Она может пролежать здесь еще пару дней, пока ее не обнаружат, вернее, то, что от нее оставят крысы.
С легким сердцем Вигант поднялся на палубу. В темноте невозможно было ничего различить, но он знал, что Дания находится там, впереди. Даже когда обнаружат Хельгу, у них не будет прямых улик против него. Убийство мог совершить любой из членов экипажа.
Отто Вигант сделал для себя важный вывод: если преступление совершается по всем правилам, оно возмещает затраченный труд, как, впрочем, и любая другая человеческая деятельность. Он подумал о превосходных бедрах Стефани и почувствовал прилив крови. Монотонная работа двигателя вызывала в нем ностальгию. Немного захмелев от морского воздуха, он вернулся в свое логово.
Глава 4
Голос в трубке оказался знакомым и приветливым. Стив, ответственный секретарь посольства, довольно известный в шпионских кругах, бесконечно восхищался Малко. Он осведомился о его здоровье и забросал вопросами. Витая в облаках, тот отвечал односложно, но вдруг заметил, что голос собеседника чуть заметно изменился. В нем послышалось замешательство, словно Стив неожиданно растерялся и не мог найти слов. В мозгу Малко вспыхнула красная лампочка. Он понимал, что коллег заботило его самочувствие, но не настолько же...
– Скажите, – поинтересовался Малко, – неужели похоронное агентство согласилось наконец воздать мне должное и выделить место в братской могиле?
Стив нервно усмехнулся:
– Нет-нет, что вы... просто господин Уайз попросил поговорить с вами об одном деле...
– Ему хочется, чтобы я завоевал Чехословакию?
Снова смех, но на этот раз еще более нервный. Бедняга, видимо, не знал, как удобнее передать просьбу.
– Он хочет... так сказать... чтобы вы оказали ему небольшую услугу, – наконец жалобно выдавил из себя дипломат.
Малко, как никому другому, было известно, что могла означать «небольшая услуга». Например, путешествие к Северному полюсу на четвереньках...
– Он даже не подождет, когда я полностью поправлюсь, – с иронией в голосе заметил Малко.
– Речь не об этом, – поспешил оправдаться Стив. – Это совершенно спокойная поездка. Вместо отдыха.
Малко призвал на помощь свое прекрасное воспитание, чтобы сдержать язвительную усмешку.
– Вечного отдыха, – бросил он. – Тем не менее рад выслушать вас.
Успокоившись, американец приступил к изложению:
– Господин Уайз просит вас как можно быстрее отправиться в датский город Скаген с целью установления контакта с неким Отто Вигантом...
– Который, предполагаю, встретит меня гранатами.
– Нет-нет. – Стив был искренне удивлен. Эти «тайные агенты» во всем видят только плохое. – Вы отправитесь туда с официальной аккредитацией. – Он выделил слово «официальной». – Ваша миссия будет состоять в том, чтобы доставить в Америку этого господина и прояснить его ситуацию в глазах датских властей. На все уйдет не более сорока двух часов. Думаю, что этот тип, наоборот, рад будет встретить вас.
– Но почему же? – недоверчиво спросил Малко.
– Если я правильно понял, он только что сбежал из Восточной Германии. Речь идет о нашем агенте, очень давно внедренном во вражескую сеть. Полагаю, довольно интересная личность.
«Предатели редко бывают интересны... полезными – да, но интересными – никогда», – подумал Малко про себя.
– Когда я должен отправиться на поиски заблудшей овечки?
– Мне кажется, – снова помолчав, ответил Стив, – что судно, на борту которого находится интересующая вас личность, прибудет в Скаген послезавтра. Я заранее позаботился о билетах и заказал бронь на самолет, вылетающий из Вены завтра в 12.35. Он прибывает в Копенгаген в 14.10. И ровно через два часа будет объявлен рейс на Альборг, ближайший к Скагену аэропорт. Я попросил, чтобы к вашему прибытию была подана машина. Датчане не подведут, они люди серьезные. Более конфиденциальную информацию я передам вам перед вылетом. – И, словно прочитав мысли Малко, Стив добавил: – Господин Уайз хотел, чтобы именно вы отправились в Скаген, учитывая ценность выловленной рыбки.
– Надеюсь, будет соблюдена абсолютная секретность.
– Несомненно! – заверил Стив и повторил: – Полная секретность.
Незначительная ложь никогда не могла испугать дипломата, уже давно добившегося на своем поприще успеха.
– Хорошо, – согласился Малко, – к тому же у меня мелькнула мысль, что неплохо побывать в местных антикварных магазинах. Если не возражаете, я внесу это в накладную необходимых расходов.
Стив вежливо рассмеялся, полностью успокоившись, и перед тем как положить трубку, рассыпался в бесконечных извинениях.
Возвращаясь в библиотеку, Малко столкнулся с Кризантемом, который, по всей видимости, подслушал весь разговор.
– Вы уезжаете в Копенгаген? – спросил он с видом побитой собаки.
Он обожал путешествия и просто помирал со скуки, когда хозяин оставлял его. Перспектива вновь оказаться в одиночестве унижала верного сатрапа. Малко сжалился.
– Ладно, поедешь со мной, проветришь мозги, но запомни, это просто увеселительная поездка. Тебе придется оставить свой пистолет и удавку. Приготовься вести себя по-джентельменски.
От радости Кризантем чуть не встал на голову.
* * *
Белокурая проводница Скандинавской авиакомпании почтительно склонилась к сидевшему в первом ряду священнику. Комфортабельный ДС-10 только что оторвался от взлетной полосы Леонардо да Винчи и делал разворот над романской деревней.
Прищурив глаза, священник, похоже, был поглощен медитацией.
– Желаете что-нибудь выпить перед завтраком, святой отец? – поинтересовалась бортпроводница.
– Рюмку рома без воды, – приторно-сладким голосом ответил священник.
Стюардесса чуть заметно отшатнулась. От его преосвященства с четками в руках и во время молитвы она скорее была готова услышать о стакане апельсинового сока. Однако Господь никому не запрещал гастрономические удовольствия, а ром – этот нектар богов – мог быть полезен и их служителям.
У святого отца было серое, почти землистое лицо, низкий лоб. Особенно выделялись огромные уши, которые, казалось, были сделаны из тонкой белой материи. Руки святого отца были таких же внушительных размеров, как и уши. Отлично скроенная сутана плотно облегала мускулистое тело, принадлежавшее, чему с трудом можно было поверить, шестидесятилетнему человеку. Когда позволяли обстоятельства, отец Мельник с большим усердием следил за собой.
Удобно устроившись в кресле, он приготовился смаковать каждую минуту двухчасового полета, приближающую его к заветной цели. Со времени окончания войны ему пришлось немало попутешествовать. Тем не менее в Риме он бывал не часто, а когда это случалось, он встречался в одном из многочисленных заведений Ватикана со своими собратьями по вере, которые вели работу в очень полезных, но официально не признанных Ватиканом организациях, в числе которых можно назвать «Опус Дей» и «Карающий меч церкви».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
С легким сердцем Вигант поднялся на палубу. В темноте невозможно было ничего различить, но он знал, что Дания находится там, впереди. Даже когда обнаружат Хельгу, у них не будет прямых улик против него. Убийство мог совершить любой из членов экипажа.
Отто Вигант сделал для себя важный вывод: если преступление совершается по всем правилам, оно возмещает затраченный труд, как, впрочем, и любая другая человеческая деятельность. Он подумал о превосходных бедрах Стефани и почувствовал прилив крови. Монотонная работа двигателя вызывала в нем ностальгию. Немного захмелев от морского воздуха, он вернулся в свое логово.
Глава 4
Голос в трубке оказался знакомым и приветливым. Стив, ответственный секретарь посольства, довольно известный в шпионских кругах, бесконечно восхищался Малко. Он осведомился о его здоровье и забросал вопросами. Витая в облаках, тот отвечал односложно, но вдруг заметил, что голос собеседника чуть заметно изменился. В нем послышалось замешательство, словно Стив неожиданно растерялся и не мог найти слов. В мозгу Малко вспыхнула красная лампочка. Он понимал, что коллег заботило его самочувствие, но не настолько же...
– Скажите, – поинтересовался Малко, – неужели похоронное агентство согласилось наконец воздать мне должное и выделить место в братской могиле?
Стив нервно усмехнулся:
– Нет-нет, что вы... просто господин Уайз попросил поговорить с вами об одном деле...
– Ему хочется, чтобы я завоевал Чехословакию?
Снова смех, но на этот раз еще более нервный. Бедняга, видимо, не знал, как удобнее передать просьбу.
– Он хочет... так сказать... чтобы вы оказали ему небольшую услугу, – наконец жалобно выдавил из себя дипломат.
Малко, как никому другому, было известно, что могла означать «небольшая услуга». Например, путешествие к Северному полюсу на четвереньках...
– Он даже не подождет, когда я полностью поправлюсь, – с иронией в голосе заметил Малко.
– Речь не об этом, – поспешил оправдаться Стив. – Это совершенно спокойная поездка. Вместо отдыха.
Малко призвал на помощь свое прекрасное воспитание, чтобы сдержать язвительную усмешку.
– Вечного отдыха, – бросил он. – Тем не менее рад выслушать вас.
Успокоившись, американец приступил к изложению:
– Господин Уайз просит вас как можно быстрее отправиться в датский город Скаген с целью установления контакта с неким Отто Вигантом...
– Который, предполагаю, встретит меня гранатами.
– Нет-нет. – Стив был искренне удивлен. Эти «тайные агенты» во всем видят только плохое. – Вы отправитесь туда с официальной аккредитацией. – Он выделил слово «официальной». – Ваша миссия будет состоять в том, чтобы доставить в Америку этого господина и прояснить его ситуацию в глазах датских властей. На все уйдет не более сорока двух часов. Думаю, что этот тип, наоборот, рад будет встретить вас.
– Но почему же? – недоверчиво спросил Малко.
– Если я правильно понял, он только что сбежал из Восточной Германии. Речь идет о нашем агенте, очень давно внедренном во вражескую сеть. Полагаю, довольно интересная личность.
«Предатели редко бывают интересны... полезными – да, но интересными – никогда», – подумал Малко про себя.
– Когда я должен отправиться на поиски заблудшей овечки?
– Мне кажется, – снова помолчав, ответил Стив, – что судно, на борту которого находится интересующая вас личность, прибудет в Скаген послезавтра. Я заранее позаботился о билетах и заказал бронь на самолет, вылетающий из Вены завтра в 12.35. Он прибывает в Копенгаген в 14.10. И ровно через два часа будет объявлен рейс на Альборг, ближайший к Скагену аэропорт. Я попросил, чтобы к вашему прибытию была подана машина. Датчане не подведут, они люди серьезные. Более конфиденциальную информацию я передам вам перед вылетом. – И, словно прочитав мысли Малко, Стив добавил: – Господин Уайз хотел, чтобы именно вы отправились в Скаген, учитывая ценность выловленной рыбки.
– Надеюсь, будет соблюдена абсолютная секретность.
– Несомненно! – заверил Стив и повторил: – Полная секретность.
Незначительная ложь никогда не могла испугать дипломата, уже давно добившегося на своем поприще успеха.
– Хорошо, – согласился Малко, – к тому же у меня мелькнула мысль, что неплохо побывать в местных антикварных магазинах. Если не возражаете, я внесу это в накладную необходимых расходов.
Стив вежливо рассмеялся, полностью успокоившись, и перед тем как положить трубку, рассыпался в бесконечных извинениях.
Возвращаясь в библиотеку, Малко столкнулся с Кризантемом, который, по всей видимости, подслушал весь разговор.
– Вы уезжаете в Копенгаген? – спросил он с видом побитой собаки.
Он обожал путешествия и просто помирал со скуки, когда хозяин оставлял его. Перспектива вновь оказаться в одиночестве унижала верного сатрапа. Малко сжалился.
– Ладно, поедешь со мной, проветришь мозги, но запомни, это просто увеселительная поездка. Тебе придется оставить свой пистолет и удавку. Приготовься вести себя по-джентельменски.
От радости Кризантем чуть не встал на голову.
* * *
Белокурая проводница Скандинавской авиакомпании почтительно склонилась к сидевшему в первом ряду священнику. Комфортабельный ДС-10 только что оторвался от взлетной полосы Леонардо да Винчи и делал разворот над романской деревней.
Прищурив глаза, священник, похоже, был поглощен медитацией.
– Желаете что-нибудь выпить перед завтраком, святой отец? – поинтересовалась бортпроводница.
– Рюмку рома без воды, – приторно-сладким голосом ответил священник.
Стюардесса чуть заметно отшатнулась. От его преосвященства с четками в руках и во время молитвы она скорее была готова услышать о стакане апельсинового сока. Однако Господь никому не запрещал гастрономические удовольствия, а ром – этот нектар богов – мог быть полезен и их служителям.
У святого отца было серое, почти землистое лицо, низкий лоб. Особенно выделялись огромные уши, которые, казалось, были сделаны из тонкой белой материи. Руки святого отца были таких же внушительных размеров, как и уши. Отлично скроенная сутана плотно облегала мускулистое тело, принадлежавшее, чему с трудом можно было поверить, шестидесятилетнему человеку. Когда позволяли обстоятельства, отец Мельник с большим усердием следил за собой.
Удобно устроившись в кресле, он приготовился смаковать каждую минуту двухчасового полета, приближающую его к заветной цели. Со времени окончания войны ему пришлось немало попутешествовать. Тем не менее в Риме он бывал не часто, а когда это случалось, он встречался в одном из многочисленных заведений Ватикана со своими собратьями по вере, которые вели работу в очень полезных, но официально не признанных Ватиканом организациях, в числе которых можно назвать «Опус Дей» и «Карающий меч церкви».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41