Что вам нужно? – Блестящие холодные глаза в окошечке заметили Гэнси. – А, это вы… Я мог бы догадаться. – Голос стал еще более раздраженным. – И не один, а с приятелями? Что у меня здесь, по-вашему, – краткосрочные курсы?
Гэнси совсем стушевался.
– Профессор, эти… Они очень заинтересовались вашим проектом. – И быстро добавил: – Они готовы хорошо заплатить.
– Хм… Еще бы! По-вашему, я не знаю, что им нужно? По-вашему, я дурак? Как будто у меня нет другого дела. – Глаза говорившего смотрели на них с явным неодобрением.
Гэнси снова вспотел.
– Профессор, послушайте. – Он почти хныкал. – Вы ж не хотите, чтобы власти прознали про это место, верно?
Профессор бросил на него испепеляющий взгляд и сердито фыркнул. Окошечко с треском захлопнулось.
На мгновение могло показаться, что профессор считает разговор оконченным. Но затем стальная дверь медленно отворилась. Профессор отступил в сторону с недовольной гримасой.
– Ну, раз уж вы тут, входите. Но смотрите, ничего не трогайте.
Его гости вошли. Мистер Чиано сощурил глаза в узенькие щелки.
У профессора Лейера был сердитый голос учителя, который терпеть не может что-нибудь объяснять, не говоря уж о том, чтобы повторять объяснения. Трехдневная щетина и перепачканный халат не делали выражения его лица мягче.
– Это вовсе не машина времени, а сместитель пространства-времени. Движение в пространстве и во времени строго координировано. И я могу по желанию перемещать тело из пункта А в пункт Б, хотя, конечно, многое зависит от точности настройки.
Мистер Чиано все еще был склонен считать, что за этим кроется какое-то жульничество, и тем не менее… Он поглядел на толстые кабели, змеившиеся по полу.
– А за этими дверями что? Ваша силовая установка?
– Да, – отрезал Лейер. – Не хотите ли посмотреть?
Я вам ее с удовольствием покажу. Возможно, эффульгенция подействует на вас оздоровляюще.
– Эффульгенция?
– Ну да, радиация, – взорвался Лейер. – Что же, по-вашему, я подключен к городской сети? Чем, по-вашему, я здесь занимаюсь? По-вашему, мне хватит жалкого сетевого напряжения? – Он злобно фыркнул. – Непрерывная подача энергии – это обязательное условие, и риск какой-нибудь поломки должен быть полностью исключен. – Он ткнул в сторону стены не слишком чистым пальцем. – Оно там, в полумиле отсюда. Экранируется толщей земли.
– Вы что же, сами туннель выкопали? – осведомился Сеффен.
– Очень остроумно! – уничтожающе сказал Лейер. – Это заброшенный золотой рудник, и некоторые шахты и штольни вполне подошли для моих целей.
Мистер Чиано аккуратно обошел камеру сместителя. Он еще раз отметил про себя толщину кабелей, исчезающих за толстыми, наглухо закрытыми дверьми.
– На вид ничего особенного, – сказал он, – но ведь это, так сказать, айсберг, э? Видна самая малость.
Лейер скривил губы.
– Ну, сходство с айсбергом тут найти трудно. Хотя, говоря количественно… пожалуй.
– А энергия подается постоянно? И ее можно использовать в любую минуту?
– Поле поддерживается постоянно. Как же иначе? Стоит отключить или снизить напряжение – и контакт невосстановимо нарушится. Этого я допустить не могу, а потому выключатель в системе вообще не предусмотрен. Пожелай вы «потерять» кого-нибудь в прошлом, мне пришлось бы уничтожить всю эту установку. Но поверьте, оно того не стоит.
– У меня и в мыслях ничего подобного не было, – сказал мистер Чиано. – Если установка действительно работает, я ни в коем случае не хотел бы воздействовать на энергетическое поле.
– Еще бы! – Лейер снял очки и протер их грязнейшим носовым платком.
1 2 3 4 5 6 7 8