Выход в свет Джулии пока нельзя было назвать успешным. Ее по-прежнему, по циничному выражению бабушки, продолжали выставлять «на торги». Она была раздосадована и начала падать духом, поскольку за целый год не получила ни одного предложения. Конечно, это должно оказывать на девушку деморализующее действие.
Что же до меня, то я вступала в новую фазу своего существования. Леди Сэланжер была этим крайне удовлетворена. Она изобретала для меня все новые занятия. – Это абсурдно... чтобы девушка твоего возраста... каждый день занималась уроками. Я не сомневаюсь, что сейчас ты и сама могла бы кое-чему поучить мисс Эвертон. Я хочу, чтобы ты взглянула на мой гобелен. Мне кажется, я ошиблась в выборе рисунка.
Это означало, что она неверно положила стежки, но винила в этом не себя, а рисунок.
Ты можешь приходить ко мне по утрам, сразу после уроков. Мне бывает так одиноко за стаканом вишневки.
– Леди Сэланжер придумывает, чем бы меня занять сразу после уроков, – пожаловалась я бабушке.
– Надо попробовать урезонить ее, – ответила бабушка.
Мы готовились отпраздновать мой семнадцатый день рождения. Бабушка решила устроить у себя в гостиной небольшую вечеринку – только она, Касси и я. Если в доме в это время окажется Филипп, то она намекнет ему об этом, и при желании он, то сможет присоединиться к нам.
И вот этот день настал. Стояла обычная ноябрьская погода, которая для меня всегда ассоциировалась с днем рождения. В воздухе висел туман, и лес из моих окон казался загадочным.
Леди Сэланжер подарила мне свою шелковую шаль, которой она давно перестала пользоваться.
– Мы должны были бы отпраздновать твой день рождения, Ленор, если бы не траур по сэру Фрэнсису, – сказала она.
– Понимаю, – ответила я, – да мне и не надо никакого празднования. Я просто рада, что мне уже семнадцать.
– Семнадцать! Я помню свой семнадцатый день рождения. Какой день! В усадьбе был праздник. Я тогда еще не выезжала. Тебе бы понравилась наша усадьба. Она была очень большой, настоящее баронское поместье. Конечно же, был страшный шум, когда я вышла за сэра Фрэнсиса. Мои родители возражали. Торговец... понимаешь... и они считали, что я могу сделать самую блестящую партию. Я бы могла рассказать тебе несколько историй.
– Полагаю, что я услышу их непременно, – не удержалась я.
Она не уловила иронии. Правда, она никогда не слушала, что говорят другие.
Я поблагодарила ее за шаль – она была действительно прелестна, – вручную расписанный голубыми и розовыми бабочками на зеленых листьях шелк. Но мне уже начинало казаться, что быть семнадцатилетней не так уж чудесно, если тебя заваливают обязанностями.
Днем у леди Сэланжер разыгралась сильная мигрень, означавшая, что она весь день не выйдет из комнаты и будет лежать в темноте. Мы с мисс Логан помогли ей добраться до постели и оставили ее отдыхать.
Выйдя из ее комнаты, я увидела Филиппа, поднимающегося по ступенькам.
– О, Филипп, – обрадовалась я, – как мило, что ты приехал в мой день рождения!
– Я не мог пропустить такой день. А где мама?
– Она только что легла в постель. У нее разболелась голова.
– Значит, ты свободна. Я хотел поговорить с тобой.
Он открыл дверь в гостиную своей матери.
– Давай здесь, – сказал он, – где нам не помешают.
Мы вошли в комнату. Он закрыл дверь, обнял меня и поцеловал.
– С днем рождения!
– Спасибо, Филипп.
– Наконец-то ты его дождалась.
– Да, уже семнадцать. Мне показалось, что ждать пришлось слишком долго.
Он взял мое лицо в свои руки.
– Я дал себе слово дождаться этого дня.
– Зачем?
– У меня кое-что есть для тебя.
Он порылся в кармане и извлек оттуда обитую бархатом коробочку.
– Что это? – спросила я.
– Это тебе. Надеюсь, понравится. Если не подойдет по размеру, его можно будет подогнать.
Я открыла коробочку и замерла. Передо мной сверкало кольцо. Оно было чудесное: изумруд, окруженный бриллиантами.
– Я подумал, что зеленый цвет тебе пойдет, – сказал он, – твои глаза иногда тоже бывают зеленоватыми.
– Это мне, Филипп?
– Подарок не так прост. Это – обручальное кольцо.
Он взял мою левую руку, надел кольцо на средний палец и поцеловал.
– Я так давно хотел это сделать, Ленор.
Я была ошеломлена. Правда, бабушка давно намекала на это, но я никогда не думала о замужестве всерьез. Мне казалось, что она принимает свои мечты за реальность.
– Ленор, я так давно люблю тебя, и все те треволнения, которые мы недавно пережили, только больше сблизили нас. Ты чувствуешь это?
– Ну... да.
– Значит...
– Но, Филипп... я не ожидала этого. Я чувствую себя гак... я не знаю... так глупо... так неуверенно... не знаю.
– Ты не знала, что я жду этого дня?
– Нет.
– Мне казалось, это так очевидно. У тебя потрясенный вид. Но ведь это просто от удивления, правда? То есть я хочу сказать, я тебе не безразличен?
– Ну конечно, нет. Ты всегда был со мной так добр. Наверное, я просто к этому не готова.
Я сняла с пальца кольцо.
– Филипп... а нельзя ли подождать?
Он покачал головой.
– Я достаточно долго ждал и больше ждать не могу. Я хочу, чтобы мы поженились. Я хочу разделить свою жизнь с тобой. Нам нравятся одни и те же вещи... и твоей бабушке тоже. Не могу передать, как много для меня это значит.
Я положила кольцо в коробочку и отдала ему.
– Совсем немного, пожалуйста, Филипп.
Он грустно улыбнулся.
– Только не очень долго... обещай мне, что недолго.
– Нет, – сказала я, – недолго.
Он пошел к себе в комнату, уже не такой радостный, а я поднялась наверх.
– Филипп приехал? – спросила у меня бабушка. – Эй, да что случилось? У тебя такой вид... что это?.. Ты будто не в себе.
– Филипп сделал мне предложение.
Ее лицо вспыхнуло от радости, глаза засверкали, на щеках появился румянец, она вдруг стала совсем молодой женщиной.
– Я так счастлива, – воскликнула она, – я мечтала об этом. Теперь я счастливейшая женщина на земле.
– Я еще не дала согласия, бабушка.
Она отпрянула назад и уставилась на меня в изумлении.
– Что?
– Ну, это было так неожиданно. Я...
– Ты хочешь сказать, что отказала ему?
– Ну, не совсем.
Она явно испытала безмерное облегчение.
– Я была слишком удивлена.
– Меня это не удивляет. Господи, да вы просто рождены друг для друга.
– Но мне ведь только семнадцать, бабушка. Я чувствую, что еше недостаточно пожила.
– Я знаю... я пожила уже достаточно. Он хороший молодой человек. Он будет хорошим мужем. У него есть цель в жизни. Каждую ночь я молила об этом Господа и всех святых. Что ты ему сказала?
– Он подарил мне кольцо.
Бабушка всплеснула руками, улыбаясь.
– Надел его мне на палец, но я не могла... это было слишком рано.
– Нет, нет. Он правильно выбрал время. Твой день рождения! Что может быть романтичней? О, Ленор, ведь ты не сглупишь, правда? Если ты отвернешься от него, ты будешь жалеть об этом всю жизнь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110