Дно чашидворца густо заросло диким лесом. Дарклайтер открыл второй глаз. Чаша висела над горным районом; вдали, за хребтом Манараи, виднелись шпили и узкие башни Императорского дворца.
— Не могу поверить, что я здесь… Асир недоуменно оглянулась.
— Что-то не так?
Ох, с чего бы начать?..
— Да нет, все в порядке. Просто… ну, на Татуине нет орбитальных дворцов… В них там небезопасно. Одна песчаная буря, и ты на земле.
Ботанка погладила его по плечу.
— Здесь надежные генераторы. Репульсорлифты не откажут. Не бойся.
— И там сплошная сельва, — Гэвин кисло улыбнулся. — Тебя тогда с нами не было, но поверь, здорово похоже. Меня подстрелили в лесу на Таласеа, точно таком же. У меня все внутри переворачивается, как только вспомню об этом.
Асир приложила подушечки лапки к его животу, туда, где под одеждой был шрам.
— Я видела твой сувенир, любимый. Бакта иногда шутит шутки.
Дарклайтер покраснел от смущения.
— Ага.
— И, помоему, нервничаешь ты по другой причине. Здесь слишком много моих сородичей, — ботанка прижала коготок к его губам прежде, чем он успел возразить. — Я знаю, ты не ханжа. Иначе тебя бы здесь не было. Но ты сам говорил, что практически всю жизнь провел среди людей. Я понимаю твои чувства, поверь мне. Аюбимый, я чувствую себя точно так же там, где много людей.
Гэвин скис окончательно.
— Я должен был… я… прости меня…
— Все в порядке, — Асир широко улыбнулась. Гэвин вздрогнул, увидев пасть, полную острых зубов.
Ботанка расхохоталась.
— Идем, произведем впечатление на друзей. Дарклайтер встряхнулся, расправил плечи, пытаясь приободриться.
— Как скажешь, Асир, так и будет.
Они спустились по длинной дорожке, закручивающейся в воздухе спиралью над густым тропическим лесом, при близком рассмотрении оказавшемся оранжереей. Действительно, среди гостей преобладали ботаны, и они не стеснялись пялиться на необычную пару. Гэвин решил считать, что все дело в наряде Асир, длинном одеянии без рукавов из переливающейся пурпурносиней ткани, дополненном простым синим палантином. Одеяние не скрывало, как гибко и хищно перекатываются мускулы сильного тела Асир.
На других ботанках были похожие платья, но, кажется, в наряде Асир было что-то неправильно. Гэвин плохо разбирался в проявлениях эмоций у ботанов, но вздыбленная шерсть и распушенные гривы не оставляли сомнений — Асир произвела ожидаемое впечатление. Вообще-то Гэвин считал себя неотразимым в униформе Разбойного эскадрона, но по сравнению со своей спутницей он был черной дырой рядом со сверхновой звездой.
Когда они добрались до своеобразного внутреннего дворика, от группы собравшихся вокруг Борс-ка Фей'лиа соплеменников отделилась долговязая худая ботанка с чернобурым мехом, забавно контрастировавшим с золотистым одеянием.
— Асир Сей'лар! — воскликнула ботанка на общегалактическом. — Ты — загляденье!
Асир обняла подругу, потерлась щекой о ее щеку.
— Спасибо за приглашение, Аиска. Хозяйка повернулась к Дарклайтеру.
— А вы, без сомнений, дружок Асир. Вспомнив о хороших манерах, Гэвин изобразил полуофициальный поклон.
— Гэвин Дарклайтер, пилот Разбойного эскадрона, рад нашему знакомству, — он аккуратно пожал предложенную ему лапку.
Лиска удовлетворенно улыбнулась Асир.
— Какое воспитание, неудивительно, что ты находишь его милашкой. Как вы встретились?
Асир засмущалась.
— Она пыталась казнить меня на страх и в назидание Империи, — сообщил, сияя улыбкой, Гэвин.
— Ты всегда пыталась залезть на самую верхнюю веточку дерева, Асир.
Сей'лар беззаботно махнула лапкой.
— На его счастье, рядом оказался один тви'лекк, так что казнь пришлось отложить. А потом появились имперцы, Гэвин спас мне жизнь, я спасла жизнь ему. — Особенно рассказывать не о чем.
— Какое первое свидание получилось! — завистливо восхитилась Аиска. — Теперь я понимаю, чем ты привлекла внимание молодого человека, — она взяла подругу за локоток. — Но когда я заботилась о тебе, ты не попадала в подобные ситуации.
— Что правда, то правда, — согласилась Асир. Лиска лукаво стрельнула глазами в сторону Дарклайтера.
— Я хочу украсть вашу спутницу на минутудругую. Поболтать. Вы не против, не так ли?
— Да нет… — Гэвин охотно улыбался симпатичной ботанке. — С тех пор как Асир получила приглашение на вечеринку, она только и говорит, как она рада встрече с вами. Я пойду поищу себе выпивку.
— Бар вон там, — немедленно подсказала хозяйка.
— Я действительно на минутку, — одновременно с ней сказала Асир.
Гэвин сделал вид, что он очень мужественный и независимый.
— Развлекайся, — сказал он.
Некоторое время он смотрел вслед подругам, потом поглядел по сторонам. Ботаны. Ботаны, кругом сплошные ботаны. У Дарклайтера защекотало в носу, он едва не чихнул. Только в баре не наблюдалось засилья жителей Ботавуи, там даже сидело несколько человек, два иторианина и веселая разношерстная компания из различных нелюдей. Гэвин побрел в том направлении, на каждом шагу напоминая себе, что этот шаг должен быть твердым и неторопливым, и этот в общем-то тоже, голову должно держать высоко, а желание сбежать отсюда к ситховой матери следует задавить в зародыше.
Он посмотрел на бармена. Бармен равнодушно посмотрел на него.
— Ломинэль, пожалуйста.
Лысеющий коротышка нацепил дежурную сердечную улыбку.
— Выбери что подороже, — посоветовал он. — Все равно ботаны платят.
— Здорово, — сокрушенно вздохнул Гэвин. — Но я люблю ломинэль.
Он взял мгновенно появившийся на стойке высокий бокал, сделал глоток и слизнул с верхней губы зеленоватую пену. Неплохо, но, на его вкус, слишком теплый. Должно быть, ботаны ничего не понимают в охлажденных напитках. Может быть, поэтому они такие взъерошенные?
Сидящий у стойки человек протянул ему руку.
— Гертвд Гордон, госдепартамент, — представился он.
— Гэвин Дарклайтер, Разбойный эскадрон. Рукопожатие у государственного работника оказалось неожиданно крепким.
— Рад знакомству, — продолжал Гордон. — Я был с нашим посольством на Ботавуи, вот меня и решили пригласить на прием, — он указал на женщину, которая по сравнению с окружившими ее ботанами мужского пола выглядела неряшливо и старомодно. — Моя супруга. Изучает ботанский язык, так что пользуется здесь успехом.
— Не сомневаюсь… — Гэвин спохватился. — Я хотел сказать, что полезно знать другие языки… Лично я на ботанском смогу произнести всего несколько слов.
Он умолчал, что все они имели романтический оттенок. Гертти Гордон с откровенным интересом разглядывал пилота. Дарклайтер чуть было не подавился элем, попытавшись осушить почти весь бокал за один присест.
— Я пришел с Асир Сей'лар, — сказал он, потому что от него ждали какого-нибудь объяснения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
— Не могу поверить, что я здесь… Асир недоуменно оглянулась.
— Что-то не так?
Ох, с чего бы начать?..
— Да нет, все в порядке. Просто… ну, на Татуине нет орбитальных дворцов… В них там небезопасно. Одна песчаная буря, и ты на земле.
Ботанка погладила его по плечу.
— Здесь надежные генераторы. Репульсорлифты не откажут. Не бойся.
— И там сплошная сельва, — Гэвин кисло улыбнулся. — Тебя тогда с нами не было, но поверь, здорово похоже. Меня подстрелили в лесу на Таласеа, точно таком же. У меня все внутри переворачивается, как только вспомню об этом.
Асир приложила подушечки лапки к его животу, туда, где под одеждой был шрам.
— Я видела твой сувенир, любимый. Бакта иногда шутит шутки.
Дарклайтер покраснел от смущения.
— Ага.
— И, помоему, нервничаешь ты по другой причине. Здесь слишком много моих сородичей, — ботанка прижала коготок к его губам прежде, чем он успел возразить. — Я знаю, ты не ханжа. Иначе тебя бы здесь не было. Но ты сам говорил, что практически всю жизнь провел среди людей. Я понимаю твои чувства, поверь мне. Аюбимый, я чувствую себя точно так же там, где много людей.
Гэвин скис окончательно.
— Я должен был… я… прости меня…
— Все в порядке, — Асир широко улыбнулась. Гэвин вздрогнул, увидев пасть, полную острых зубов.
Ботанка расхохоталась.
— Идем, произведем впечатление на друзей. Дарклайтер встряхнулся, расправил плечи, пытаясь приободриться.
— Как скажешь, Асир, так и будет.
Они спустились по длинной дорожке, закручивающейся в воздухе спиралью над густым тропическим лесом, при близком рассмотрении оказавшемся оранжереей. Действительно, среди гостей преобладали ботаны, и они не стеснялись пялиться на необычную пару. Гэвин решил считать, что все дело в наряде Асир, длинном одеянии без рукавов из переливающейся пурпурносиней ткани, дополненном простым синим палантином. Одеяние не скрывало, как гибко и хищно перекатываются мускулы сильного тела Асир.
На других ботанках были похожие платья, но, кажется, в наряде Асир было что-то неправильно. Гэвин плохо разбирался в проявлениях эмоций у ботанов, но вздыбленная шерсть и распушенные гривы не оставляли сомнений — Асир произвела ожидаемое впечатление. Вообще-то Гэвин считал себя неотразимым в униформе Разбойного эскадрона, но по сравнению со своей спутницей он был черной дырой рядом со сверхновой звездой.
Когда они добрались до своеобразного внутреннего дворика, от группы собравшихся вокруг Борс-ка Фей'лиа соплеменников отделилась долговязая худая ботанка с чернобурым мехом, забавно контрастировавшим с золотистым одеянием.
— Асир Сей'лар! — воскликнула ботанка на общегалактическом. — Ты — загляденье!
Асир обняла подругу, потерлась щекой о ее щеку.
— Спасибо за приглашение, Аиска. Хозяйка повернулась к Дарклайтеру.
— А вы, без сомнений, дружок Асир. Вспомнив о хороших манерах, Гэвин изобразил полуофициальный поклон.
— Гэвин Дарклайтер, пилот Разбойного эскадрона, рад нашему знакомству, — он аккуратно пожал предложенную ему лапку.
Лиска удовлетворенно улыбнулась Асир.
— Какое воспитание, неудивительно, что ты находишь его милашкой. Как вы встретились?
Асир засмущалась.
— Она пыталась казнить меня на страх и в назидание Империи, — сообщил, сияя улыбкой, Гэвин.
— Ты всегда пыталась залезть на самую верхнюю веточку дерева, Асир.
Сей'лар беззаботно махнула лапкой.
— На его счастье, рядом оказался один тви'лекк, так что казнь пришлось отложить. А потом появились имперцы, Гэвин спас мне жизнь, я спасла жизнь ему. — Особенно рассказывать не о чем.
— Какое первое свидание получилось! — завистливо восхитилась Аиска. — Теперь я понимаю, чем ты привлекла внимание молодого человека, — она взяла подругу за локоток. — Но когда я заботилась о тебе, ты не попадала в подобные ситуации.
— Что правда, то правда, — согласилась Асир. Лиска лукаво стрельнула глазами в сторону Дарклайтера.
— Я хочу украсть вашу спутницу на минутудругую. Поболтать. Вы не против, не так ли?
— Да нет… — Гэвин охотно улыбался симпатичной ботанке. — С тех пор как Асир получила приглашение на вечеринку, она только и говорит, как она рада встрече с вами. Я пойду поищу себе выпивку.
— Бар вон там, — немедленно подсказала хозяйка.
— Я действительно на минутку, — одновременно с ней сказала Асир.
Гэвин сделал вид, что он очень мужественный и независимый.
— Развлекайся, — сказал он.
Некоторое время он смотрел вслед подругам, потом поглядел по сторонам. Ботаны. Ботаны, кругом сплошные ботаны. У Дарклайтера защекотало в носу, он едва не чихнул. Только в баре не наблюдалось засилья жителей Ботавуи, там даже сидело несколько человек, два иторианина и веселая разношерстная компания из различных нелюдей. Гэвин побрел в том направлении, на каждом шагу напоминая себе, что этот шаг должен быть твердым и неторопливым, и этот в общем-то тоже, голову должно держать высоко, а желание сбежать отсюда к ситховой матери следует задавить в зародыше.
Он посмотрел на бармена. Бармен равнодушно посмотрел на него.
— Ломинэль, пожалуйста.
Лысеющий коротышка нацепил дежурную сердечную улыбку.
— Выбери что подороже, — посоветовал он. — Все равно ботаны платят.
— Здорово, — сокрушенно вздохнул Гэвин. — Но я люблю ломинэль.
Он взял мгновенно появившийся на стойке высокий бокал, сделал глоток и слизнул с верхней губы зеленоватую пену. Неплохо, но, на его вкус, слишком теплый. Должно быть, ботаны ничего не понимают в охлажденных напитках. Может быть, поэтому они такие взъерошенные?
Сидящий у стойки человек протянул ему руку.
— Гертвд Гордон, госдепартамент, — представился он.
— Гэвин Дарклайтер, Разбойный эскадрон. Рукопожатие у государственного работника оказалось неожиданно крепким.
— Рад знакомству, — продолжал Гордон. — Я был с нашим посольством на Ботавуи, вот меня и решили пригласить на прием, — он указал на женщину, которая по сравнению с окружившими ее ботанами мужского пола выглядела неряшливо и старомодно. — Моя супруга. Изучает ботанский язык, так что пользуется здесь успехом.
— Не сомневаюсь… — Гэвин спохватился. — Я хотел сказать, что полезно знать другие языки… Лично я на ботанском смогу произнести всего несколько слов.
Он умолчал, что все они имели романтический оттенок. Гертти Гордон с откровенным интересом разглядывал пилота. Дарклайтер чуть было не подавился элем, попытавшись осушить почти весь бокал за один присест.
— Я пришел с Асир Сей'лар, — сказал он, потому что от него ждали какого-нибудь объяснения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106