ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Только я да жена чередовались у маленького и порядком-таки утомились. Вот доктор Барри, взамен доктора Уиллита! Женщина устало улыбнулась. - Не смела надеяться, что вы приедете во время. Точно вечность прошла, как вызвали вас. "Косой" не дал прямого ответа. Осматривая комнату, он заметил свернутую кольцом веревку, висевшую на стене и рядом несколько ружей. - Вы здесь вдвоем? - переспросил он. - Нас только двое! - ответил мужчина. - Тогда руки вверх, да поживее! - приказал "Косой", и в руке его заблестел револьвер. Связав их, он начал шарить по комнате, ища денег. Если у них есть деньги, то они в доме, Банки не для таких. Наконец он отыскал их в постели ребенка, которого он опрокинул к стене, чтобы обшарить кроватку. В немом ужасе муж и жена следили за ним, выражение недоумения сменилось бессильным бешенством, - Но вы развяжите нас, чтобы ухаживать за ребенком! - простонала женщина. - Будьте благодарны, что не отправил вас всех троих к праотцам! - С этими словами он исчез за дверью, сел на лошади и поскакал по поднимавшейся к подножью гор дороге. "Раз попаду в горы, всей полиции мира не сыскать меня! - хвастался "Косой". Дорога кончилась у покинутого домика, а далее тянулась пустыня, через которую шла тропинка прямо к горам. "Косой" повернул лошадь по следу. Он мог ясно рассмотреть склоны ближайших гор и вершины более высоких. На ближайшей горе он рассмотрел нечто вроде черного шрама около вершины. "Косой" был мало знаком со скважинами и шахтами, и решил, что это пещера, по всей вероятности годная для отдыха и открывающая вид на все протяжение пустыни. Решил, что передохнет там несколько часов, прежде чем углубиться в горы.
В маленькой хижине, сколоченной из старых ящиков, досок и нескольких кусков гальванизированного железа на плитке, сложенной из кирпича с железным листом наверху, сидел Габби. В комнатушке пахло жаренным мясом. Из котла валил пар, из чайника - душистый аромат. Дверца раскрылась; заслоняя свет своей высокой фигурой, стоял Сэм Свифт. - Пришел тебе сказать , Габби, что жила нас начисто обманула. От нее осталось так же мало, как от ледника летом. Лицо Габби не изменилось, только глаза заморгали сильнее. - Ну, что же делать! Значит, нам конец. У нас не хватит денег, чтобы прожить даже до заявки не другую жилу. А ведь досадно! Впрочем, мне сегодня, когда я глядел на скалу, чуялось что-то скверное. Сэм тяжеловесно опустился на скалу и постарался улыбнуться. - Ну, что ты, Габби! Правда, мы уже стары , и судьба нас не раз уж чистила, а все же с голоду еще не померли. Можем высушить оленину, собрать свои пожитки и отойти на более сухое место. Мне уж по горло надоело рыть в горе, а затем вся работа ни к чему. Габби кивнул головой. - Послушай, Сэм, не лучше ли тебе достать другого товарища. Не хочу на последки стать обузой, хотя я и крепился, но, думается мне, что мое сердце не выдержит тяжелой работы. - Что? - воскликнул Сэм, осматривая с беспокойством старого друга. В это мгновение послышался топот карабкающейся в гору лошади и легкое ржание. В дверях стоял "Косой" Барри. - Я голоден, услышал запах еды и зашел спросить, не продадите ли мне обеда? Старики искоса посмотрели друг на друга. Габби ответил: - Черт возьми, откуда вы, что предлагаете плату за обед. Садитесь вон на тот ящик и возьмите себе кусок оленины, которую я сам приготовил. Сэм пошел к двери. - Посмотрю за лошадью. Вот тебе и на! Лошадь-то не привязана, а она домой драла дала. Он исчез в сумерках, где были слышны его увещевания, свистки и ругань. Вернулся он с озабоченным видом. - Послушайте, незнакомец, больно уж вы неосторожны! Лошадь ваша не остановится, пока не добежит до ранчо, а это двадцать с чем-то миль. За седлом был черный мешок. Что вы доктор будете, что ли? "Косой" рассмеялся, кивнул головой. Он размышлял. В седле была еда, а лошадь была средством передвижения. Спастись от преследования трудно. Лошадь пробежит мимо ранчо и прямо наткнется на того, у которого он ее отнял. Невеселые перспективы. Габби угощал. - Кончите, тогда расскажете, как вы сюда попали? Быть может, поможем. "Косой" не поднимал глаз с тарелки. Он чувствовал, что вопросы вызваны не одним только пустым любопытством. Молча глотал свою еду. Им медленно овладевала паника. Что если полиция организовала погоню, встретит лошадь и по следам найдет дорогу сюда. Он рассчитывал поесть и затем под прикрытием ночи углубиться в горы, а там или вернутся обратно к железной дороге или где-нибудь нанять автомобиль. - Работаете с доктором Уиллитом? - полуспрашивая, полуутверждая заметил Габби. "Косой" опять кивнул головой. Не ответить было подозрительно. - Послушайте! - сказал он, отталкивая тарелку. - За десять миль, где-то в горах, лежит больной, у него сломана нога. Товарищ его приходил и говорил, что где-то там есть долина и там у ключа стоит хижина. Знает ли кто из вас о такой долине в этой местности? Старики переглянулись. - Вероятно, Тайнерс Флат! - сказал Сэм, расчесывая бороду. Габби моргнул глазами. - Но от нас не менее пятнадцати миль; надо взять другую дорогу, та покороче будет. "Косой" облегченно вздохнул. - Хочу просить вас показать мне туда дорогу, - сказал он. - Есть у вас лошадь? - Послушайте, доктор! - сказал Габби, подсаживаясь поближе. - Видите, у нас здесь заявка; я на ней работал несколько лет и получил синовитис. Габби остановился в надежде, что ослепил доктора знанием медицинских выражений. "Косой" сердито посмотрел. - Мало знаком с рудой, быть может и хорошее дело, коль так находите. Наступило молчание. Сэм мрачно нахмурился. - А кроме того, у меня немного эндокардита. - Быть может, что и выгодно. Я мало в руде смыслю! - ответил "Косой", думавший лишь о том, как заставить горняков отвести его в глубь гор. - И немного миокардита! - добавил Габби. "Косой" нетерпеливо вскочил. - Ну и какое мне дело до вашей проклятой руды! Не собираетесь же вы мне ее дарить. - Черт побери, да я о болезнях говорил, а не о руде. Какой же вы доктор! воскликнул раздраженным голосом Габби, сердившийся скорее на себя, чем на гостя. Разбойник понял однако, что выдал себя с головой и решился действовать, не теряя времени. Стол полетел на сторону, в руке блеснул револьвер. Как ни быстр был "Косой", он не подозревал о ловкости старой горной крысы. У Габби уже ранее появилось некоторое подозрение, а выражение, мелькнувшее на лице гостя перед тем, как он уронил стол, дало Габби время сообразить. Ружье еще было привязано к седлу, лежащему снаружи за хижиной. В сухом, жарком климате не приходилось прятать оружие , правда, оно служило больше для охоты, чем для защиты. Габби бросил лампу о стену, согнулся и исчез во тьме блеснул огонь, направленный на то место, где он за секунду до этого стоял, и затем послышался шум борьбы. Хруст удара по кости, стон и торжествующий голос гостя.
1 2 3 4