ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– До сих пор она великолепно со всем справлялась.
– Не сомневаюсь. – Голос Кэтрин смягчился. – Она наверняка чувствует себя на седьмом небе после того, что ей довелось пережить. Но это лишь поначалу.
Впереди у нее встреча с новой школой, а это представляет трудности для любого ребенка.
– Мы постараемся справиться с этой проблемой, – заверил ее Пол.
Кэтрин улыбнулась и кивнула.
– В любом случае будем надеяться на лучшее. – Она взглянула на свои часы и поморщилась. – Простите меня за столь краткий визит, но через полчаса у меня назначена встреча в офисе. Однако сначала мне бы хотелось перемолвиться парой слов с самой Уэнди. – Она покачала головой, когда Робин поднялась и хотела проводить ее. – Не стоит. Просто скажите, где находится ее комната.
– Наверху, вторая дверь направо, – тоже вставая, сказал Пол. – Значит, мы еще не раз встретимся?
– О да. – Девушка не могла оторвать глаз от его лица, щеки ее внезапно вспыхнули. – Я прочла все ваши книги, – заявила она. – Они великолепны! Вам, должно быть, приходится переваривать груду информации, чтобы их написать.
– Да, это требует некоторых усилий и времени, – согласился он. – Робин тоже писательница.
– Да, знаю. – Кэтрин на короткое время переключила свое внимание. Боюсь, что не читала ничего, написанного вами. Мне больше нравится приключенческая литература, чем романы.
Робин, улыбнувшись, пожала плечами.
– Я не в обиде. Тебе бы следовало подписать ей свою последнюю книгу, Пол.
– Здесь ни одной нет, – с виноватым видом развел он руками. – Но к следующему вашему визиту обещаю приготовить.
Он открыл перед Кэтрин дверь, вызвав очередную вспышку румянца на ее щеках.
– Поклонников следует ублажать, – прокомментировала Робин.
– А как же иначе, – спокойно отозвался Пол. – Однако вынужден признать, это вовсе не то, чего я ожидал.
– Да, не совсем в твоем вкусе.
Серые глаза, сузившись, остановились на лице Робин.
– Даже если бы она была в моем вкусе, неужели ты всерьез полагаешь, что меня это волнует?
«Конечно нет», – напрашивался разумный ответ, но какой-то бес внутри Робин заставил ее сказать:
– Кто знает?
Пол глубоко и медленно вдохнул, очевидно удерживаясь от скоропалительного ответа.
– Все дело в том телефонном звонке, не так ли? – мрачно предположил он. Ты считаешь, что звонила Эдна.
– А ты отрицаешь такую возможность?
– Я понятия не имею, кто бы это мог быть!
– Очевидно, ты не имеешь понятия и о том, что она делала в субботу в Брэдфорде?
– Где-то поблизости живут ее друзья. Не наши общие, если тебя это интересует.
Робин посмотрела на него, не в силах справиться со своими подозрениями.
– Ты говорил, что вы расстались по обоюдному согласию, не так ли?
– Разве это имеет значение?
– Для меня – да, – призналась она.
Пол скривил губы.
– Если тебе угодно, мы расстались в тот самый день, когда я сообщил ей, что не собираюсь разводиться с тобой, для того чтобы жениться на ней.
В этом месте героиня моего романа просто обязана упасть в объятия героя, подумала Робин. Однако это не роман, а реальная жизнь. И если разобраться, нежелание Пола жениться на Эдне Пауэлл, делает его поступок еще отвратительнее.
– Как бы то ни было, я не думаю, что в последние полтора года ты испытывал недостаток в женском обществе, – сказала она.
– Да и ты была не одинока, – заметил он. – Или я должен рассматривать ваши отношения с Шоном в ином свете?
– Я с Шоном не спала. – Робин без удивления отметила недоверчивое выражение в серых глазах. Мало кто, оказавшись на его месте, поверил бы ей.
– Хочешь сказать, что он ни разу не предлагал заняться любовью?
– Я этого не говорила. Я сказала…
– Тебе вовсе не обязательно было спать с ним, – с обидной иронией произнес он. – Ты собиралась выйти за этого мужчину замуж. Ты должна была испытывать к нему какие-то чувства.
– Я испытывала… испытываю. – Робин помедлила, догадавшись, что угодила в ловушку, выбраться из которой могла, лишь сказав правду. – Шон прекрасный человек, и я испытываю к нему большое уважение, но я никогда не хотела его настолько, чтобы лечь с ним в постель.
– Возможно, он просто не прилагал к этому достаточных усилий.
– Или, возможно, ты говорил правду: ты – единственный мужчина, способный меня завести, – пробормотала она, на этот раз вызвав короткий ответный смешок.
– А ему было из-за чего стараться. – Пол скользнул взглядом по ее лицу и тонкой фигурке, словно собираясь сказать что-то еще. Но затем тряхнул головой, словно отмахиваясь от того, что было у него на уме. – Когда ты собираешься сказать ему обо всем?
– Как можно скорее. Но только не по телефону. Я должна с ним встретиться.
Пол что-то недовольно буркнул и, вместо того чтобы сесть к ней поближе, вернулся на свое место и раскрыл газету. Пусть это была не ошибка, пусть на другом конце провода была женщина! Зачем ей думать о том, как Пол провел последние полтора года? Сейчас нужно сосредоточиться на том, как улучшить их нынешние взаимоотношения.
– Я звонила маме, – сказала Робин, решительно переводя разговор на другую тему. – Она хочет, чтобы мы как можно скорее привезли к ним Уэнди. Ей не терпится ощутить себя в роли приемной бабушки.
– Думаю, только такой бабушкой и придется ограничиться Уэнди, – сухо заметил Пол.
Пожалуй, он прав, подумала Робин, учитывая, что ее настоящий дедушка пропадает где-то в Южной Америке, а бабушка вышла замуж и живет в Канаде. Они даже не приехали на их свадьбу.
– Ну и как ты смотришь на то, чтобы снова встретиться с моими родителями?
– Рискну сказать, что я к этому готов. Как они, кстати?
– Прекрасно! Мама на седьмом небе от счастья. – Робин постаралась, чтобы в ее голосе не слышалось даже тени иронии. – Она никогда не переставала верить в тебя.
Пол проницательно взглянул на нее.
– Но твой отец, похоже, был не так во мне уверен?
– Поначалу, пожалуй.
– Значит, нам предстоит его переубедить?
– Разыграв перед ним спектакль?
– Это уж как получится, – пожал он плечами и вновь углубился в газету.
В былые времена Робин вырвала бы эти листки и, дразня, заставила его заняться с ней любовью. Ей достаточно было взглянуть на Пола, чтобы захотеть его. Так было и сейчас.
– Тебе, должно быть, не терпится вернуться к работе? – спросила Робин, преодолевая нахлынувшее на нее нестерпимое желание. – Мы с Уэнди не будем иметь ничего против.
– Стоит ли начинать, если вновь придется ее прервать? – заметил он, не поднимая взгляда от газеты. – Вот устроим девочку в школу, и тогда оба сможем вернуться к своим делам.
– Сначала мне нужно перевезти из квартиры все необходимое для работы, заметила она. – Как ты смотришь на то, чтобы переоборудовать маленькую спальню в задней части дома в мой кабинет?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40