ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Костюмы походили на обычные скафандры, но состояли из слоистого материала, куда входили изолирующие от высоких температур вещества. В таком костюме человек мог ходить среди такого жара, который иначе превратил бы его в пар.
Когда тяжелое дорогое снаряжение было погружено на грузовик, Бердо приказал Леннингу вести машину к космопорту.
– Я знаю, что вам хочется лететь как можно скорее, – сказал он Норту. – Я буду ждать вашего возвращения с моей долей левиума.
Джон Норт ощутил некоторое облегчение. Может быть, он зря не доверял Бердо?
Грузовик выехал из Лунного города и помчался к космопорту. Они мчались по сумрачному темно-зеленому коридору между папоротниковыми деревьями. Большая летучая мышь на мгновение влетела в свет фар и снова исчезла, хлопая крыльями.
Они приближались к порту, когда Норт заметил впереди на дороге чей-то силуэт. Он вскрикнул, и Леннинг остановил машину.
– В чем дело? Кто это? – резко спросил Бердо. Он и его люди выхватили оружие.
– Это Стини, – с досадой ответил Норт, спрыгивая с машины. – Один из нашей команды – он помешан, и ему нельзя бродить одному здесь.
Пустые голубые глаза Стини мигали в свете фар, когда Норт подошел к нему.
– Это ты, Джонни, – с облегчением произнес помешанный пилот. – Я рад, что это ты. Я пошел искать тебя, только не знал, где искать.
И Стини удивленно указал на торжественно шумящие заросли папоротников, поднимавшиеся вокруг в зеленом сиянии Урана.
– Был ли я когда-нибудь на этой планете, Джонни? Кажется, был когда-то, очень давно.
– Конечно, ты был здесь много лет назад, – успокаивающе сказал Норт. – Разве ты не помнишь? Тогда ты был старшим пилотом?
– Я был когда-то пилотом, да? – быстро проговорил Стини. – Говорят, я был лучшим пилотом из всех.
– Да, – ответил Норт. – Но тебе нельзя бродить тут одному, Стини. Пошли обратно на «Метеор».
Пустые голубые глаза Стини отразили смущение.
– Нет, мы не можем вернуться на корабль, Джонни. Вот почему я пошел искать тебя. На корабле теперь другие люди.
– Другие люди? Какие другие? – тревожно спросил Коннор.
Стини сделал неопределенный жест.
– Другие, в серых мундирах.
– Компания! – вырвалось с отчаянием из уст Норта. – Молодой Сидней со своими людьми захватили «Метеор»!
– Как, черт возьми, могли они захватить корабль, если ваши люди были начеку? – спросил свистящим голосом Бердо.
Стини объяснил с детской простотой:
– Это случилось недавно, Джонни. Уайти сказал, что я могу пройтись, только не отходить далеко от корабля. Мне хотелось посмотреть кругом. Я хотел вспомнить, был ли здесь когда-нибудь раньше, когда я был пилотом...
– Да, но что сделали люди в сером? – напомнил ему Норт. – Как они вошли в «Метеор»?
– Я увидел, что к нашему кораблю идут люди в сером, – серьезно продолжал Стини. – Они выстрелили... штуками, которые взорвались у двери. И все другие заснули. Тогда серые люди вошли в корабль. Я боялся идти туда. Я думал, что должен найти тебя.
– Усыпляющий газ! – яростно вскрикнул Норт. – Сидней применил газ, чтобы завладеть кораблем!
– Мы отобьем «Метеор»! – вспыхнул Коннор. Рука ирландца искала тяжелый атомный пистолет. – Идем, Джонни, мы выметем проклятых компанейцев с нашей дороги!
– Погоди! – перебил Норт. – Так просто мы ничего не сделаем. Нас только двое...
Шарль Бердо прервал его. Красивое лицо авантюриста оскалилось, как у волка.
– Нас шестеро, Норт!
– Вы хотите поссориться с Компанией?
– Почему бы нет? Я вложил в вашу экспедицию 20 тысяч и могу нажить состояние, если она удастся. Я не хочу вашего поражения.
– Вот это дело! – вскричал Коннор. – Да мы вшестером сможем очистить от них всю луну!
– Легче, – отрезал Норт. – Нам не надо кровопролития. Может быть, мы сможем отобрать «Метеор» и без этого.
Они выключили фары и помчались по дороге в джунгли. На краю космопорта они остановились и пошли пешком.
Скрываясь в тени папоротников, они увидели все, что происходит. Корабль был в сотне ярдов, там, где они его оставили. Из открытого люка лился свет. Снаружи, настороженно оглядываясь, стояли трое часовых в сером.
– Не могу понять, зачем Сидней захватил корабль, – пробормотал Норт. – Я был уверен, что ему было приказано следить за нами.
– Ворвемся туда! – свирепо прошептал Коннор.
– Мы можем снять часовых и отсюда, – безжалостно добавил Бердо.
– Только без убийств, – быстро возразил Джон Норт. – Если бы мне удалось незаметно подкрасться и взять их врасплох...
– Но как пробраться в корабль? – спросил Коннор. – Люк ведь один, и они стоят возле него.
Норт быстро повернулся к Бердо.
– Есть у вас на грузовике цепной ключ? Достаточно большой, чтобы снять дюзу?
– Святые кометы, я понял твою идею! – воскликнул Коннор.
Шарль Бердо хмурился.
– Да, на грузовике есть инструменты. Но я не понимаю...
– Подождите здесь все, – приказал им Норт. – У меня тоже есть идея. Если все удастся, я дам сигнал.
– Разве будет битва, Джонни? – удивленно спросил Стини.
Но Норт уже скользил в тени зарослей к грузовику. Он шарил в инструментальном ящике, пока не нашел тяжелый цепной ключ, применявшийся для снятия вышедших из строя дюз. Взяв его и маленький ключ, он снова двинулся к «Метеору».
Скрываясь в густой тени высоких папоротников, он прошел по краю космопорта и оказался с противоположной стороны «Метеора», где его не могли видеть часовые. Тогда он стремительно помчался по бетонной площадке и нырнул в тень корабля.
Рядом с Нортом возвышались большие кормовые дюзы корабля. Их было 16, каждая в 2 фута диаметром. Норт торопливо приладил цепной ключ к одной из дюз. Потом остановился, прежде чем начать работу.
Он знал, как это было опасно. Дюза должна была заскрипеть, когда он станет отвинчивать ее. Норт заколебался. Вдруг он различил в глухом шуме голосов джунглей пронзительные крики летучей мыши, довольно громкие и ритмично повторяющиеся.
Норт заметил интервал между криками летучей мыши. Схватил ключ, напрягся, и в тот момент, как мышь закричала снова, он изо всех сил налег на него. Дюза сдвинулась с резким скрипом, который смешался с криком летучей мыши.
Норт стоял затаив дыхание. Но стражи у двери не обнаружили признаков тревоги. Они не отличили крика от скрипа. Переведя дыхание, он стал с бесконечной осторожностью отвинчивать дюзу. Неприятной была та минута, когда она освободилась. Вес массивной трубки был таким, что ему пришлось напрячь все силы, чтобы опустить ее наземь без предательского стука.
На месте дюзы теперь было в корме корабля отверстие диаметром в 2 фута. Норт вполз в почерневшую от нагара трубу, ведшую к дюзе. Отвинтил фланец и через несколько мгновений снял часть трубы.
Опустив инструменты на бетон, он вполз в отверстие и очутился в темном циклотронном отделении «Метеора», в лабиринте трубопроводов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22