Бургомистр и советник шествовали медленным, торжественным шагом, продвигаясь вперед не больше чем на тридцать дюймов в секунду. Это была, впрочем, нормальная скорость всех горожан. Никто никогда не видел на улицах Кикандона бегущего человека.
Время от времени на спокойном и тихом перекрестке, на углу мирной улицы, оба нотабля (Нотабли – именитые люди города.) останавливались, чтобы поздороваться с людьми.
– Добрый день, господин бургомистр, – говорил прохожий.
– Добрый день, друг мой, – отвечал ван-Трикасс.
– Ничего нового, господин советник? – спрашивал другой.
– Ничего нового, – отвечал Никлосс.
Однако по любопытному тону и вопросительным взглядам можно было догадаться, что вчерашнее происшествие известно всему городу. По одному направлению пути ван-Трикасса самые тупые кикандонцы отгадали, что бургомистр готовится предпринять некий важный маневр. Дело Кустоса и Шюта занимало все умы, но никто не принимал ни ту, ни другую сторону. И адвокат и врач были уважаемыми людьми. Адвокат Шют, никогда не выступавший в городе, где суд и присяжные существовали только в памяти старожилов, никогда, следовательно, не проигрывал процесса. Что касается врача Кустоса, то это был почтенный практик, который излечивал своих больных от всех болезней, кроме той, от которой они умирали. Досадная странность, общая, впрочем, для врачей всех стран.
Подходя к Ауденаардским воротам, советник и бургомистр предусмотрительно сделали небольшой крюк, чтобы не проходить «в радиусе падения» башни. Зато они внимательно осмотрели ее издали.
– Я думаю, что она упадет, – сказал ван-Трикасс.
– Я тоже, – ответил Никлосс.
– Если только не подпереть ее, – прибавил ван-Трикасс. – Но нужно ли подпирать? Вот в чем вопрос.
– Действительно, вот в чем вопрос, – ответил Никлосс.
Через несколько минут они оказались перед дверью завода.
– Можно видеть доктора Окса? – спросили они.
Доктора Окса всегда можно было видеть первым людям города, и они тотчас же были введены в кабинет знаменитого физиолога.
Возможно, что им пришлось дожидаться доктора добрый час. По крайней мере, бургомистр, чего с ним ни разу в жизни не было, обнаружил некоторое нетерпение, так же как и советник.
Доктор Окс вошел наконец и прежде всего извинился, что заставил себя ждать, но план газометра, который нужно утвердить, ответвление, которое нужно исправить, задержали его.
Впрочем, все было на ходу. Трубопроводы, предназначенные для кислорода, уже проложены. Через несколько месяцев город будет великолепно освещен; уже можно видеть отверстия трубок, введенных в кабинет доктора.
Потом доктор осведомился, чему он обязан чести видеть у себя бургомистра и советника.
– Нам просто захотелось повидать вас, доктор, – ответил ван-Трикасс, – мы уже давно не имели этого удовольствия. Ведь мы в нашем мирном городе так редко куда-нибудь выходим, считаем каждый свой шаг, каждое движение и так счастливы, когда никто не нарушает однообразия...
Никлосс с удивлением смотрел на своего друга. Никогда бургомистр не говорил так много без передышки. Ван-Трикасс объяснялся с совершенно несвойственной ему поспешностью, и сам Никлосс чувствовал неодолимую потребность говорить.
Доктор Окс внимательно и лукаво глядел на бургомистра.
Ван-Трикасс, никогда не разговаривавший иначе как сидя в удобном кресле, на этот раз поднялся. Он еще не жестикулировал, но было ясно, что до этого недалеко. Советник то и дело потирал икры и тяжело дышал. Оживляясь все более, он решил поддержать, если будет нужно, своего начальника и друга.
Ван-Трикасс встал, сделал несколько шагов и снова остановился перед доктором.
– А через сколько же времени, – спросил он, – ваши работы будут закончены?
– Через три или четыре месяца, господин бургомистр, – ответил доктор Окс.
– Ой, как долго! – воскликнул ван-Трикасс.
– Слишком долго! – прибавил Никлосс, который был положительно не в состоянии больше сидеть, и тоже встал.
– Нам нужен этот срок, чтобы закончить работы, – возразил доктор:
– Кикандонские рабочие не отличаются проворством.
– Как, вы находите, что они непроворны? – вскричал бургомистр, сильно задетый этим замечанием.
– Да, господин бургомистр, – ответил доктор Окс:
– французский рабочий один сделал бы за день работу десятерых кикандонцев. Ведь они же истые фламандцы!..
– Фламандцы! – вскричал советник Никлосс, сжав кулаки. – Что вы подразумеваете под этим словом, сударь?
– Ах, любезный советник... то же, что подразумевает весь мир, – ответил доктор улыбаясь.
– Ах, так, сударь!.. – произнес бургомистр, шагал по кабинету из угла в угол. – Я не люблю этих намеков. Рабочие в Кикандоне стоят рабочих в любом другом городе, и ни в Париж, ни в Лондон мы за образцами не пойдем! Что касается работ, относящихся к вам, то я попрошу вас ускорить выполнение. Наши улицы взрыты для прокладки ваших трубопроводов, а это мешает уличному движению. Торговцы начнут, наконец, жаловаться, и я, ответственный управитель, не желаю подвергаться законным упрекам.
Достойный бургомистр! Он говорил о торговцах, об уличном движении, и эти непривычные для него слова срывались так легко с его языка. Удивительно! Что с ним случилось?
– К тому же, – прибавил Никлосс, – город не может больше обходиться без освещения.
– Однако, – сказы доктор, – он ждет его уже восемьсот или девятьсот лет...
– Тем более, сударь, – возразил бургомистр, отчеканивая каждый слог:
– другие времена, другие нравы! Прогресс идет своим чередом, и мы не хотим оставаться позади. Если через месяц улицы не будут освещены, вы заплатите за каждый просроченный день. Подумайте, что будет, если в такой темноте произойдет какая-нибудь потасовка!
– Конечно! – вскричал Никлосс. – Ведь фламандец – порох! Достаточно искры, чтобы он вспыхнул!
– И кстати, – перебил своего друга бургомистр, – комиссар Пассоф сообщил нам, что вчера вечером в вашем доме произошел спор. Действительно ли это был политический спор?
– Действительно, господин бургомистр, – ответил доктор Окс, едва сдерживая довольную улыбку.
– И столкновение произошло между Домиником Кустосом и Андре Шютом?
– Да, господин советник, но в их словах не было ничего серьезного.
– Ничего серьезного! – вскричал бургомистр. – Ничего серьезного, когда один человек говорит другому, что тот не взвешивает своих слов! Да из какого теста вы созданы, доктор? Разве вы не знаете, что в Кикандоне подобные выражения могут привести к весьма печальным последствиям? Если бы вы или кто-нибудь другой осмелился сказать это мне...
– Или мне, – прибавил советник Никлосс.
Произнеся эту угрозу, оба друга встали перед доктором, скрестив руки, готовые расправиться с ним, если бы движение или даже взгляд показались им оскорбительными.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14