ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

 

Машина Марра выехала со двора, перепрыгнула через бордюр и устремилась следом за ним.
"Кадиллак" быстро набирал скорость. Марр держался сзади и молил Бога, чтобы жертвы его преследования ничего не заподозрили.
Марр продержался у них на "хвосте" около двух миль. Потом он нажал на газ, чтобы сократить расстояние между своим автомобильчиком и "кадиллаком". Транспортный поток на дороге стал больше, и Марр решил, что это самый удобный момент, чтобы пристроиться поближе к "кадиллаку".
Внезапно "кадиллак" резко свернул влево на красный, опередив уже тронувшиеся по поперечной улице машины, и исчез.
Джерри Марр тоже повернул налево, проехал два квартала и повернул на улицу, параллельную бульвару. Когда он подъехал с другой стороны к перекрестку, на котором исчез "кадиллак", он нигде его не увидел. Марр несколько раз проехал туда и обратно по этой улице, приглядываясь к домам и надеясь обнаружить "кадиллак" в каком-нибудь дворе.
Прошло десять минут, и, поняв, что ничего найти ему уже не удастся, Марр выехал на бульвар и вернулся на свою автозаправку.
Лоррэйн Делл сидела напротив Джерри Марра за столиком ночного клуба и потягивала ликер.
- Ну ладно, - сказала она, - давай выкладывай.
- Выкладывать что? - спросил Марр.
- Насколько я тебя знаю, - продолжала она, - если ты приглашаешь женщину пообедать с тобой, подливаешь ей спиртное, угощаешь изысканными блюдами и осыпаешь знаками внимания, у тебя должны быть какие-то тайные мысли.
- А как насчет старой доброй биологической потребности?
- Да, - живо откликнулась она. - Но я отбросила этот вариант.
Он вопросительно поднял брови.
Ты был сначала адвокатом, - вновь заговорила она. - Депрессия тебя разорила. Ты попытался найти работу и не смог. Тогда ты решил стать детективом. Клиентов у тебя не было. И ты стал сам их искать. Ты неоднократно повторял, что "чертова депрессия тебя не одолеет" и ты "голыми руками" сражаешься с ней. Ты слишком занят и слишком сосредоточен, ты стараешься победить депрессию, поэтому тебе некогда заниматься биологическими потребностями, а тем более подчиняться им.
- На каком основании ты обвиняешь меня в этом?- улыбнулся Джерри Марр.
- Прежде всего, ты даже не заметил, какое на мне платье.
Джерри окинул взглядом нежный изгиб плеч над глубоким вырезом вечернего платья.
- Красивое, - одобрил он.
- Правда? Надеюсь, ты заметил его сразу, как только увидел меня?
- Конечно, - подтвердил Марр. - Оно бесподобное...
- А какого цвета пояс? - спросила она.
- Синего, - быстро, ответил Марр. Лоррэйн Делл грустно покачала головой:
- Ты неисправим, Джерри. Давай выкладывай, что там у тебя? Чему я обязана твоим вниманием?
- Я подумал, что ты не откажешься немного подзаработать, - начал осторожно Марр.
- Ну вот, теперь уже яснее. И что нужно сделать?
- Небольшое рутинное расследование.
- Послушай, Джерри! Ты же знаешь, что я не могу. Мама умрет от страха, если узнает, что я ввязалась в нечто подобное. Я уже говорила тебе. Есть масса красивых девушек, которые могут сделать все, что могу и я, и даже намного больше. Есть наконец женщины, которые страстно желают найти работу, которые раньше служили в полиции и...
- Но я не могу нанять их, - возразил Джерри. - Почему?
- Потому что я не доверяю им.
- Неужели ты не можешь поручить им раскопать факты... делать то, что ты называешь чисто механической работой?
- Конечно могу, - ответил Джерри. - Но я не могу знать заранее, как они воспользуются фактами, когда добудут их. Это серьезное дело. Малейшая оплошность может все испортить. Любой, кто что-то заподозрит и выяснит, чем я занимаюсь, захочет урвать и себе кусочек пирога, а это поставит меня в чертовски тяжелое положение.
- Почему, Джерри?
- Я работаю на одного большого человека. Если я поведу дело как надо, то я могу быть уверен, что у меня появится влиятельный друг и множество других предложений. Если я не справлюсь, со мной будет покончено.
- Что ты хочешь, чтобы я сделала? - спросила она.
- Вот это уже лучше, - повеселел Марр. - Я даю тебе этикетку. Видишь, здесь остался след от написанной карандашом цены. Его плохо видно, но я сфотографировал этикетку при косом освещении, которое выявляет тени.
Джерри показал ей для сравнения этикетку и фотографию. На фотографии цена, написанная на этикетке, была отчетливо видна.
- И что с этим делать? - задала она прямой вопрос.
- Отправляйся к торговцам скобяными товарами. Узнай, не сможет ли кто-нибудь сказать тебе, в каком магазине так проставляют цены. Потом иди в тот магазин и расспроси, не продавали ли они кровельные гвозди высокому, светловолосому, сутулому мужчине с серыми глазами и очень тонкими губами или приземистому, коренастому мужчине лет тридцати, со смуглым лицом и почти сросшимися на переносице бровями.
- А потом? - спросила девушка.
- А потом, - ответил Марр, - будь очень осторожна. Выясни, не знают ли в магазине тех людей, где они живут, не являются ли постоянными клиентами... И следи за каждым своим шагом. Все это очень опасно.
- У тебя что, вообще нет никаких наметок? - удивилась она.
- Ничего серьезного, - ответил Джерри. - Они ездят на старом "кадиллаке", который зарегистрирован на человека по имени Дайке в Сан-Франциско. Этот человек куда-то уехал, и никто не знает, где он. В транспортном департаменте нет никакой записи об изменении адреса. Я думаю, что эта парочка скрывается где-то в районе Западной Семьдесят пятой улицы. Я проследил за ними до того места и потом потерял их. Они могли схитрить и свернуть куда-нибудь в укромное местечко. Я не знаю.
- Почему ты не сделаешь этого сам, Джерри?
- Во-первых, это может вызвать слишком много толков. Во-вторых, я должен сидеть на автозаправке, которую я купил.
- Ты купил автозаправочную станцию?
- Да.
- Бог мой, зачем?
Он улыбнулся и ответил:
- Чтобы рассердить двоих ребят.
- Ты имеешь в виду тех самых, о которых ты сейчас говорил?
- Да.
- И как сильно они могут рассердиться, Джерри?
- Не знаю, - честно ответил он и через несколько секунд добавил: - Как рассердилась бы ты, если бы у тебя был выбор между билетом в камеру смертников и шантажом на миллион долларов?
- Круто, - сказала она.
Марр кивнул.
Она задумчиво смотрела на него. В ее светло-карих глазах светилась отвага - она готова была справиться с противостоящим ей миром; ее плечи и гордо вздернутый подбородок свидетельствовали о ее независимом характере, а по ее рукам было видно, что ей приходится делать всякую, даже самую грязную работу по дому.
Пять лет назад они с матерью еще были богаты. Сейчас они жили в небольшом, довольно ветхом бунгало. Ее мать занялась шитьем, а Лоррэйн четыре вечера в неделю ходила в вечернюю школу, где изучала стенографию и машинопись. Днем она помогала матери шить, готовила обед и занималась домашним хозяйством.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13