ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Это наши прерии,- ответил Шарп,- и мы не потерпим здесь воров. Предоставляем вам свободу действий, но если понадобится помощь, дайте только знать.
Хоукс кивнул.
Я задумался, ведь с бандой Фетчена едет несколько чужих парней, а они могут знать о стирании клейма побольше Фетченов. Например, этот светловолосый ковбой со шрамом на лице. Как то бишь его имя?.. Русс Менард. Я выговорил это имя вслух, и Родригес вдруг обернулся ко мне.
- Русс Менард? Ты знаешь его?
- Он здесь. Он один из них.
Губы мексиканца сначала сжались, потом растянулись в улыбке, в которой не было ни грамма юмора.
- Это скверный человек. Но что касается пистолета, ему равных нет. Если он с ними, заварухи не миновать.
Скот был так разбросан в горах, что пособи-рать его в кустарниках и каньонах было нелегко.
Кроме угнанного стада Хоукса, здесь был скот и десятка других ранчо, включая бычков Тома Шарпа. К закату солнца в долине собралось несколько сотен голов.
Большинство ковбоев мы не знали. Впрочем, все они - люди с близлежащих ранчо, хорошие наездники и трудолюбивые парни.
Тех двух Фетченов, которых я заметил, помнил еще по Тейзвелу. Я не знал их имен, пока не услышал, как их окликнули возле общего костра.
Клайд Фетчен был жилистым мужчиной лет тридцати пяти или около того, с узкими, плотно сжатыми губами. С виду - настоящий труженик, чего нельзя было сказать об остальных. Лену Фетчену было лет семнадцать или восемнадцать широкие плечи и спадавшие на них волосы. Он вообще не разговаривал. Оба избегали меня и Гелловея,- без сомнения, по приказу Черного.
К костру изредка подходили и другие, но я знал лишь этих двоих. Да еще Русса Менарда.
Тем временем мы делали работу, которую не могли видеть сидевшие у костра для клеймения. Занимались ею в горах, где бы можно было отыскать стадо с клеймом "X". Все клейма животных были к этому времени изменены, и некоторые такие свежие, что кожа быков в этих местах была еще теплой. Когда мы находили их, то меняли клеймо на Пиг-Пен (Свинарник), т. е. просто ряд вертикальных и горизонтальных линий. Таким клеймом можно было покрыть все, что попадалось под руку, но мы искали лишь скот, украденный у Хоукса. Мы снова и снова приводили скот к костру, разыскивали его и в загоне.
На третий день уже половина ковбоев на ранчо приспособилась к этой работе и могла заново клеймить украденный скот так же быстро, как и мы. На пятый день с гор прискакал Джеймс Черный Фетчен с Руссом Менардом и еще шестью ковбоями.
Эван Хоуксстоял возле костра, и когда увидел подъезжающего Фетчена, то окликнул Уол-кера. Высокий и тощий погонщик оглянулся и снял с ремня свой шестйзарядник. Повар также вынул из скатки своих вещей дробовик и сунул его рядом с сушеными яблоками и мукой.
Фетчен подскакал к костру и спешился, то же сделали Менард и Колби. Фетчен взглянул своими тяжелыми глазами на меня, затем на стоящего у костра Уолкера. Повар замешивал тесто. Здесь был Том Шарп, Родригес и Бол-дуин, который владел парой ранчо в Кугарасе.
- Я хочу видеть список учета,- сказал Фетчен.
- Пожалуйста.- Хоукс показал на большой камень, где лежал список, прижатый маленьким камешком.
Черный Фетчен резко обернулся, его лицо было красным от гнева.
- Какого черта вы записали только тридцать четыре головы скота с клеймом "ДЧФ"?
- Это все, что было,- спокойно сказал Хоукс,- да и то хилая скотинка. Фетчен сделал шаг вперед.
- Вы что, хотите ограбить меня? Я прибыл сюда с более чем сотней голов скота.
- Если у тебя есть купчая,- вмешался Шарп,- мы можем проверить клеймения и выяснить, что к чему. В твоей купчей будет записано настоящее клеймо, а у любого украденного скота клеймо будет измененным.
- Вам это даром не пройдет! - закричал Фетчен в ярости.
- Если хочешь проверить клеймо,- сказал Шарп,- мы всегда можем пристрелить животное и освежевать его. Внутренняя сторона шкуры покажет, было ли клеймо изменено.
Фетчен взглянул на него, понимая что первая же проверка клейма -покажет изменение клейма "X" на "ДЧФ". Разочарованный, он колебался, осознавая, что деваться ему некуда.
- Пока мы разговариваем,- предложил я,- вы бы могли сказать Костелло, чтобы он приехал сюда, и подтвердил свое клеймо.
- Он нездоров,- ответил Фетчен, сдерживая гнев.- Его буду представлять я.
- Костелло мой давний друг,- сказал Шарп,- и очень уважаемый человек в этих краях. Мы хотим убедиться, что с ним все в порядке. Думаю, его следует перевести ко мне, где бы он мог воспользовачься услугами врача.
- Он не в состоянии сесть на лошадь,- сказал Фетчен, явно собираясь поскорее уехать. Какими бы ни были его планы, теперь они не срабатывали. Стадо уплыло из рук, вернулось именно к тому человеку, у которого было украдено, а возможность остаться в этих краях и заняться скотоводством равнялась нулю.
Фетчен пошел на попятную.
- Хорошо. Я поговорю с ним,- сказал он. Конечно, банда Фетчена могла бы положить кое-кого из нас, но тогда никто бы из них не ушел отсюда живым.
Джеймс Черный Фетчен посмотрел мимо меня в сторону полевой кузни.
- Юдит, твой отец хочет видеть тебя. Ты едешь? - спросил он.
- Нет.
- Ты отворачиваешься от него?
- Тебе же сказали. Пусть он приедет к мистеру Шарпу в Спальню канюка, я буду его ждать. Фетчены ускакали. К нам с Гелловеем подошел Родригес.
- Вы не почтите своим присутствием мой дом, синьоры? Ваше имя мне хорошо известно. Тайрел Саккет женат на дочери моего старого друга из Нью-Мексико.
- Мы придем,- отрезал я.
Мы отправились в Денвер и вернулись через две недели, как раз в день больших танцев. Первым, кого мы увидели, был Кэп Раунтри.
- Не очень-то быстро вы вернулись,- сказал он.- Гарри Бриге мертв... его застрелили.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Это было подлое убийство. В Бригса стреляли из засады, а затем подошли к телу и изрешетили его пулями.
Ни у кого не возникало сомнения, почему с ним так поступили. Бриге был трудолюбивым ковбоем. Он не имел ни врагов, ни денег. Почти все, что ему удавалось накопить, он отсылал сестре в Пенсильванию. Его убили за то, что он был погонщиком стада с клеймом "X". На его месте мог оказаться любой другой работник Хоукса.
Было также ясно, кто это сделал, хотя, казалось, шансов доказать никаких. Мы знали, что это дело рук банды Фетчена. По следам, найденным возле тела, можно было заключить, что убийца действовал не один. В Бригса стреляли из двух разных ружей, а может быть, и больше.
- Мы немного разведали в округе,- сообщил нам Риардон.- Люди Фетчена вертелись вокруг Испанских пиков. Мы нашли там их следы. Шарп считает, что они охотились за сокровищами Рейнольдса.
Когда мы подъехали, Юдит стояла на крыльце.
- Флеган, я волнуюсь за отца. Все это время от него ни слова. Никто его не видел, а Фетчены никого туда не подпускают.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22