Гай и Холт ненамного опередили ее. Чуть дальше на плоскости вознесенной над пустыней равнины виднелись Руби на его коне и белый жеребец. Руби наконец заметил остальных и остановился, ожидая их приближения. Соединившись в небольшую группу, мужчины принялись что-то оживленно обсуждать, так что Диана даже удивилась, не понимая, чем, собственно, вызвана их очевидная озабоченность. Когда она подъехала ближе, то ситуация стала проясняться. Теперь ей было слышно, о чем идет разговор.
– Мустанг в ловушке, – обернувшись к ней, сказал Гай. – С плато нет другого пути, кроме того, по которому мы сюда попали.
Диана с тревогой наблюдала, как иноходец неустанно отмерял все те же несколько сотен ярдов, резко разворачиваясь, закончив определенную самому себе дистанцию.
Диана обратилась к Холту:
– Что вы намерены делать?
– Оставить его в покое, – ответил тот. – Мысогнали мустанга с его территории. Вполне может статься, что больше он не вернется.
– Мы могли бы выловить его, – с азартом произнес Руби. – Он здорово устал, можете мне поверить. Мы с Гаем можем заарканить его, а уж вы спутаете ему ноги. Дело верное, обтяпаем в два счета. Еще раз такого шанса нам не видать.
– И что вы потом собираетесь делать с этим дикарем, Руби? – спросил Холт с усмешкой. – Пользы от него никакой. Вам придется прикончить его, чтобы покорить. Мы получили то, зачем ехали. Давайте завершим дело и отведем кобылиц на ранчо.
– Да говорю же…
– Смотрите! – воскликнул Гай, указывая на мустанга. – Это же настоящее самоубийство!
Жеребец неожиданно пропал с поверхности плато, и лишь грохот осыпающихся камней сопровождал его волшебное исчезновение. Все рванули к тому месту, где над обрывом поднималось легкое облачко пыли, и резко осадили коней у самого обрыва. На середине почти отвесного глинистого склона они увидели жеребца, съезжавшего вниз, сидя на подогнутых задних ногах. Положение его было крайне неустойчивым, что тут же и подтвердилось. Конь завалился на бок и остальную часть головокружительного спуска проделал, уже летя кубарем и осыпаемый потоком камней, потревоженных его массой.
– Черт побери! – выругался в сердцах Руби. – Уж одну-то ногу он себе обязательно сломал.
Жеребец уже лежал внизу, не подавая признаков жизни.
– Он погиб, – упавшим голосом пробормотал Гай, и Диана с трудом перевела дух, поднеся руку к лицу.
Но тут голова животного шевельнулась и медленно поднялась. Через мгновение мустанг взбрыкнул ногами и стремительно вскочил, разъезжаясь копытами по песчаному грунту. Постепенно он подобрал ноги и неверной рысью потрусил прочь, невредимый.
Диана всплеснула руками и невольно улыбнулась, радуясь его чудесному воскрешению.
– Вы видели?! Нет, вы видели?! – закричал Гай, в восторге склонившись над шеей своей лошади и пожирая глазами удаляющегося иноходца. – Бог мой! Как ему это удалось?!
– И ни царапины на его белой шкуре, это же надо! – пораженно прокомментировал Руби.
– Я не сомневался, что он сломал-таки себе шею, – подтвердил Гай.
– Жаль, что не сломал, – сухо заметил Холт, казалось, совершенно безразличный к зрелищу, которому был свидетелем.
– Ты шутишь, наверное? – с возмущением воскликнула Диана.
– Отнюдь. У меня такое впечатление, что он еще наделает нам хлопот.
То, как Холт смотрел на продолжавшего уходить все дальше в пустыню жеребца, напоминало Диане кровожадный взгляд охотника, наблюдающего, как ускользает его законная добыча. В этом взгляде не было безнадежной досады от неудачно завершившегося дела, а, напротив, сквозила уверенность, что они обязательно столкнутся вновь. Но конечно же, ее впечатление было ошибочным, и Диана отогнала эти мысли прочь. Безусловно, Холта совершенно не интересовал мустанг. Ему нужны были кобылицы, и он заполучил их назад.
– Почему он это сделал? – продолжил разговор пораженный увиденным Гай.
– Он был в ловушке и прекрасно сознавал это, – ответил ему Руби.
– Но вот так, сломя голову, бросаться в пропасть… – Гай озадаченно покачал головой.
– Мустанги славятся тем, что способны на что угодно, лишь бы избежать аркана. Они прыгают со скал, бросаются в бурные реки. Некоторые готовы скорее погибнуть, чем дать себя захомутать.
Холт развернул своего коня и двинулся прочь от обрыва к выходу с плато. Остальные не спеша последовали за ним, продолжая по дороге выслушивать байки словоохотливого Руби.
– Когда я еще охотился за дикими мустангами, то не раз слышал истории о том, как отловленные лошади отказывались от воды и пищи. Они так и погибали от истощения, имея перед собой в достатке воду и корм. Один мой приятель рассказывал, что однажды он со своими компаньонами заарканил мустанга, и они отправились домой. По дороге надо было переправиться через неглубокую речушку. Он клялся, что там не было и шести дюймов воды. Так вот, как только они ступили в реку, так этот дикарь опустил морду в воду, и они никакими силами не смогли заставить его поднять голову. Так он и захлебнулся в этих шести дюймах воды! А еще один ковбой рассказывал, как однажды они загнали мустанга на болото, так он…
Диана уже не слушала его сказки. Она вспоминала, как вскочил на ноги их мустанг, после того как Гай уверенно заявил, что тот разбился насмерть. Холт еще высказал уверенность в том, что иноходец непременно вернется. Вернется ли?
11
Небо на западе уже приобрело сиреневый оттенок цветущей фуксии, когда вдали показались наконец белые постройки ранчо. Лошади самостоятельно прибавили шагу, предвкушая близкий отдых, корм и воду. Диана чувствовала, что находится на грани голодного обморока и предельной усталости, сомневаясь, что смогла бы продержаться в седле хотя бы еще час.
Все население поместья вышло их встречать, засыпав прибывших градом вопросов. Диана постаралась ускользнуть от столь неуместного сейчас гостеприимства, оставив остальных удовлетворять любопытство обитателей ранчо. У нее достало сил лишь на то, чтобы со слабой улыбкой поблагодарить конюха, принявшего у нее лошадей.
– Майор дает вам некоторое время на то, чтобы вымыться и привести себя в порядок, Холт. Потом ждет всех у себя, – объявил Флойд Хант. – Он просил предупредить, чтобы вы не беспокоились о еде, на столе будет все, что душе угодно.
– Спасибо, – кивнул Холт в ответ. Когда же он поднял взгляд на Диану, той показалось, что эти глаза, глядящие на нее в упор, принадлежат мужчине гораздо более старшего возраста, чем он. – Передайте Майору, что мы прибудем не позже чем через полчаса.
– Хорошо.
На дрожащих от усталости ногах Диана направилась к дому. Майор сидел в холле. При появлении дочери он поднял голову и улыбнулся ей несколько теплее, чем обычно.
– Как прошла охота? – Не дожидаясь ответа, Майор бросил в свой стакан еще пару кубиков льда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
– Мустанг в ловушке, – обернувшись к ней, сказал Гай. – С плато нет другого пути, кроме того, по которому мы сюда попали.
Диана с тревогой наблюдала, как иноходец неустанно отмерял все те же несколько сотен ярдов, резко разворачиваясь, закончив определенную самому себе дистанцию.
Диана обратилась к Холту:
– Что вы намерены делать?
– Оставить его в покое, – ответил тот. – Мысогнали мустанга с его территории. Вполне может статься, что больше он не вернется.
– Мы могли бы выловить его, – с азартом произнес Руби. – Он здорово устал, можете мне поверить. Мы с Гаем можем заарканить его, а уж вы спутаете ему ноги. Дело верное, обтяпаем в два счета. Еще раз такого шанса нам не видать.
– И что вы потом собираетесь делать с этим дикарем, Руби? – спросил Холт с усмешкой. – Пользы от него никакой. Вам придется прикончить его, чтобы покорить. Мы получили то, зачем ехали. Давайте завершим дело и отведем кобылиц на ранчо.
– Да говорю же…
– Смотрите! – воскликнул Гай, указывая на мустанга. – Это же настоящее самоубийство!
Жеребец неожиданно пропал с поверхности плато, и лишь грохот осыпающихся камней сопровождал его волшебное исчезновение. Все рванули к тому месту, где над обрывом поднималось легкое облачко пыли, и резко осадили коней у самого обрыва. На середине почти отвесного глинистого склона они увидели жеребца, съезжавшего вниз, сидя на подогнутых задних ногах. Положение его было крайне неустойчивым, что тут же и подтвердилось. Конь завалился на бок и остальную часть головокружительного спуска проделал, уже летя кубарем и осыпаемый потоком камней, потревоженных его массой.
– Черт побери! – выругался в сердцах Руби. – Уж одну-то ногу он себе обязательно сломал.
Жеребец уже лежал внизу, не подавая признаков жизни.
– Он погиб, – упавшим голосом пробормотал Гай, и Диана с трудом перевела дух, поднеся руку к лицу.
Но тут голова животного шевельнулась и медленно поднялась. Через мгновение мустанг взбрыкнул ногами и стремительно вскочил, разъезжаясь копытами по песчаному грунту. Постепенно он подобрал ноги и неверной рысью потрусил прочь, невредимый.
Диана всплеснула руками и невольно улыбнулась, радуясь его чудесному воскрешению.
– Вы видели?! Нет, вы видели?! – закричал Гай, в восторге склонившись над шеей своей лошади и пожирая глазами удаляющегося иноходца. – Бог мой! Как ему это удалось?!
– И ни царапины на его белой шкуре, это же надо! – пораженно прокомментировал Руби.
– Я не сомневался, что он сломал-таки себе шею, – подтвердил Гай.
– Жаль, что не сломал, – сухо заметил Холт, казалось, совершенно безразличный к зрелищу, которому был свидетелем.
– Ты шутишь, наверное? – с возмущением воскликнула Диана.
– Отнюдь. У меня такое впечатление, что он еще наделает нам хлопот.
То, как Холт смотрел на продолжавшего уходить все дальше в пустыню жеребца, напоминало Диане кровожадный взгляд охотника, наблюдающего, как ускользает его законная добыча. В этом взгляде не было безнадежной досады от неудачно завершившегося дела, а, напротив, сквозила уверенность, что они обязательно столкнутся вновь. Но конечно же, ее впечатление было ошибочным, и Диана отогнала эти мысли прочь. Безусловно, Холта совершенно не интересовал мустанг. Ему нужны были кобылицы, и он заполучил их назад.
– Почему он это сделал? – продолжил разговор пораженный увиденным Гай.
– Он был в ловушке и прекрасно сознавал это, – ответил ему Руби.
– Но вот так, сломя голову, бросаться в пропасть… – Гай озадаченно покачал головой.
– Мустанги славятся тем, что способны на что угодно, лишь бы избежать аркана. Они прыгают со скал, бросаются в бурные реки. Некоторые готовы скорее погибнуть, чем дать себя захомутать.
Холт развернул своего коня и двинулся прочь от обрыва к выходу с плато. Остальные не спеша последовали за ним, продолжая по дороге выслушивать байки словоохотливого Руби.
– Когда я еще охотился за дикими мустангами, то не раз слышал истории о том, как отловленные лошади отказывались от воды и пищи. Они так и погибали от истощения, имея перед собой в достатке воду и корм. Один мой приятель рассказывал, что однажды он со своими компаньонами заарканил мустанга, и они отправились домой. По дороге надо было переправиться через неглубокую речушку. Он клялся, что там не было и шести дюймов воды. Так вот, как только они ступили в реку, так этот дикарь опустил морду в воду, и они никакими силами не смогли заставить его поднять голову. Так он и захлебнулся в этих шести дюймах воды! А еще один ковбой рассказывал, как однажды они загнали мустанга на болото, так он…
Диана уже не слушала его сказки. Она вспоминала, как вскочил на ноги их мустанг, после того как Гай уверенно заявил, что тот разбился насмерть. Холт еще высказал уверенность в том, что иноходец непременно вернется. Вернется ли?
11
Небо на западе уже приобрело сиреневый оттенок цветущей фуксии, когда вдали показались наконец белые постройки ранчо. Лошади самостоятельно прибавили шагу, предвкушая близкий отдых, корм и воду. Диана чувствовала, что находится на грани голодного обморока и предельной усталости, сомневаясь, что смогла бы продержаться в седле хотя бы еще час.
Все население поместья вышло их встречать, засыпав прибывших градом вопросов. Диана постаралась ускользнуть от столь неуместного сейчас гостеприимства, оставив остальных удовлетворять любопытство обитателей ранчо. У нее достало сил лишь на то, чтобы со слабой улыбкой поблагодарить конюха, принявшего у нее лошадей.
– Майор дает вам некоторое время на то, чтобы вымыться и привести себя в порядок, Холт. Потом ждет всех у себя, – объявил Флойд Хант. – Он просил предупредить, чтобы вы не беспокоились о еде, на столе будет все, что душе угодно.
– Спасибо, – кивнул Холт в ответ. Когда же он поднял взгляд на Диану, той показалось, что эти глаза, глядящие на нее в упор, принадлежат мужчине гораздо более старшего возраста, чем он. – Передайте Майору, что мы прибудем не позже чем через полчаса.
– Хорошо.
На дрожащих от усталости ногах Диана направилась к дому. Майор сидел в холле. При появлении дочери он поднял голову и улыбнулся ей несколько теплее, чем обычно.
– Как прошла охота? – Не дожидаясь ответа, Майор бросил в свой стакан еще пару кубиков льда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93