Его губы и руки продолжали исследовать ее тело, терзая сладостной пыткой. Наконец он хрипло прошептал:
— Я хочу, чтобы это длилось так долго и так прекрасно, как только возможно. Скажи, что тебе нравится больше всего. Теперь нам принадлежит вечность. Мы с тобой доберемся до самых высот и пределов, а тогда немного подождем… и снова вознесемся…
И вдруг он замер, словно окаменел. Клэр даже сквозь туман, окутывавший ее, услышала чьи-то шаги, а потом громкий голос Эммы произнес:
— Эй, вы двое, вы тут? Я ищу вас по всему дому. Обе машины стоят во дворе, так что вы где-то здесь!
Глава ШЕСТАЯ
Клэр изо всех сил старалась выкинуть из головы день, когда Эмма пришла и помешала им.
Но упрямая память подбрасывала все новые мысли — яркие, волнующие представления, воспоминания с горьковатой примесью угасающей радости… Джейк резко встал на ноги, быстро застегнул рубашку и, бормоча ругательства, бесшумно вышел, чтобы встретить сестру на полдороге. Ей пришлось одеваться в полном одиночестве, дрожащими пальцами застегивая пуговицы на одежде.
Ее не покидало ощущение острой боли неудовлетворенного желания — еще более острой от осознания того, что, не появись внезапно Эмма, она уже принадлежала бы ему всецело, телом и душой. Однако, отдавшись ему навсегда, она тем самым погубила бы свое будущее, потому что он никогда не ответит на ее любовь, а ей пришлось бы всю жизнь гадать, с кем он проводит время в поездках.
Остановившись, чтобы перевести дыхание, Клэр прислонилась к массивному столбу ворот усадьбы Ливертон. Не хотелось сейчас видеть его, не хотелось лицемерить.
Но она гуляла уже целых три часа, с самого рассвета бродила по полям, продиралась через кусты и перебиралась через ручьи. Только крайняя усталость и здравый смысл заставили ее вернуться в дом. Сколько можно прятаться? Прошлым вечером она чувствовала себя совершенно разбитой. Когда Джейк привел на террасу без умолку тараторившую Эмму, ей с трудом удалось изобразить на лице улыбку. Невестка, вся сияя от восторга, крепко ее обняла.
— Слушай, он все-таки купил его! Я так на это надеялась! Мы теперь будем соседями! Ты не возражаешь, что я явилась без приглашения и сую свой нос в ваши дела? Но я не могла усидеть дома! Правда, это самый великолепный зимний сад в мире? Если бы у меня был такой сад, я только тут бы и жила.
Эмма захотела осмотреть все, вплоть до последней полки, и Джейк повел ее по дому, словно неуемное любопытство сестры ничему и не помешало. Что же до Клэр, то она бродила по прекрасным комнатам, почти ничего не видя вокруг себя, и слово «опустошенная» могло бы лучше всего описать ее состояние. Только что ей казалось, что он может полюбить ее так же, как она его. Глупая, пустая мечта…
Если бы Клэр не поддалась чарам его рук, губ, глаз, если бы огонь ее собственного желания не вырвался наружу, лишая способности думать, она смогла бы воспринять его намерения совсем по-другому и вовремя остановить его — как и свои желания. Но она позволила себя околдовать. Только когда они в разных машинах возвращались в Ливертон, Клэр решила, что ей надо сделать. Вот только каким образом?..
От головной боли ее тянуло ко сну. Эмма спросила:
— Как насчет ужина? Я приготовила цыпленка в лимонном соусе — Фрэнк его обожает, но если не хочешь, то, может быть, выпьешь горячего молока? С бисквитами? Я принесу их к тебе в спальню. Ты выглядишь такой бледной и усталой. Надеюсь, ты не подхватила грипп? Я слышала, что он бродит по округе без всякого присмотра.
Отказавшись, Клэр направилась к двери, решив удрать, пока Джейк разговаривал в холле с Фрэнком, которьщ только что вернулся от Лиз. Неслышно проскользнув через кухню, она взбежала по ступенькам наверх и заперла дверь своей спальни. Если кому-нибудь вздумается постучать — ну придет Эмма с молоком или Джейк, чтобы окончить то, что они не успели, — лучше всего притвориться спящей.
А сегодня утром она прокралась к выходу, когда еще никто не проснулся. Даже собаки не напрашивались в компанию — наверное, решили, что она сошла с ума, ведь на улице только рассвело. Мягкие кресла и паровое отопление в этот ранний час показались им гораздо привлекательней, чем тусклый зимний рассвет.
Сошла ли с ума или нет, но прогулка в одиночестве расставила все по своим местам.
Клэр окончательно все решила, и с этим решением придется смириться, потому что другой выход, хотя и гораздо более привлекательный, слишком опасен. Нет, вообще неприемлем.
Остаться с ним, стать его настоящей женой в полном смысле этого слова, но заставить его отказаться от всех других? Невозможно. Слишком больно, а она не собирается становиться убийцей своих чувств.
Высоко подняв голову, она решительно зашагала к дому, где ее встретили лающие собаки и упреки Эммы:
— Куда ты пропала? Тебя же несколько часов не было! Ты в порядке? Джейк искал тебя по всей округе — совсем недавно вернулся. Насколько я знаю своего брата, он уже снаряжает группу спасателей.
— Для чего? Весь сыр-бор только из-за того, что я пошла прогуляться?
Улыбаясь, Клэр расшнуровывала ботинки, но в улыбке была спрятана доля иронии. Такой неподдельный страх за нее характеризует Джейка как искренне любящего супруга, но на самом деле он просто хотел обнаружить свою собственность, в которую вложил огромное количество денег, а посему не желал лишаться ее услуг.
Пока Лиз зависела от его денег, Джейк мог не беспокоиться, что его маленькая помощница внезапно исчезнет. Фиктивный брак был только дополнительной гарантией, что она будет жить по тем правилам «жизни по высшему разряду», к которым он привык.
Однако теперь Лиз обрела самостоятельность, и его маленькая помощница стала проявлять недовольство, что заставило изворотливый ум Джейка работать быстрее. И он связал ее по рукам и ногам, привязал к себе, а заниматься с ней время от времени любовью не представляет сложностей — ведь она, слава Богу, не уродина.
— Нет, конечно, — добродушно проворчала Эмма, — но вчера вечером ты выглядела так, словно вот-вот упадешь в обморок, а сегодня утром куда-то пропала. Джейк понес тебе завтрак в постель, но в спальне тебя не обнаружил. Как бы там ни было, иди и вытащи его из пучины отчаяния. Он с кем-то разговаривает по телефону в кабинете. Велел передать, что если ты появишься, то чтобы немедленно шла туда.
Выбора не было — Клэр пошла в кабинет. Между ними никогда не существовало официальных отношений «начальник — подчиненная», даже когда она временно замещала его личного секретаря. Они всегда были на равных, словно один не мог справиться без другого. А сегодня она впервые почувствовала себя девчонкой, ничтожной служащей, которую вызывают «на ковер» за провинность.
Кабинет Эммы находился в задней части дома.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
— Я хочу, чтобы это длилось так долго и так прекрасно, как только возможно. Скажи, что тебе нравится больше всего. Теперь нам принадлежит вечность. Мы с тобой доберемся до самых высот и пределов, а тогда немного подождем… и снова вознесемся…
И вдруг он замер, словно окаменел. Клэр даже сквозь туман, окутывавший ее, услышала чьи-то шаги, а потом громкий голос Эммы произнес:
— Эй, вы двое, вы тут? Я ищу вас по всему дому. Обе машины стоят во дворе, так что вы где-то здесь!
Глава ШЕСТАЯ
Клэр изо всех сил старалась выкинуть из головы день, когда Эмма пришла и помешала им.
Но упрямая память подбрасывала все новые мысли — яркие, волнующие представления, воспоминания с горьковатой примесью угасающей радости… Джейк резко встал на ноги, быстро застегнул рубашку и, бормоча ругательства, бесшумно вышел, чтобы встретить сестру на полдороге. Ей пришлось одеваться в полном одиночестве, дрожащими пальцами застегивая пуговицы на одежде.
Ее не покидало ощущение острой боли неудовлетворенного желания — еще более острой от осознания того, что, не появись внезапно Эмма, она уже принадлежала бы ему всецело, телом и душой. Однако, отдавшись ему навсегда, она тем самым погубила бы свое будущее, потому что он никогда не ответит на ее любовь, а ей пришлось бы всю жизнь гадать, с кем он проводит время в поездках.
Остановившись, чтобы перевести дыхание, Клэр прислонилась к массивному столбу ворот усадьбы Ливертон. Не хотелось сейчас видеть его, не хотелось лицемерить.
Но она гуляла уже целых три часа, с самого рассвета бродила по полям, продиралась через кусты и перебиралась через ручьи. Только крайняя усталость и здравый смысл заставили ее вернуться в дом. Сколько можно прятаться? Прошлым вечером она чувствовала себя совершенно разбитой. Когда Джейк привел на террасу без умолку тараторившую Эмму, ей с трудом удалось изобразить на лице улыбку. Невестка, вся сияя от восторга, крепко ее обняла.
— Слушай, он все-таки купил его! Я так на это надеялась! Мы теперь будем соседями! Ты не возражаешь, что я явилась без приглашения и сую свой нос в ваши дела? Но я не могла усидеть дома! Правда, это самый великолепный зимний сад в мире? Если бы у меня был такой сад, я только тут бы и жила.
Эмма захотела осмотреть все, вплоть до последней полки, и Джейк повел ее по дому, словно неуемное любопытство сестры ничему и не помешало. Что же до Клэр, то она бродила по прекрасным комнатам, почти ничего не видя вокруг себя, и слово «опустошенная» могло бы лучше всего описать ее состояние. Только что ей казалось, что он может полюбить ее так же, как она его. Глупая, пустая мечта…
Если бы Клэр не поддалась чарам его рук, губ, глаз, если бы огонь ее собственного желания не вырвался наружу, лишая способности думать, она смогла бы воспринять его намерения совсем по-другому и вовремя остановить его — как и свои желания. Но она позволила себя околдовать. Только когда они в разных машинах возвращались в Ливертон, Клэр решила, что ей надо сделать. Вот только каким образом?..
От головной боли ее тянуло ко сну. Эмма спросила:
— Как насчет ужина? Я приготовила цыпленка в лимонном соусе — Фрэнк его обожает, но если не хочешь, то, может быть, выпьешь горячего молока? С бисквитами? Я принесу их к тебе в спальню. Ты выглядишь такой бледной и усталой. Надеюсь, ты не подхватила грипп? Я слышала, что он бродит по округе без всякого присмотра.
Отказавшись, Клэр направилась к двери, решив удрать, пока Джейк разговаривал в холле с Фрэнком, которьщ только что вернулся от Лиз. Неслышно проскользнув через кухню, она взбежала по ступенькам наверх и заперла дверь своей спальни. Если кому-нибудь вздумается постучать — ну придет Эмма с молоком или Джейк, чтобы окончить то, что они не успели, — лучше всего притвориться спящей.
А сегодня утром она прокралась к выходу, когда еще никто не проснулся. Даже собаки не напрашивались в компанию — наверное, решили, что она сошла с ума, ведь на улице только рассвело. Мягкие кресла и паровое отопление в этот ранний час показались им гораздо привлекательней, чем тусклый зимний рассвет.
Сошла ли с ума или нет, но прогулка в одиночестве расставила все по своим местам.
Клэр окончательно все решила, и с этим решением придется смириться, потому что другой выход, хотя и гораздо более привлекательный, слишком опасен. Нет, вообще неприемлем.
Остаться с ним, стать его настоящей женой в полном смысле этого слова, но заставить его отказаться от всех других? Невозможно. Слишком больно, а она не собирается становиться убийцей своих чувств.
Высоко подняв голову, она решительно зашагала к дому, где ее встретили лающие собаки и упреки Эммы:
— Куда ты пропала? Тебя же несколько часов не было! Ты в порядке? Джейк искал тебя по всей округе — совсем недавно вернулся. Насколько я знаю своего брата, он уже снаряжает группу спасателей.
— Для чего? Весь сыр-бор только из-за того, что я пошла прогуляться?
Улыбаясь, Клэр расшнуровывала ботинки, но в улыбке была спрятана доля иронии. Такой неподдельный страх за нее характеризует Джейка как искренне любящего супруга, но на самом деле он просто хотел обнаружить свою собственность, в которую вложил огромное количество денег, а посему не желал лишаться ее услуг.
Пока Лиз зависела от его денег, Джейк мог не беспокоиться, что его маленькая помощница внезапно исчезнет. Фиктивный брак был только дополнительной гарантией, что она будет жить по тем правилам «жизни по высшему разряду», к которым он привык.
Однако теперь Лиз обрела самостоятельность, и его маленькая помощница стала проявлять недовольство, что заставило изворотливый ум Джейка работать быстрее. И он связал ее по рукам и ногам, привязал к себе, а заниматься с ней время от времени любовью не представляет сложностей — ведь она, слава Богу, не уродина.
— Нет, конечно, — добродушно проворчала Эмма, — но вчера вечером ты выглядела так, словно вот-вот упадешь в обморок, а сегодня утром куда-то пропала. Джейк понес тебе завтрак в постель, но в спальне тебя не обнаружил. Как бы там ни было, иди и вытащи его из пучины отчаяния. Он с кем-то разговаривает по телефону в кабинете. Велел передать, что если ты появишься, то чтобы немедленно шла туда.
Выбора не было — Клэр пошла в кабинет. Между ними никогда не существовало официальных отношений «начальник — подчиненная», даже когда она временно замещала его личного секретаря. Они всегда были на равных, словно один не мог справиться без другого. А сегодня она впервые почувствовала себя девчонкой, ничтожной служащей, которую вызывают «на ковер» за провинность.
Кабинет Эммы находился в задней части дома.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35