— Да, сударь. Измерения уже ведутся, крайне спешно и с удивительной точностью.
Если оба государства спешили со своими претензиями на узкую полоску территории, примыкающей к сто сорок первому меридиану, то, очевидно, потому, что она считалась золотоносной.
— Итак, господин Броль, — спросил Бен Раддль, — если прииск помер сто двадцать девять останется к востоку от границы, то синдикат не отказывается от своего предложения?
— А если, наоборот, он окажется к западу от границы, то мы должны будем отказаться от переговоров?
— Да.
— В таком случае, — объявил Сумми Ским, — мы обратимся к другим. Если наш прииск окажется на американской земле, мы обменяем его на доллары вместо кредитных билетов, вот и все.
Беседа на этих словах прервалась, и оба кузена вернулись в Северный отель.
Здесь они нашли Билля, которому сообщили о положении дел.
— Во всяком случае, господа, — посоветовал он им, — вы бы хорошо сделали, если бы как можно скорее отправились на Форти-Майльс-Крик.
— Это именно наше намерение, — сказал Бен Раддль. — Мы отправимся завтра же. А вы, Билль, что будете делать?
— Я вернусь в Скагуэй, чтобы проводить новый караван в Доусон.
— И вы будете в отсутствии?..
— …два месяца.
— Мы рассчитываем на вас для обратного пути.
— Хорошо, господа, но не теряйте времени.
— Надейтесь на меня в этом отношении, — горячо заявил Сумми, — хотя, по правде говоря, мы с самого начала терпим неудачу!
— Найдутся более покладистые покупатели, — заметил Бен Раддль. — А пока мы должны осмотреть прииск сами…
— Но вот что! — прервал его Сумми. — Я вспомнил, что мы встретим там нашего милого соседа…
— …техасца Гунтера, — кончил за него Бен Раддль.
— И Малона. Этих образцовых джентльменов.
— Скажите, висельников, господин Ским, — поправил его Билль Стелль. — Они хорошо известны и в Скагуэе, и в Доусоне. Действительно, они ваши соседи, так как прииск номер сто тридцать один находится напротив вашего, по другую сторону границы. Это печальное соседство.
— Тем более, — прибавил Бен Раддль, — что Сумми уже имел случай жестоко наказать одного из этих господ. А это только может осложнить наши будущие отношения.
Билль Стелль казался озабоченным.
— Ваши дела меня не касаются, господа, — сказал он серьезным тоном. — Но позвольте мне дать вам совет. Возьмите с собой на прииск провожатых. Если хотите, я дам вам Нелуто. И отправляйтесь хорошо вооруженными.
— Вот приключения! — воскликнул Сумми, поднимая руки к небу. — Подумать только, что если бы мы спокойно остались в Монреале, то наш прииск был бы теперь уже продан, так как продажа была бы совершена до этих глупых разделений границы, и я блаженствовал бы в «Зеленой Поляне».
— Надеюсь, ты прекратишь свои упреки, — заметил Бен Раддль. — Ты ведь дал мне обещание, Сумми. К тому же, если бы ты остался в Монреале, то не совершил бы интересного, необыкновенного, захватывающего путешествия…
— Путешествия, которое меня совершенно не интересует, Бен.
— Ты не был бы в Доусоне.
— Из которого я всеми силами стремлюсь выбраться, Бен!
— Ты не оказал бы услуги Эдите и Жанне Эджертон.
Сумми крепко пожал руку своему кузену.
— Знаешь что, Бен? Честное слово, это твое первое разумное слово за два месяца, — сказал он, и его лицо осветилось широкой добродушной улыбкой.
Глава одиннадцатая. ОТ ДОУСОНА К ГРАНИЦЕ
Билль Стелль дал обоим кузенам хороший совет, предложив им поторопиться. Им нельзя было терять ни одного дня, чтобы кончить свои дела. Полярные холода в этих высоких широтах наступают быстро. Начался июнь, а случается, что уже к концу августа льды загромождают озера и реки и начинаются снег и метели. Лето продолжается в Клондайке не больше трех месяцев, а обоим кузенам необходимо было иметь еще в запасе время для возвращения озерами в Скагуэй или же, если бы они переменили маршрут, для того, чтобы спуститься по Юкону до Доусона к порту Михаила.
Приготовления Бена Раддля и Сумми Скима были закончены. Они взяли все необходимое, чтобы пробыть на прииске даже дольше, чем рассчитывали. Покупать и везти с собой приспособления для работ им, впрочем, не пришлось, так как на месте находился весь инвентарь дядюшки Жозиаса Лакоста; не нужно им было и нанимать персонал, так как они не намеревались эксплуатировать прииск на Форти-Майльс-Крик.
Но необходимо было иметь проводника, знакомого с краем. Так как Билль встретил в Доусоне другого из своих лоцманов для возвращения по озеру Линдемана, то он предложил кузенам взять с собой Нелуто. Бен Раддль с благодарностью принял это предложение. Трудно было бы сделать лучший выбор. Индейца они видели в деле и знали, что можно полагаться на него во всех отношениях, не требуя лишь от него чересчур точных указаний.
Экипажем для путешествия Бен Раддль выбрал повозку, а не сани, на которых ездят на собаках даже и тогда, когда исчезают лед и снег. Собаки были так дороги в это время, что за одну собаку платили до полутора и двух тысяч франков.
В повозку на два места, с верхом, который мог подниматься и опускаться, достаточно прочную, чтобы выдержать ухабы и тряску, была запряжена сильная лошадь. Запасаться фуражом не пришлось, так как дорога шла все время лугами, где лошадь легче собак может находить себе пищу.
По просьбе Бена Раддля Нелуто самым тщательным образом осмотрел повозку.
— Ну что? — спросил Бен Раддль.
— Если она не сломается дорогой, — с глубоким убеждением заметил индеец, — то мы доедем в ней до прииска номер сто двадцать девять.
— Спасибо, милый! — воскликнул Бен Раддль, не скрывая громадного желания расхохотаться.
Тем не менее ему удалось получить от замкнутого Нелуто полезные указания относительно вещей, какие надо было взять с собой. В конце концов инженер убедился, что он не забыл ничего, нужного для дороги.
Тем временем Сумми Ским бродил по улицам Доусона. Он осматривал магазины, справлялся о ценах на товары и радовался, что приобрел все нужное у купцов Монреаля.
— Знаешь, Бен, сколько стоит пара башмаков в столице Клондайка? — спросил он своего кузена накануне отъезда.
— Нет, Сумми.
— От пятидесяти до девяноста франков.
— А пара чулок?
— Десять фрапков, я думаю, не больше.
— А шерстяные чулки?
— Франков двадцать.
— Нет, двадцать пять. А помочи?
— Ну, без них можно обойтись, Сумми.
— И отлично, потому что они стоят восемнадцать франков. Ну а сколько, по-твоему, стоят здесь женские подвязки?
— Это мне безразлично, Сумми.
— Сорок франков, а платье от хорошей портнихи — девятьсот франков. Положительно, в этой невероятной стране лучше оставаться холостяком.
— Мы и останемся холостяками, — ответил Бен Раддль, — разве только ты женишься на какой-нибудь богатой наследнице…
— Наследниц, Бен, довольно… особенно авантюристок, которые владеют богатыми приисками на Бонанце или Эльдорадо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92