ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Пошли! - крикнул он и побежал.
Профессор и Эмиль, едва поспевая, ринулись за ним.
Они ждали близнецов в коридоре за сценой.
- Hallo, boys! Привет, мальчики (англ.). - крикнул Профессор. Близнецы обернулись.
- A moment, please... Минутку, пожалуйста (англ.). - попросил Густав. Макки - тот, что поменьше, - бросился бежать со всех ног и исчез в какой-то задней комнате. Джекки стоял и смотрел на ребят.
- You are wonderful, - сказал Эмиль. - Very nice, indeed. My compliments, Byron Вы великолепны! Просто прекрасно! Я вас поздравляю, Байрон (англ.)..
Джекки подошел к ребятам поближе. Он был мокрый от пота, и вид у него был очень усталый.
Густав листал словарь.
- Hallo, dear, - проговорил он, запинаясь. - We have seen you. It's the greatest impression in all my life, by Jove! Do you understand? Послушай, дорогой. Мы видели. Это самое большое впечатление за всю мою жизнь. Клянусь! Вы поняли? (англ.).
Джекки долго глядел на мальчишек. Потом он тихо сказал:
- Не валяйте дурака! Я ни слова не понимаю по-английски. Привет, господа!
У всех троих вытянулись лица. Густав захлопнул словарь.
- У меня сейчас будет удар. Я думал, ты англичанин.
- Да что ты! Это просто наш псевдоним, чтобы выступать. Иностранные имена нравятся публике. А теперь отгадайте, как меня зовут на самом деле.
- Ты уж лучше сам скажи, а то гадать можно долго, - сказал Профессор.
- Вы будете смеяться! Да ладно! Меня зовут ПАулъхен ПашУльке.
- Паульхен Пашульке! - изумленно повторил Густав. - Имя, как у гнома. Меня зовут просто Густав. Но все это мура! Мы хотели тебе сказать, что мы в восторге. Старик, это просто высший класс!
Джекки обрадовался похвале.
- Очень приятно, - сказал он. - Вы завтра придете на пляж?
Они кивнули.
- Значит, до завтра! - крикнул он и исчез в той комнате, в которой уже скрылся его брат.
Трое друзей постояли еще в коридоре, поглядели друг на друга и в конце концов рассмеялись.
Густав с презрением засунул словарь в карман, обнял Эмиля и Профессора и сказал:
- Поделом нам! И зачем только люди учат иностранные языки!
Глава восьмая
ПОЯВЛЯЕТСЯ ТРЕТИЙ БЛИЗНЕЦ
На следующий день дождь лил как из ведра. Ребята не выходили из дому, писали письма и открытки с видами, играли в шахматы и глядели все время в окно. Им казалось, что они как лягушки в банке. К счастью, в гости пришел Вторник. Он взял отцовский зонтик и стоял теперь в саду, словно гриб.
Едва он вошел в дом, мальчишки стали ему наперебой рассказывать про трех Байронов и их акробатические трюки. Рассказали ему и о том, что Пони-Шапочку вчера назвали "фройляйн".
- Да, да, - сказал Вторник, - мы стареем.
И так как Пони была на кухне, где Клотильда учила ее готовить, они ворвались туда с криком:
- Фройляйн, ваш партнер стоит у дверей!
Пони не удержалась и посмотрела в окно. Мальчишки расхохотались и побежали назад на террасу. Профессор от нечего делать взял со стола отцовскую книгу и стал ее перелистывать.
- Послушайте! - сказал он вдруг и громко прочел: - "Нормальные, здоровые дети приходят в мир не с пустыми руками. Природа дает каждому все, что ему повседневно необходимо. Развивать эти дары - наш долг, и часто все это лучше развивается само по себе". - Профессор захлопнул книгу и поглядел на друзей. - Вот видите, что сказал великий Гете.
- Что мы видим? - спросил Густав. - Все мы нормальные, здоровые дети. Ну, а дальше что?
Профессор ткнул указательным пальцем в книгу:
- Гете хочет сказать, что мы от природы обладаем уже всем, что необходимо для жизни. И все, что в нас заложено, считает Гете, может развиваться само по себе. Никто не должен нас опекать... - Профессор посмотрел на вошедшего отца. - Ты знаешь, что я не тебя имею в виду, сказал он, - но многие родители совершенно неверно обращаются с детьми.
- Чертовски трудно воспитывать детей, - сказал советник, - чтобы заниматься ими не слишком много и не слишком мало. И с каждым ведь все по-разному получается. У одного легко развиваются его природные качества, у другого их надо вытаскивать клещами, иначе они не выползут на свет божий. Советник сел. - Вы все это поймете потом, когда сами станете отцами.
- Насчет "саморазвития" - это мне по душе, - заявил Густав.
- Уважаемые господа, - сказал советник с улыбкой, - не хотите ли вы несколько дней развиваться самостоятельно, без всякой опеки? Пожалуйста, я вам это устрою. Я проходил сегодня мимо бюро путешествий и прочел объявление, что послезавтра отправляется пароход в Копенгаген. Поездка эта рассчитана на несколько дней. А я давно уже не был в Дании. Короче, я предлагаю всем взрослым и Пони-Шапочке тоже отправиться послезавтра на этом пароходе в Данию, в Копенгаген.
- А мы? - спросил Профессор.
- Вы, мальчики, останетесь одни в Корлсбюттеле. Обедать можете в столовой. Деньги я вам дам, если вы не усмотрите в этом покушения на самостоятельность вашего развития.
- Мы уж не так мелочны, - сказал Густав. - Деньги мы возьмем.
- А обо всем остальном вы сами позаботитесь, - сказал советник. - У вас будет полная возможность развиваться без помех, по своему желанию. Вы сами будете за себя отвечать и увидите, удовольствие это или обуза. Договорились?
Мальчики были в восторге.
Профессор подошел к советнику и гордо спросил у ребят:
- Видели ли вы лучшего отца?
- Нет! - заорали все в один голос.
Вторник поднял руку, как в классе:
- Господин советник, а моих родителей вы с собой не прихватите?
После обеда по-прежнему лил дождь. Когда все пили кофе, появился капитан Шмаух. Клотильде пришлось тут же сделать ему грог. Он сел в кресло, набил свою трубку, выпустил синее облако дыма и сказал:
- Здесь очень уютно. С тех пор как я посидел вчера вечером с вами, мне в моем доме стало как-то одиноко.
- Вам надо было жениться, когда вы были помоложе, - заметила бабушка.
- Нет, - сказал капитан. - Муж всегда в море, а жена всегда одна дома это тоже никуда не годится. Сегодня вечером я снова ухожу на несколько дней в Швецию. Повезу лес. Так я живу уже десятки лет. Всегда один! Если бы хоть Ганс остался со мной в Корлсбюттеле. Но и это невозможно. Когда кончится его срок учения, он поедет в Англию и во Францию. Хороший официант должен поработать за границей, он не может из-за своего старого дяди навсегда здесь поселиться. Вот так-то. И с каждым годом становишься все старше, пока в один прекрасный день...
Он расчувствовался не на шутку. Поэтому ему пришлось немедленно сварить еще один грог.
А потом капитану Шмауху уже было пора отправляться на борт своего парохода. Он надел брезентовый дождевик и зашагал под ливнем. В сторону Швеции.
После ужина мальчишки снова сидели одни на террасе. Вторник тоже был с ними. Родители отпустили его до девяти часов. Дождь барабанил по крыше. Ребята скучали.
Вдруг кто-то тихо постучал, и они увидели прижавшееся к стеклу лицо.
Все четверо вскочили. Профессор подбежал к двери и распахнул ее:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25