— спросил Дюран, подходя к Джессу.
— На той стороне улицы, — ответил Джесс, кивком указывая на небольшое здание.
— Пошли, — бросил Дюран, подталкивая Джесса вперед.
Джесс шел по оживленной улице, запруженной повозками и лошадьми, а Дюран следом. Оглянувшись через плечо, Джесс увидел, что Мэг не отстает от них ни на шаг. Ее лицо было строгим и сосредоточенным.
Господи, думал Джесс, какие мысли крутятся в этой изящной головке? Неужели она даже сейчас прикидывает, как бы освободить его? Он послал ей теплый взгляд и получил в награду улыбку, которая не сулила ничего хорошего тому, кто попытается помешать ее планам.
— Сначала вы, — произнес Дюран, придерживая дверь и пропуская Джесса и Мэг вперед.
Они вошли в контору шерифа. Дюран, войдя следом за ними, закрыл дверь. Мужчина, которого Джесс прежде никогда не видел, сидел за столом. Он поднялся навстречу.
— Вы шериф Даллер? — спросил Дюран.
— Нет, сэр, я помощник шерифа Уайленд. Чем могу помочь?
— Вы новенький? — поинтересовался Джесс.
— Я приехал в Додж две недели назад из Топики и предложил свои услуги, когда узнал, что шериф Даллер ищет помощника.
— Где я могу найти шерифа, Уайленд? — спросил Дюран. — Я привез арестованного, нужно, чтобы он разобрался с ним. Его имя Джесс Гентри. Он обвиняется в ограблении банка. Я полагаю, вы слышали о нем?
— Не могу сказать, — пожал плечами помощник шерифа. — К сожалению, сейчас нельзя связаться с шерифом Даллером. Не знаю, когда он вернется. — Любопытный взгляд Уайленда остановился на Джессе, затем на Мэг. — Думаю, я могу принять арестованного под свою ответственность, шериф Дюран.
— Безусловно, — ответил Дюран.
— А что с женщиной? — понизив голос, поинтересовался Уайленд. — Она тоже в розыске?
— Нет. Это женщина Гентри. Она настаивала, что должна сопровождать его, и я не мог отказать. У вас есть свободная камера?
— Да, следуйте за мной.
Уайленд провел их через дверь в коридор, где помещалось несколько камер. Мэг не отставала от мужчин. Уайленд снял связку ключей с ремня и открыл дверь незанятой камеры. Джесс, не задавая вопросов, шагнул внутрь. Он протянул руки, и Дюран снял наручники.
— Удачи, Гентри, — бросил Дюран, когда дверь камеры закрылась. Он повернулся к Уайленду: — Я сейчас же должен возвращаться назад. Вы не подскажете мне, где можно взять напрокат лошадь?
— Конечно, шериф, — кивнул Уайленд.
Он объяснил Дюрану дорогу и проводил его до дверей. Внезапно вспомнив о Мэг, повернулся, глядя на нее:
— Вы должны уйти, мэм.
Упрямое выражение лица Мэг подсказало ему, что она думает по этому поводу.
— Я никуда не уйду. Джесса не имеют права держать в тюрьме. Это ложное обвинение.
— Я не в курсе дела, мэм. Не припомню, чтобы шериф упоминал Джесса Гентри, но это ничего не значит.
— Это неправда! — с жаром возразила Мэг.
— Оставь, Мэг, — сказал Джесс. — Ты ничего не докажешь. Я сам хотел вернуться в Додж, конечно, не в наручниках, но это мой собственный выбор.
Мэг закусила губу.
— Я не позволю тебе гнить здесь. Я собираюсь призвать к ответу мистера Уингейта. Если в нем есть хоть капля совести, он поймет и освободит тебя и твоих братьев.
— Подожди, пока шериф вернется, не торопи события.
— Ваш друг мыслит здраво, мэм, — вмешался Уайленд. — Вы не можете оставаться здесь, это не разрешается. Соблюдайте правила, и я позволю вам завтра навестить арестованного.
— Иди, Мэг. Ты ничего здесь не добьешься, — настаивал Джесс.
Мэг не хотела уходить, но ей пришлось подчиниться.
— Что ж, пусть будет так, — с неохотой согласилась Мэг, — но я вернусь завтра.
Она попрощалась с Джессом и вышла. Первым делом надо найти ночлег. Затем она обдумает, что делать дальше.
Мэг остановилась в «Додж-Хаус», лучшей гостинице в городе. Она была приятно удивлена, узнав, что в гостинице есть ванные комнаты, и без промедления воспользовалась этой роскошью. Свежая и снова полная сил, чувствуя себя гораздо лучше, Мэг попросила принести еду в номер. Она расхаживала из угла в угол, обдумывая судьбу Джесса.
За столом Мэг приняла решение. Завтра утром она пойдет к мистеру Уингейту и уличит его во лжи. Иного пути вытащить Джесса из тюрьмы не существует.
Хотя еда оказалась на удивление хорошей, Джесс едва прикоснулся к ней. Он пришел к печальному выводу, что застрянет в тюрьме надолго. Такой высокомерный человек, как Уингейт, никогда не признается. Возможно, он захочет, чтобы Джесс женился на его дочери, но Джесс твердо решил, что не пойдет на это. Не пойдет, потому что любит Мэг.
Помощник шерифа вернулся за подносом и увидел, что Джесс почти не притронулся к еде.
— Не голодны, Гентри?
— Можно сказать и так, — отозвался Джесс. — Перспектива долгого заключения не способствует аппетиту, особенно когда знаешь, что невиновен.
— Уверен, шериф во всем разберется, как только вернется. Я ничего не могу для вас сделать.
Джессу пришла на ум внезапная мысль. Это может не сработать, но стоило попробовать.
— Помощник, вы знаете мистера Уингейта, владельца банка?
— Кто же его не знает? — удивился Уайленд. — Он один из самых уважаемых людей в городе.
— Мне обязательно нужно поговорить с ним. Немедленно. Не могли бы вы послать за ним кого-нибудь?
— Если вы ограбили его банк, неужели вы думаете, что он захочет разговаривать с вами?
— Не знаю, но моя судьба зависит от этого, и я должен использовать последний шанс. Попросите его прийти сюда. Что это может нарушить?
— Ничего, я думаю, — произнес Уайленд не очень убежденно. — За исключением того, что я не хочу беспокоить такого важного человека за ужином.
Джесс сделал последнюю попытку:
— Я не грабитель, я врач. Уайленд долго смотрел на Джесса.
— Вы не похожи на грабителя, я повидал их немало, — заметил он. — Хорошо, я сам схожу к Уингейту. Но я ничего не смогу поделать, если он откажется.
— Я понимаю и благодарю вас. — Уайленд ушел, и Джесс тяжело опустился на железную койку. Он представления не имел, почему так настаивал на встрече с Уингейтом, когда вероятность заставить банкира изменить мнение была ничтожна, но не мог сидеть сложа руки.
Погрузившись в печальные размышления, Джесс подумал, что Мэг — единственная радость в его жизни. Мэг любила его и верила ему, и он должен ради нее восстановить свое доброе имя и репутацию. Он хотел жить рядом с Мэг, растить с ней детей и помогать людям. Неужели он хотел слишком многого?
Минуты текли, и, когда Джесс уже потерял всякую надежду, дверь отворилась. Его сердце упало при виде одного Уайленда, затем снова преисполнилось надежды, так как появился Уингейт. Уайленд немедленно отпер дверь камеры и распахнул ее.
— Вы свободны, Гентри. Можете идти. Мистер Уингейт все мне объяснил. Если бы шериф оказался на месте, все выяснилось бы раньше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
— На той стороне улицы, — ответил Джесс, кивком указывая на небольшое здание.
— Пошли, — бросил Дюран, подталкивая Джесса вперед.
Джесс шел по оживленной улице, запруженной повозками и лошадьми, а Дюран следом. Оглянувшись через плечо, Джесс увидел, что Мэг не отстает от них ни на шаг. Ее лицо было строгим и сосредоточенным.
Господи, думал Джесс, какие мысли крутятся в этой изящной головке? Неужели она даже сейчас прикидывает, как бы освободить его? Он послал ей теплый взгляд и получил в награду улыбку, которая не сулила ничего хорошего тому, кто попытается помешать ее планам.
— Сначала вы, — произнес Дюран, придерживая дверь и пропуская Джесса и Мэг вперед.
Они вошли в контору шерифа. Дюран, войдя следом за ними, закрыл дверь. Мужчина, которого Джесс прежде никогда не видел, сидел за столом. Он поднялся навстречу.
— Вы шериф Даллер? — спросил Дюран.
— Нет, сэр, я помощник шерифа Уайленд. Чем могу помочь?
— Вы новенький? — поинтересовался Джесс.
— Я приехал в Додж две недели назад из Топики и предложил свои услуги, когда узнал, что шериф Даллер ищет помощника.
— Где я могу найти шерифа, Уайленд? — спросил Дюран. — Я привез арестованного, нужно, чтобы он разобрался с ним. Его имя Джесс Гентри. Он обвиняется в ограблении банка. Я полагаю, вы слышали о нем?
— Не могу сказать, — пожал плечами помощник шерифа. — К сожалению, сейчас нельзя связаться с шерифом Даллером. Не знаю, когда он вернется. — Любопытный взгляд Уайленда остановился на Джессе, затем на Мэг. — Думаю, я могу принять арестованного под свою ответственность, шериф Дюран.
— Безусловно, — ответил Дюран.
— А что с женщиной? — понизив голос, поинтересовался Уайленд. — Она тоже в розыске?
— Нет. Это женщина Гентри. Она настаивала, что должна сопровождать его, и я не мог отказать. У вас есть свободная камера?
— Да, следуйте за мной.
Уайленд провел их через дверь в коридор, где помещалось несколько камер. Мэг не отставала от мужчин. Уайленд снял связку ключей с ремня и открыл дверь незанятой камеры. Джесс, не задавая вопросов, шагнул внутрь. Он протянул руки, и Дюран снял наручники.
— Удачи, Гентри, — бросил Дюран, когда дверь камеры закрылась. Он повернулся к Уайленду: — Я сейчас же должен возвращаться назад. Вы не подскажете мне, где можно взять напрокат лошадь?
— Конечно, шериф, — кивнул Уайленд.
Он объяснил Дюрану дорогу и проводил его до дверей. Внезапно вспомнив о Мэг, повернулся, глядя на нее:
— Вы должны уйти, мэм.
Упрямое выражение лица Мэг подсказало ему, что она думает по этому поводу.
— Я никуда не уйду. Джесса не имеют права держать в тюрьме. Это ложное обвинение.
— Я не в курсе дела, мэм. Не припомню, чтобы шериф упоминал Джесса Гентри, но это ничего не значит.
— Это неправда! — с жаром возразила Мэг.
— Оставь, Мэг, — сказал Джесс. — Ты ничего не докажешь. Я сам хотел вернуться в Додж, конечно, не в наручниках, но это мой собственный выбор.
Мэг закусила губу.
— Я не позволю тебе гнить здесь. Я собираюсь призвать к ответу мистера Уингейта. Если в нем есть хоть капля совести, он поймет и освободит тебя и твоих братьев.
— Подожди, пока шериф вернется, не торопи события.
— Ваш друг мыслит здраво, мэм, — вмешался Уайленд. — Вы не можете оставаться здесь, это не разрешается. Соблюдайте правила, и я позволю вам завтра навестить арестованного.
— Иди, Мэг. Ты ничего здесь не добьешься, — настаивал Джесс.
Мэг не хотела уходить, но ей пришлось подчиниться.
— Что ж, пусть будет так, — с неохотой согласилась Мэг, — но я вернусь завтра.
Она попрощалась с Джессом и вышла. Первым делом надо найти ночлег. Затем она обдумает, что делать дальше.
Мэг остановилась в «Додж-Хаус», лучшей гостинице в городе. Она была приятно удивлена, узнав, что в гостинице есть ванные комнаты, и без промедления воспользовалась этой роскошью. Свежая и снова полная сил, чувствуя себя гораздо лучше, Мэг попросила принести еду в номер. Она расхаживала из угла в угол, обдумывая судьбу Джесса.
За столом Мэг приняла решение. Завтра утром она пойдет к мистеру Уингейту и уличит его во лжи. Иного пути вытащить Джесса из тюрьмы не существует.
Хотя еда оказалась на удивление хорошей, Джесс едва прикоснулся к ней. Он пришел к печальному выводу, что застрянет в тюрьме надолго. Такой высокомерный человек, как Уингейт, никогда не признается. Возможно, он захочет, чтобы Джесс женился на его дочери, но Джесс твердо решил, что не пойдет на это. Не пойдет, потому что любит Мэг.
Помощник шерифа вернулся за подносом и увидел, что Джесс почти не притронулся к еде.
— Не голодны, Гентри?
— Можно сказать и так, — отозвался Джесс. — Перспектива долгого заключения не способствует аппетиту, особенно когда знаешь, что невиновен.
— Уверен, шериф во всем разберется, как только вернется. Я ничего не могу для вас сделать.
Джессу пришла на ум внезапная мысль. Это может не сработать, но стоило попробовать.
— Помощник, вы знаете мистера Уингейта, владельца банка?
— Кто же его не знает? — удивился Уайленд. — Он один из самых уважаемых людей в городе.
— Мне обязательно нужно поговорить с ним. Немедленно. Не могли бы вы послать за ним кого-нибудь?
— Если вы ограбили его банк, неужели вы думаете, что он захочет разговаривать с вами?
— Не знаю, но моя судьба зависит от этого, и я должен использовать последний шанс. Попросите его прийти сюда. Что это может нарушить?
— Ничего, я думаю, — произнес Уайленд не очень убежденно. — За исключением того, что я не хочу беспокоить такого важного человека за ужином.
Джесс сделал последнюю попытку:
— Я не грабитель, я врач. Уайленд долго смотрел на Джесса.
— Вы не похожи на грабителя, я повидал их немало, — заметил он. — Хорошо, я сам схожу к Уингейту. Но я ничего не смогу поделать, если он откажется.
— Я понимаю и благодарю вас. — Уайленд ушел, и Джесс тяжело опустился на железную койку. Он представления не имел, почему так настаивал на встрече с Уингейтом, когда вероятность заставить банкира изменить мнение была ничтожна, но не мог сидеть сложа руки.
Погрузившись в печальные размышления, Джесс подумал, что Мэг — единственная радость в его жизни. Мэг любила его и верила ему, и он должен ради нее восстановить свое доброе имя и репутацию. Он хотел жить рядом с Мэг, растить с ней детей и помогать людям. Неужели он хотел слишком многого?
Минуты текли, и, когда Джесс уже потерял всякую надежду, дверь отворилась. Его сердце упало при виде одного Уайленда, затем снова преисполнилось надежды, так как появился Уингейт. Уайленд немедленно отпер дверь камеры и распахнул ее.
— Вы свободны, Гентри. Можете идти. Мистер Уингейт все мне объяснил. Если бы шериф оказался на месте, все выяснилось бы раньше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69