Если б мы, представители бизнеса, связанного с дизайном, вздумали объединиться и поддерживать друг друга, наши покупатели первым делом – обвинили бы нас в монополистических замашках.
– Вам меня не обмануть, Бренда, – мягко ответил Гриффин. – Возможно, вы и кажетесь себе жесткой и циничной, но это всего лишь форма самозащиты.
И он вышел, бесшумно притворив за собой дверь, прежде чем она сумела придумать достойный ответ.
При чем тут самозащита? – усмехнулась девушка. Какая чушь! От чего и от кого мне защищаться?
***
Разобрав чемодан и приняв душ, Бренда переоделась и вышла в коридор. Аппетитный запах супа манил ее поскорее войти в кухню, но мысль о том, что там находится Гриффин, удерживала на месте. Впрочем, эта проблема разрешилась без ее участия, так как кухонная дверь широко распахнулась и на пороге появился хозяин дома.
– Суп готов, – весело сообщил он, – хотя моя заслуга в этом невелика, я всего лишь разогрел его.
А кто же приготовил? – размышляла Бренда десять минут спустя, зачерпывая ложкой густое вкусное варево. Какая-нибудь почтенная супруга местного фермера? Или другая женщина… моложе и красивее? Гриффин очень привлекательный мужчина… и даже я чуть не поддалась его чарам, только, к счастью, вовремя разглядела истинное лицо этого фальшивого воплощения мужественности. Однако не все женщины обладают горьким опытом, который оберегает их от подобных шарлатанов; менее проницательная и более уязвимая могла бы восхититься показной заботливостью Гриффина Хоторна, его чувством юмора, фальшивой искренностью… Да достаточно просто увидеть в его глазах огонек восхищения – тот самый, что почудился мне при нашей первой встрече! И она раздраженно отбросила прочь это ненужное и опасное воспоминание.
– В чем дело? – тотчас заботливо спросил Гриффин. – Что-то не так? Может, суп слишком горячий?
Благодарение Богу, он все-таки не всегда может прочесть мои мысли, мрачно подумала девушка, отводя взгляд, и ответила:
– Нет, все в порядке. Суп замечательный. Кто его готовил?
– Понятия не имею, – отозвался Гриффин и пояснил: – Жены здешних фермеров иногда подрабатывают стряпней. Они обслуживают вечеринки, званые обеды, семейные торжества, свадьбы и тому подобное, а в ярмарочные дни торгуют пирожками и сластями с лотка. Когда центр открыт, многие из них служат у нас кухарками. Этот суп и еще кое-что я забрал из холодильника, когда здание закрылось на ремонт – не пропадать же добру! А обычно я готовлю себе сам или обедаю в центре. Кстати, – опять неожиданно переменил тему он, – я уже наметил план ваших занятий курса. Обычно мы следуем более точному расписанию, но в данном случае…
Бренда метнула подозрительный взгляд на папку, которую он взял в руки.
– И чем же мой случай отличается от других? – холодно осведомилась она. – Тем, что вам будет труднее? Вы уже дали себе фору, удвоив продолжительность занятий, но я повторяю: что бы вы ни сказали или сделали, я своего мнения не изменю!
Дружелюбный взгляд Гриффина сразу отвердел.
– Продолжительность этого курса объясняется отнюдь не попыткой дать себе фору, как вы изящно выразились, – отрывисто бросил он. – Просто, поскольку занятия будут индивидуальными, больше времени уйдет на то, чтобы…
– Промыть мне мозги? – ядовито уточнила Бренда. – Не проще ли запереть меня в комнате и морить голодом, добиваясь полного смирения?
Вот теперь он действительно зол, подумала она, с удовольствием увидев, как потемнели серые глаза Гриффина и поджались губы.
– Не вводите меня в искушение, – негромко проговорил он, но тут же лицо его прояснилось и уголки губ дрогнули. – Вы и смирение? Сомневаюсь, что такое сочетание возможно!
Он смотрел на Бренду так, что она в смятении опустила глаза.
Черт бы его побрал! – мысленно выругалась девушка. Почему ему удается извратить каждое мое слово так, что оно вдруг обретает иной, почти интимный смысл?
– Тогда что же вы намерены со мной сделать? – торопливо спросила она и тут же прикусила язык, ожидая нового двусмысленного ответа, но, к ее облегчению и удивлению, Гриффин просто заглянул в папку и ответил:
– Стандартный курс включает сочетание физических и духовных упражнений, призванных развить доверие к окружающим и умение разделять с ними ответственность. Это достигается методом групповых бесед и мероприятий, таких как прогулки парами в горах и в каноэ…
– Что?! – воскликнула Бренда. – Об этом и думать забудьте! Никаких каноэ!
Девушка содрогнулась от ужаса, представив себе хрупкую вертлявую лодчонку. Плавать она умела хорошо – правда, в бассейне с подогретой водой, – но добровольно рисковать жизнью не собиралась!
– Бояться нечего, – сказал Гриффин, снова прочитав ее мысли. – Это не настоящие каноэ. Весла у них, как у обычных лодок, с уключинами, но корпуса выполнены по типу индейских каноэ – для большей надежности. В худшем случае они могут перевернуться, но на вас будет непромокаемый костюм, и…
– Нет! – отрезала Бренда. – Ни за что!
– Обещаю, вы будете в полной безопасности, – повторил Гриффин. – Я опытный инструктор.
– Чихать я хотела на ваш опыт! – горячо бросила она. – Никаких каноэ – и точка!
– Но ведь это существенная часть курса, – недовольно заметил он. – Впрочем, если вы передумали и хотите расторгнуть наше соглашение…
Глаза Бренды засверкали от бессильной ярости, но она усилием воли заставила себя смолчать, потому что опасалась в запале выложить все, что накипело у нее на душе. Хоторн пытается поймать меня в ловушку и заставить сдаться, сказала она себе, но у него ничего не выйдет.
– А как насчет страховки? – сквозь зубы процедила девушка.
– Все в порядке, – заверил ее Гриффин. – Впрочем, до сих пор мы еще никого не утопили.
– Достаточно будет всего лишь одного синяка! – пригрозила Бренда, стараясь не замечать смеха, который плескался в его глазах.
– Но если заплыв на каноэ для вас такая проблема… – проговорил Гриффин уже серьезно, с той самой неподдельной заботой, от которой у нее захватывало дух.
– Единственная моя проблема – это вы, – резко перебила его она. – Вы и ваши сверхприбыльные фокусы.
– Фокусы?! – Вот теперь Гриффин действительно вышел из себя. Бренда от испуга едва не сжалась комочком на стуле, когда он вскочил и с гневным видом шагнул к ней. – Это не фокусы. Это моя работа, и я отношусь к ней в высшей степени серьезно.
– Что тут может быть серьезного? – пренебрежительно бросила она, перебарывая страх. – Сидеть кружком, проникаясь общей целью, подниматься в горы и плавать на каноэ? Кстати, когда вы назначили мне это испытание водой?
– Большинство клиентов получает от водных прогулок немалое удовольствие, – сообщил он, – но если вы боитесь…
– Я не боюсь!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
– Вам меня не обмануть, Бренда, – мягко ответил Гриффин. – Возможно, вы и кажетесь себе жесткой и циничной, но это всего лишь форма самозащиты.
И он вышел, бесшумно притворив за собой дверь, прежде чем она сумела придумать достойный ответ.
При чем тут самозащита? – усмехнулась девушка. Какая чушь! От чего и от кого мне защищаться?
***
Разобрав чемодан и приняв душ, Бренда переоделась и вышла в коридор. Аппетитный запах супа манил ее поскорее войти в кухню, но мысль о том, что там находится Гриффин, удерживала на месте. Впрочем, эта проблема разрешилась без ее участия, так как кухонная дверь широко распахнулась и на пороге появился хозяин дома.
– Суп готов, – весело сообщил он, – хотя моя заслуга в этом невелика, я всего лишь разогрел его.
А кто же приготовил? – размышляла Бренда десять минут спустя, зачерпывая ложкой густое вкусное варево. Какая-нибудь почтенная супруга местного фермера? Или другая женщина… моложе и красивее? Гриффин очень привлекательный мужчина… и даже я чуть не поддалась его чарам, только, к счастью, вовремя разглядела истинное лицо этого фальшивого воплощения мужественности. Однако не все женщины обладают горьким опытом, который оберегает их от подобных шарлатанов; менее проницательная и более уязвимая могла бы восхититься показной заботливостью Гриффина Хоторна, его чувством юмора, фальшивой искренностью… Да достаточно просто увидеть в его глазах огонек восхищения – тот самый, что почудился мне при нашей первой встрече! И она раздраженно отбросила прочь это ненужное и опасное воспоминание.
– В чем дело? – тотчас заботливо спросил Гриффин. – Что-то не так? Может, суп слишком горячий?
Благодарение Богу, он все-таки не всегда может прочесть мои мысли, мрачно подумала девушка, отводя взгляд, и ответила:
– Нет, все в порядке. Суп замечательный. Кто его готовил?
– Понятия не имею, – отозвался Гриффин и пояснил: – Жены здешних фермеров иногда подрабатывают стряпней. Они обслуживают вечеринки, званые обеды, семейные торжества, свадьбы и тому подобное, а в ярмарочные дни торгуют пирожками и сластями с лотка. Когда центр открыт, многие из них служат у нас кухарками. Этот суп и еще кое-что я забрал из холодильника, когда здание закрылось на ремонт – не пропадать же добру! А обычно я готовлю себе сам или обедаю в центре. Кстати, – опять неожиданно переменил тему он, – я уже наметил план ваших занятий курса. Обычно мы следуем более точному расписанию, но в данном случае…
Бренда метнула подозрительный взгляд на папку, которую он взял в руки.
– И чем же мой случай отличается от других? – холодно осведомилась она. – Тем, что вам будет труднее? Вы уже дали себе фору, удвоив продолжительность занятий, но я повторяю: что бы вы ни сказали или сделали, я своего мнения не изменю!
Дружелюбный взгляд Гриффина сразу отвердел.
– Продолжительность этого курса объясняется отнюдь не попыткой дать себе фору, как вы изящно выразились, – отрывисто бросил он. – Просто, поскольку занятия будут индивидуальными, больше времени уйдет на то, чтобы…
– Промыть мне мозги? – ядовито уточнила Бренда. – Не проще ли запереть меня в комнате и морить голодом, добиваясь полного смирения?
Вот теперь он действительно зол, подумала она, с удовольствием увидев, как потемнели серые глаза Гриффина и поджались губы.
– Не вводите меня в искушение, – негромко проговорил он, но тут же лицо его прояснилось и уголки губ дрогнули. – Вы и смирение? Сомневаюсь, что такое сочетание возможно!
Он смотрел на Бренду так, что она в смятении опустила глаза.
Черт бы его побрал! – мысленно выругалась девушка. Почему ему удается извратить каждое мое слово так, что оно вдруг обретает иной, почти интимный смысл?
– Тогда что же вы намерены со мной сделать? – торопливо спросила она и тут же прикусила язык, ожидая нового двусмысленного ответа, но, к ее облегчению и удивлению, Гриффин просто заглянул в папку и ответил:
– Стандартный курс включает сочетание физических и духовных упражнений, призванных развить доверие к окружающим и умение разделять с ними ответственность. Это достигается методом групповых бесед и мероприятий, таких как прогулки парами в горах и в каноэ…
– Что?! – воскликнула Бренда. – Об этом и думать забудьте! Никаких каноэ!
Девушка содрогнулась от ужаса, представив себе хрупкую вертлявую лодчонку. Плавать она умела хорошо – правда, в бассейне с подогретой водой, – но добровольно рисковать жизнью не собиралась!
– Бояться нечего, – сказал Гриффин, снова прочитав ее мысли. – Это не настоящие каноэ. Весла у них, как у обычных лодок, с уключинами, но корпуса выполнены по типу индейских каноэ – для большей надежности. В худшем случае они могут перевернуться, но на вас будет непромокаемый костюм, и…
– Нет! – отрезала Бренда. – Ни за что!
– Обещаю, вы будете в полной безопасности, – повторил Гриффин. – Я опытный инструктор.
– Чихать я хотела на ваш опыт! – горячо бросила она. – Никаких каноэ – и точка!
– Но ведь это существенная часть курса, – недовольно заметил он. – Впрочем, если вы передумали и хотите расторгнуть наше соглашение…
Глаза Бренды засверкали от бессильной ярости, но она усилием воли заставила себя смолчать, потому что опасалась в запале выложить все, что накипело у нее на душе. Хоторн пытается поймать меня в ловушку и заставить сдаться, сказала она себе, но у него ничего не выйдет.
– А как насчет страховки? – сквозь зубы процедила девушка.
– Все в порядке, – заверил ее Гриффин. – Впрочем, до сих пор мы еще никого не утопили.
– Достаточно будет всего лишь одного синяка! – пригрозила Бренда, стараясь не замечать смеха, который плескался в его глазах.
– Но если заплыв на каноэ для вас такая проблема… – проговорил Гриффин уже серьезно, с той самой неподдельной заботой, от которой у нее захватывало дух.
– Единственная моя проблема – это вы, – резко перебила его она. – Вы и ваши сверхприбыльные фокусы.
– Фокусы?! – Вот теперь Гриффин действительно вышел из себя. Бренда от испуга едва не сжалась комочком на стуле, когда он вскочил и с гневным видом шагнул к ней. – Это не фокусы. Это моя работа, и я отношусь к ней в высшей степени серьезно.
– Что тут может быть серьезного? – пренебрежительно бросила она, перебарывая страх. – Сидеть кружком, проникаясь общей целью, подниматься в горы и плавать на каноэ? Кстати, когда вы назначили мне это испытание водой?
– Большинство клиентов получает от водных прогулок немалое удовольствие, – сообщил он, – но если вы боитесь…
– Я не боюсь!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36