Он подобрал поводья и подвел лошадей к Шейле. В ее глазах вспыхнули золотистые огоньки, свидетельствовавшие о ее решимости добиться ответа на свой вопрос.
– Прошло уже достаточно времени, чтобы за меня заплатили выкуп. Почему же ты до сих пор меня не отпустил?
– Никаких денег я не получил. – Он протянул ей поводья.
– Я не верю тебе, – покачала головой Шейла. – За это время мой отец успел бы собрать любую сумму. Сколько вы запросили у него?
В темных глазах Рафаги она не смогла ничего прочитать.
– Нисколько.
– Что ты имеешь в виду? – глухо спросила она.
– Мы не обращались к твоим родителям с требованием выкупа.
– Но… – Шейла была потрясена. Она потерла глаза, словно надеясь, что это поможет ей что-то понять. – Почему?
Обойдя лошадь с левой стороны, он подтянул подпругу на седле Шейлы. Казалось, он не слышал ее вопроса.
– Значит, ты не собираешься меня отпускать? – проговорила она прерывающимся от волнения голосом.
Он положил руки ей на талию. Шейла была в таком состоянии, что не стала протестовать, когда он поднял ее и усадил в седло. Перекинув поводья через шею лошади, она закрепила их на луке седла. Она не спускала с Рафаги глаз, пока он не подошел к своей лошади и не вскочил в седло.
– Я не тронусь с места, пока ты не ответишь на мой вопрос, – предупредила Шейла.
Рафага развернул гнедую, чтобы оказаться лицом к лицу с Шейлой.
– Ты останешься здесь, – быстро проговорил он и, чуть помедлив, добавил: – На некоторое время.
– На какое? – воскликнула Шейла. – Пока тебе не надоем? И что ты сделаешь тогда? Отдашь кому-нибудь из своих людей? Продашь?
– Ты задаешь глупые вопросы.
– Глупые?!! – возмутилась Шейла. – Разве глупо интересоваться, что станет со мной, когда я тебе надоем?
– Когда это случится, ты сможешь уехать отсюда.
– Так я тебе и поверила!
– Я даю тебе слово, – холодно и твердо заявил он.
Угрожающий блеск в его глазах заставил Шейлу удержаться от комментариев. Она проглотила невысказанные слова, в глубине души сомневаясь, что его обещаниям можно верить.
– Мои родители хотя бы знают, что я жива? – вместо этого спросила она.
– Я не знаю.
– Ты мог бы передать им весточку? – Слезы полились у нее из глаз, когда она представила себе, что родители считают ее погибшей. А как может быть иначе, ведь прошло столько времени! – Или по крайней мере сообщить, что я жива?
– Это невозможно.
– Неправда! – Ее голос предательски задрожал. – Ларедо мне сто раз говорил, что у вас есть связь с внешним миром. Вы могли бы использовать эти ваши «каналы», чтобы связаться с моими родителями.
– У нас только односторонняя связь, – коротко бросил Рафага.
– Боже мой, у тебя есть хоть капля сострадания? – срывающимся голосом выкрикнула Шейла. – Неужели ты не понимаешь, каково им знать, что их дочери, возможно, уже нет в живых?
– Думаю, им станет не намного легче, если они узнают, что ты жива, но при этом не будут знать, где ты находишься и можно ли с тобой связаться, – резко заметил он.
– Прошу тебя, Рафага, передай им весточку, – взмолилась она.
– Нет, это невозможно. – Он взял из ее рук поводья, развернул свою лошадь и повел кобылу Шейлы следом. – И давай больше не возвращаться к этой теме.
– Боже мой, как же я тебя ненавижу! – воскликнула она, сожалея, что не находит более убедительных слов.
– Ты слишком часто повторяешь эту фразу, – холодно усмехнулся он. – Я уже почти смирился с этим.
Глава 18
Нежные звуки исполняемой на гитаре серенады улетали к звездному небу. Шейла старалась не прислушиваться к завораживающей мелодии, доносившейся из окна; в последние недели все ее мысли были сосредоточены на побеге.
Пока Рафага оставался дома, о побеге нечего было и думать. Он постоянно был рядом, всюду брал ее с собой, одним словом, не спускал с нее глаз, словно догадываясь, какие планы зреют в ее голове.
Отложив гитару, Рафага с кошачьей грацией подошел к стоящей у окна Шейле. Он еще не притронулся к ней, а она уже почувствовала зов его тела. Сильные тонкие пальцы коснулись ее плеча. Он привлек ее к себе, и сердце бешено застучало у нее в груди, словно насмехаясь над ее мыслями о побеге. Она влюблена. И, возможно, уже давно. Но она также понимала, что у ее любви нет будущего! Ей надо бежать от Рафаги, пока есть хоть малейшая возможность забыть его.
Рафага коснулся ее руки, и Шейла вздрогнула, глядя на него широко раскрытыми глазами и пытаясь понять, не догадался ли он, о чем она думает. Он насмешливо поднял бровь, как видно, забавляясь столь бурной реакцией на его прикосновение.
– Ты говорила, что хочешь проехаться верхом сегодня после обеда. Хуан привел лошадей, – сказал он, сдерживая улыбку.
– Хорошо, – выдавила она.
Шейла засунула дрожащие руки в карманы джинсов, пытаясь скрыть свое смятение от проницательного Рафаги. Она осторожно обошла его, чтобы не коснуться ненароком. Она жила на грани нервного срыва, и это не могло продолжаться бесконечно.
Ее чалая заржала при виде приближающейся Шейлы и выставила вперед свою красивую морду, чтобы ее погладили по бархатному носу. Плотно сжатые губы Шейлы разомкнулись в улыбке.
– Привет, Арриба, – пробормотала она. Услышав свое имя, кобыла навострила уши. – Ты уже готова?
Хуан наклонился вперед в своем седле и передал Шейле поводья. Ухватившись за луку седла, она вставила ногу в стремя и вспрыгнула в седло, прежде чем Рафага успел предложить свою помощь. Он принял у Хуана поводья и стал обходить гнедую, чтобы последовать примеру Шейлы.
Его рука уже коснулась седла, когда он увидел приближающегося к ним Ларедо. По выражению лица Ларедо Шейла почувствовала, что случилось что-то серьезное. Мужчины обменялись несколькими короткими репликами.
Наконец Рафага кивнул и, привязав гнедую к ближайшему столбу, бросил короткий взгляд на Шейлу.
– У меня появилось неотложное дело, – сказал он ей. – Поезжай с Хуаном. Я догоню вас позже.
– Хорошо, – пробормотала Шейла и неуверенно улыбнулась Хуану. Внутри у нее все сжалось. – Поехали?
– Да, сеньора, – ответил Хуан и поскакал к лугу, где паслись лошади и небольшое стадо коров.
Шейла пришпорила Аррибу, и чалая кобыла рванулась вперед. Чувствуя на себе взгляд Рафаги, она решила не оглядываться, хотя и знала, что он ждет этого. Хуан повел лошадь шагом, и Шейла последовала его примеру.
– Сеньора чем-то обеспокоена? – услыхала она негромкий вопрос. В голосе Хуана она уловила нотки беспокойства, как будто он о чем-то догадался по ее лицу.
– Нет, нисколько, – заверила его Шейла и, пришпорив чалую, полетела по лугу.
Коровы в испуге бросились врассыпную. Теленок, вскинув копыта, отскочил в сторону, высоко подняв хвостик. Расстояние между Шейлой и Хуаном все увеличивалось – быстроногой чалой не стоило труда обогнать его медлительную коренастую лошадь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
– Прошло уже достаточно времени, чтобы за меня заплатили выкуп. Почему же ты до сих пор меня не отпустил?
– Никаких денег я не получил. – Он протянул ей поводья.
– Я не верю тебе, – покачала головой Шейла. – За это время мой отец успел бы собрать любую сумму. Сколько вы запросили у него?
В темных глазах Рафаги она не смогла ничего прочитать.
– Нисколько.
– Что ты имеешь в виду? – глухо спросила она.
– Мы не обращались к твоим родителям с требованием выкупа.
– Но… – Шейла была потрясена. Она потерла глаза, словно надеясь, что это поможет ей что-то понять. – Почему?
Обойдя лошадь с левой стороны, он подтянул подпругу на седле Шейлы. Казалось, он не слышал ее вопроса.
– Значит, ты не собираешься меня отпускать? – проговорила она прерывающимся от волнения голосом.
Он положил руки ей на талию. Шейла была в таком состоянии, что не стала протестовать, когда он поднял ее и усадил в седло. Перекинув поводья через шею лошади, она закрепила их на луке седла. Она не спускала с Рафаги глаз, пока он не подошел к своей лошади и не вскочил в седло.
– Я не тронусь с места, пока ты не ответишь на мой вопрос, – предупредила Шейла.
Рафага развернул гнедую, чтобы оказаться лицом к лицу с Шейлой.
– Ты останешься здесь, – быстро проговорил он и, чуть помедлив, добавил: – На некоторое время.
– На какое? – воскликнула Шейла. – Пока тебе не надоем? И что ты сделаешь тогда? Отдашь кому-нибудь из своих людей? Продашь?
– Ты задаешь глупые вопросы.
– Глупые?!! – возмутилась Шейла. – Разве глупо интересоваться, что станет со мной, когда я тебе надоем?
– Когда это случится, ты сможешь уехать отсюда.
– Так я тебе и поверила!
– Я даю тебе слово, – холодно и твердо заявил он.
Угрожающий блеск в его глазах заставил Шейлу удержаться от комментариев. Она проглотила невысказанные слова, в глубине души сомневаясь, что его обещаниям можно верить.
– Мои родители хотя бы знают, что я жива? – вместо этого спросила она.
– Я не знаю.
– Ты мог бы передать им весточку? – Слезы полились у нее из глаз, когда она представила себе, что родители считают ее погибшей. А как может быть иначе, ведь прошло столько времени! – Или по крайней мере сообщить, что я жива?
– Это невозможно.
– Неправда! – Ее голос предательски задрожал. – Ларедо мне сто раз говорил, что у вас есть связь с внешним миром. Вы могли бы использовать эти ваши «каналы», чтобы связаться с моими родителями.
– У нас только односторонняя связь, – коротко бросил Рафага.
– Боже мой, у тебя есть хоть капля сострадания? – срывающимся голосом выкрикнула Шейла. – Неужели ты не понимаешь, каково им знать, что их дочери, возможно, уже нет в живых?
– Думаю, им станет не намного легче, если они узнают, что ты жива, но при этом не будут знать, где ты находишься и можно ли с тобой связаться, – резко заметил он.
– Прошу тебя, Рафага, передай им весточку, – взмолилась она.
– Нет, это невозможно. – Он взял из ее рук поводья, развернул свою лошадь и повел кобылу Шейлы следом. – И давай больше не возвращаться к этой теме.
– Боже мой, как же я тебя ненавижу! – воскликнула она, сожалея, что не находит более убедительных слов.
– Ты слишком часто повторяешь эту фразу, – холодно усмехнулся он. – Я уже почти смирился с этим.
Глава 18
Нежные звуки исполняемой на гитаре серенады улетали к звездному небу. Шейла старалась не прислушиваться к завораживающей мелодии, доносившейся из окна; в последние недели все ее мысли были сосредоточены на побеге.
Пока Рафага оставался дома, о побеге нечего было и думать. Он постоянно был рядом, всюду брал ее с собой, одним словом, не спускал с нее глаз, словно догадываясь, какие планы зреют в ее голове.
Отложив гитару, Рафага с кошачьей грацией подошел к стоящей у окна Шейле. Он еще не притронулся к ней, а она уже почувствовала зов его тела. Сильные тонкие пальцы коснулись ее плеча. Он привлек ее к себе, и сердце бешено застучало у нее в груди, словно насмехаясь над ее мыслями о побеге. Она влюблена. И, возможно, уже давно. Но она также понимала, что у ее любви нет будущего! Ей надо бежать от Рафаги, пока есть хоть малейшая возможность забыть его.
Рафага коснулся ее руки, и Шейла вздрогнула, глядя на него широко раскрытыми глазами и пытаясь понять, не догадался ли он, о чем она думает. Он насмешливо поднял бровь, как видно, забавляясь столь бурной реакцией на его прикосновение.
– Ты говорила, что хочешь проехаться верхом сегодня после обеда. Хуан привел лошадей, – сказал он, сдерживая улыбку.
– Хорошо, – выдавила она.
Шейла засунула дрожащие руки в карманы джинсов, пытаясь скрыть свое смятение от проницательного Рафаги. Она осторожно обошла его, чтобы не коснуться ненароком. Она жила на грани нервного срыва, и это не могло продолжаться бесконечно.
Ее чалая заржала при виде приближающейся Шейлы и выставила вперед свою красивую морду, чтобы ее погладили по бархатному носу. Плотно сжатые губы Шейлы разомкнулись в улыбке.
– Привет, Арриба, – пробормотала она. Услышав свое имя, кобыла навострила уши. – Ты уже готова?
Хуан наклонился вперед в своем седле и передал Шейле поводья. Ухватившись за луку седла, она вставила ногу в стремя и вспрыгнула в седло, прежде чем Рафага успел предложить свою помощь. Он принял у Хуана поводья и стал обходить гнедую, чтобы последовать примеру Шейлы.
Его рука уже коснулась седла, когда он увидел приближающегося к ним Ларедо. По выражению лица Ларедо Шейла почувствовала, что случилось что-то серьезное. Мужчины обменялись несколькими короткими репликами.
Наконец Рафага кивнул и, привязав гнедую к ближайшему столбу, бросил короткий взгляд на Шейлу.
– У меня появилось неотложное дело, – сказал он ей. – Поезжай с Хуаном. Я догоню вас позже.
– Хорошо, – пробормотала Шейла и неуверенно улыбнулась Хуану. Внутри у нее все сжалось. – Поехали?
– Да, сеньора, – ответил Хуан и поскакал к лугу, где паслись лошади и небольшое стадо коров.
Шейла пришпорила Аррибу, и чалая кобыла рванулась вперед. Чувствуя на себе взгляд Рафаги, она решила не оглядываться, хотя и знала, что он ждет этого. Хуан повел лошадь шагом, и Шейла последовала его примеру.
– Сеньора чем-то обеспокоена? – услыхала она негромкий вопрос. В голосе Хуана она уловила нотки беспокойства, как будто он о чем-то догадался по ее лицу.
– Нет, нисколько, – заверила его Шейла и, пришпорив чалую, полетела по лугу.
Коровы в испуге бросились врассыпную. Теленок, вскинув копыта, отскочил в сторону, высоко подняв хвостик. Расстояние между Шейлой и Хуаном все увеличивалось – быстроногой чалой не стоило труда обогнать его медлительную коренастую лошадь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66