ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

продолжить расспросы как можно хладнокровнее.
— Вы сигнал бедствия послали?
— Нет, — летчик уныло изогнул брови. — Никакой возможности не было. Статическое электричество не пропускает радиоволны.
— О Боже, — удрученно пробормотала Скай и, почувствовав, как накатывает очередная волна ужаса, зажмурилась. — Но ведь кто-то должен появиться. Если самолет вовремя не приземляется…
Кайл только пожал плечами. Вновь повисло молчание. Скай смотрела на летчика, пораженная, что тот просто восседает на коряге, уныло глядя на то, что осталось от самолета.
— Я этого не потерплю! — внезапно взорвалась она.
Джаггер удивленно взглянул на нее и искренне рассмеялся. Скай и не ожидала, что глаза у него могут быть такими красивыми.
— Не потерпите — чего? — осведомился он.
— Того, что вы сидите себе, словно все еще не пришли в себя. А ведь ночь надвигается!
— Насколько я понимаю, от меня ожидают каких-то действий? — с издевкой спросил он.
— Ну разумеется! — выкрикнула она.
Кайл невесело улыбнулся, откинулся на коряге и скрестил руки на груди.
— Только не позволяйте мне мешать вам.
На сей раз настала ее очередь задавать раздраженные вопросы.
— Мешать — в каком смысле?
— Мешать делать то, что я, с вашей точки зрения, должен делать.
Скай сперва с изумлением воззрилась на него, а потом настолько вышла из себя, что готова была швырнуть горсть песка в его идиотски-самодовольную физиономию.
— Знаете что, остыньте-ка немного, — сказал Кайл, видя, как у нее сжимаются кулаки. — С женщинами всегда так. — В его голосе слышалось подлинное отвращение. — В зале заседаний или где-то еще заявляют, что они ничем не хуже, а может, и лучше мужчин. Но стоит попасть на остров, и наша мисс Мачоnote 1 готова все переложить на мужчину.
Скай поднялась на ноги, задыхаясь от ярости.
— Совершенно очевидно, что женский пол вы недолюбливаете. В зале заседаний, а также за его пределами. Но, говоря откровенно, мне эту нелюбовь вы демонстрировать не имеете права. Единственная моя вина перед вами заключается в том, что я помогла вам прийти в сознание. Ладно, найду себе местечко на этом островке и с радостью освобожу вас от всяких мужских обязанностей. Только одна просьба: если вас здесь обнаружат, не сочтите за труд дать знать, что на острове есть еще один человек. Надеюсь, я не слишком злоупотребляю вашей добротой?
Торопясь удалиться, пока бессильные слезы не потекли из глаз, Скай совершенно упустила из виду вывихнутую лодыжку. В результате, не сделав и шага, она запнулась и позорно рухнула на песок.
Раздался безудержный хохот, и не успела Скай стать на ноги, как Кайл оказался рядом и, несмотря на яростное сопротивление, потянул ее за руку.
— А ну-ка успокойтесь, — сквозь смех проговорил он.
Скай продолжала упираться, однако добилась лишь того, что голова ее, зажатая в железном обруче мужских рук, успокоилась у него на груди. Едва доставая затылком ему до подбородка, она невольно уткнулась взглядом в крупные ключицы, обтянутые такой же загорелой, как и на лице, кожей, слегка покрытой завитками выгоревших волос. В полете он явно себя не стеснял — галстук отсутствовал, а две верхние пуговицы на рубашке под блейзером были расстегнуты.
— Ну не сердитесь, не сердитесь, — проворковал он, чувствуя, как она успокаивается и расслабляется в его руках. «А если бы он позволил мне уйти, — смутно подумала она, — что тогда? Выжила бы просто потому, что этого требует здравый смысл?»
Скай почувствовала, как он поглаживает ее по шее — неосознанное движение, которым он пользовался бесчисленное количество раз с бесчисленным количеством женщин.
— И с чего это вы расшипелись на меня? Думаете, мне нравится положение, в которое мы попали?
— Я никогда не шиплю, — отрывисто бросила Скай, оторвавшись наконец от широкой груди и обретая достоинство. А руки-то у него ласковые, промелькнуло у нее в голове, да только не нужно ей этой ласки. Правда, на какое-то мгновение ей захотелось нежности, захотелось склониться перед ним и переложить весь кошмар на его мощные плечи. Но нет, только не спасовать перед этим циником! Да и слабосильной девчонкой она себя не считала… и прежде никогда не испытывала желания приникнуть к чьей-либо груди.
— Ну ладно, Кайл…
— Откуда вам известно мое имя? — резко спросил он, и в его сузившихся глазах промелькнуло любопытство, смешанное с подозрительностью.
— Не такая уж это тайна, Шерлок, — сухо ответила Скай и указала на золотые крылышки, прикрепленные к куртке, о которые слегка оцарапалась, пока отбивалась от него. — Читать-то я умею. — Она поддалась искушению изобразить женскую невинность.
Скосив взгляд на куртку, он скривился:
— Ах вот оно что.
Теперь Кайл уже не грубил, а скорее поддразнивал. «Странно, — подумала Скай, — что он так насторожился, услышав свое имя».
Впрочем, девушка тут же прогнала эту мысль. Он вообще ведет себя странно — то обращается с ней нежно, как с ребенком, то видит перед собой чуть ли не Мату Хари. Да и какое ей дело до его прошлого, а равно и настоящего? Достойно внимания лишь то, что обоим придется выпутываться из этой истории.
— Ладно, не имеет значения, — негромко проговорил он и, снова придя в хорошее расположение духа, погладил Скай по подбородку. — Посмотрим лучше, что у нас есть.
— Он принялся шарить по карманам, извлекая складной нож, мелочь разного достоинства из разных стран, зажигалку одноразового пользования, пачку сигарет. Затем медленно вернулся к коряге, присел, задумчиво закурил, посмотрел на вьющийся дымок и перевел взгляд на пачку.
— Паршиво придется, когда они закончатся, — капризно, как ребенок, произнес он, и Скай, несмотря ни на что, рассмеялась. Казалось, смех напомнил ему о ее присутствии, и он протянул ей сигареты.
— Извините.
Скай поджала губы и покачала головой.
— Спасибо, на ваше счастье, я не курю. Может, не стоит говорить — моя сумка вызвала у вас такое раздражение, — но у меня там есть блок английских сигарет.
— Вы ведь только что сказали, что не курите.
— Ну да, не курю.
Его взгляд остановился на изящном, необычной формы изумрудном кольце, украшавшем безымянный палец ее левой руки. Вещица отменная и со вкусом выбранная. Возможно, обручальное кольцо, хотя поручиться он не мог.
— Для муженька, что ли, сигареты?
Скай покачала головой, явно не желая обсуждать свои личные дела.
— Для друга.
— Ну что ж, спасибо, — пожал он плечами. — А что еще есть в этой замечательной сумке?
— Пара подарочных наборов: бургундское, сыр и печенье. Две бутылки домашнего рома, и еще — вот уж что нам вряд ли пригодится — швейный комплект: острые ножницы, несколько ярдов шерсти, — и еще один небольшой набор инструментов: щипчики и отвертка. — Увидев, как у него удивленно изогнулись брови, Скай пояснила:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82