Корона Звезд – 4
Библиотека Старого Чародея. Вычитка — Кахатанна
«Эллиот К. Дитя пламени: Роман»: Азбука-классика; СПб.; 2006
ISBN 5-352-01715-Х
Оригинал: Kate Elliott, “Child of Flame”, 2000
Перевод: А. Коханова
Аннотация
Лиат, спасенная духами огня от собственной матери, оказывается в удивительном и пугающем мире Семи Сфер. Поднимаясь по ступеням мироздания, она приоткрывает завесу тайны над собственной сущностью. А тем временем ее муж принц Санглант возвращается к королю Генриху, дабы рассказать ему о заговоре Семерых Спящих и грядущей катастрофе, связанной с возвращением Исчезнувших. Но Генрих, одержимый идеей получить корону Священной Даррийской Империи, не готов простить сына за любовь к колдунье. Санглант не находит понимания и отправляется на восточную границу королевства, где идет война с куманами.
Эллиот КЕЙТ
ДИТЯ ПЛАМЕНИ
Далеко на юго-востоке грохотал гром. Но там, где в глубоком рву укрылись от битвы трое молодых людей и двое тяжелораненых солдат, дождь начинал понемногу стихать. Ветер с севера разогнал облака, и на темном небе появилась полная бледная луна. Ивар внимательно прислушивался к звукам битвы, принесенным ночным ветром. Они спустились в ров с земляной насыпи в надежде скрыться от своих врагов, но не чувствовали себя здесь в безопасности. Это была лишь временная передышка, поскольку сами они давно находились за линией противника. Воины-куманы в любой момент могли появиться из-за земляной насыпи и напасть на них, а потом отсечь головы и прикрепить их к поясам как украшение. Болдуин беспрестанно что-то бормотал, ему казалось, что куманы приближаются к тому месту, где они спрятались, освещая себе путь факелами, рыщут вокруг высокого кургана и окружающих его земляных валов.
Сидя на дне глубокого рва в скользкой грязи, Ивар не видел никакого света. Неясные отблески, мерцающие за вершиной холма, не были похожи на свет факелов.
Иногда складывается совершенно удручающая ситуация, с которой невозможно справиться самому, поэтому лучше просто стараться не думать о ней.
— Осторожно, — прошептал Эрменрих. — С этой стороны полно воды. Боже мой! Она ледяная.
— Деди, поднимайся, что с тобой, парень? — уговаривал своего молодого товарища старший из двух раненых «львов», но тот никак не реагировал на его слова. Возможно, он был уже мертв.
Ивар зачерпнул немного воды и отпил. Холодная вода освежила его, и мечущиеся в голове мысли обрели ясность, впервые с тех пор, как он потерял пальцы. Юноша вновь опустился на землю и задумался над тем, в каком затруднительном положении они оказались.
Лунный свет заливал окружающую их местность. У подножия холма Ивар заметил небольшое углубление в земле, полное воды, образовавшееся здесь за долгие-долгие годы. С течением времени водные потоки, струящиеся с вершины холма, источили земляной склон, в глубине которого теперь виднелись два огромных валуна, соединенных сверху каменной перемычкой. В темном небе мерцали далекие звезды, освещая один из камней, на котором из-под слоя мха проглядывал какой-то высеченный рисунок. Ивар осторожно прошел по краю воды, стараясь не намочить ноги, — так, будто до этого не брел по жидкой грязи, — и провел рукой по древним линиям: он увидел человеческую фигуру, на голове которой были оленьи рога.
— Смотри! — Болдуин отвел рукой в сторону плотную завесу из мха, покрывающую камни, за которой скрывался вход в тоннель, вырубленный в холме.
В любом случае их армия проиграла это сражение, но сейчас они были отрезаны от отступающих войск принца Бояна и всех их товарищей, оставшихся в живых. Чем древний курган мог быть опаснее воинов-куманов? Ивар протиснулся в открывшийся им проход в глубь холма. Ледяная вода тут же просочилась ему в ботинки, намочила штаны, а пальцы ног так свело от холода, что они начали нестерпимо больно пульсировать. Ивар совершенно ничего не видел в окутавшей его кромешной темноте, как вдруг на него кто-то натолкнулся.
— Ивар! Это ты, Ивар?
— Конечно я! Ходят слухи, что куманы боятся воды. Быть может, мы спрячемся здесь, если воды не станет больше. — Земля казалась достаточно плотной, и вода не поднималась выше его колен. Ивар опустил руку в ледяную воду, нащупал камень и бросил его далеко вперед. В пустоте раздался глухой стук. Откуда-то доносился звук падающих капель.
Из самого сердца кургана послышались чьи-то шаги.
— Что это? — прошептал Болдуин, схватив Ивара за руку.
— Осторожно! Больно!
Но было уже слишком поздно. Их голоса нарушили покой мертвецов. Тяжелый стон эхом раздался в темном тоннеле.
— О Господи. — Ивар схватил Болдуина за руку. — Это могильный курган. Мы пришли туда, где покоятся мертвые, и теперь будем прокляты.
Но невидимый голос произнес знакомые им слова, повторенные эхом:
— Это в-вы? В-вы друз-зья Эрменриха?
— Л-леди Хатумод? — запинаясь, пробормотал Болдуин.
— О, с-слава Владычице. — В голосе отчетливо слышались радость и облегчение, несмотря на эхо и неясные звуки. — Бедный 3-зигфрид был ранен в руку, и мы потерялись. Я молила Господа дать мне з-знак с-свыше. Потом мы оказались здесь. Там, где мы с-сейчас находимся, с-сухо, я думаю, тоннель ух-ходит дальше в глубь холма, но с-сама я боялась продолжить этот путь в одиночку.
— Что мы теперь будем делать? — послышался жалобный голос Болдуина.
— Вернемся за остальными и пойдем как можно дальше к центру кургана. Куманы никогда не решатся преследовать нас по воде. Пройдет несколько дней, и они уедут отсюда, тогда мы сможем выбраться наружу.
— И это все? — требовал ответа Болдуин.
— Да. Увидишь сам.
Они с трудом пробрались назад ко входу, прикрытому густо разросшимся мхом, где столкнулись с Эрменрихом. Он кашлял и дрожал всем телом, пытаясь разорвать завесу из мха.
— О Боже! Вот вы где! Я думал, курган поглотил вас— Он тяжело вздохнул и попытался перевести в шутку охватившие его страх и последующее облегчение. — Быть может, даже холмы считают Болдуина привлекательным и не против полакомиться им, но я не понимаю, что они нашли в тебе, скверном рыжеволосом пьянице, Ивар?
— Земля слепа, иначе ты никогда не попал бы внутрь. Пойдем. — Ивар обернулся ко «льву», находящемуся в сознании. — Друг, ты можешь идти?
— Да, немного. Но Деди, он… — Старый «лев» внезапно захрипел и умолк.
— Мы понесем его, — запальчиво проговорил Ивар. — Но сначала снимем с него броню. Эрменрих, помоги мне, хорошо? Болдуин, ты поможешь «льву» пройти в тоннель и пойдешь впереди него на случай, если вам на пути встретятся ямы и впадины.
— Ямы? А что, если я провалюсь в бездонную дыру?
— Болдуин, у нас мало времени! Держи! — Ивар протянул ему меч второго «льва». — Возьми этот меч. Будешь прокладывать им путь.
На удивление, Болдуин взял меч без дальнейших возражений и помог раненому «льву» подняться на ноги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167