Лучше вернуться назад — даже назад к Алану, — чем испытывать ужасы происходящих здесь событий. Дождавшись наконец, когда в Айдахо рассвело, и зная, что Алан в любом случае должен уже проснуться, она сняла телефонную трубку и позвонила ему.
В полном оцепенении она услышала в трубке женский голос. «Ошиблась номером, — подумала Марианна, — должно быть, меня неправильно соединили». Но что-то заставило ее попросить к телефону Алана.
— Он еще спит, — ответила женщина и спросила: — А кто это?
Несколько мгновений она изумленно смотрела на телефон и в конце концов повесила трубку, так и не проронив ни слова. Итак, у него поселилась другая женщина, и теперь у Марианны больше нет дома, куда она могла бы вернуться!
Часы тянулись мучительно медленно, лишь однажды они получили короткое сообщение от Рика Мартина по рации, которую Джилли принесла из полицейской машины. Марианна чувствовала, как на нее непомерной тяжестью наваливается усталость: она с трудом передвигалась по кухне, готовя бутерброды занятым поисками людям — теперь их было семеро.
«Если они не смогут его найти, это сделаю я», — продолжала она твердить себе.
В половине седьмого она поднялась на второй этаж, чтобы разбудить детей. Алисон уже встала и оделась.
— Мне плохо спалось, — призналась она, но взглянув на покрасневшие глаза своей дочери, Марианна поняла, что та совсем не спала.
Первыми словами Логана, когда Марианна разбудила его, был вопрос: не вернулся ли домой Джо, и едва Марианна покачала головой, как сын спросил вслух то, о чем она отказывалась думать в течение всей ночи.
— Он мертв?
— Нет, — тут же откликнулась мать, понимая, что хотя она и произнесла это слово, желаемое могло быть далеко от действительности. И все же, глубоко внутри, зрела уверенность, что где-то высоко в горах Джо по-прежнему жив.
Но как ему удалось ускользнуть от гончих Фрэнка Питерса?
Не мог же он исчезнуть с горного склона, раствориться в ночи, подобно духу.
Сейчас дети сидели за кухонным столом и с аппетитом поедали оладьи, которые приготовила для них Джилли Мартин. А Марианна отмеряла ложкой необходимое количество кофе для громадной, ресторанных размеров кофеварки, обнаруженной ею на верхней полке в кладовой позади кухни. Она только что отсчитала последнюю ложку, как вдруг заметила краем глаза мимолетное движение далеко за полем, и пульс ее участился.
Джо!
Это должен быть Джо!
Она бросилась к задней двери, стремительно распахнула ее, в надежде увидеть бегущего через поле мальчика, но, едва ступив во двор, поняла, что тот, кого она заметила, был вовсе не Джо.
Это был Сторм, стоящий на краю леса. Марианна позвала его, но вместо того, чтобы броситься ей навстречу, собака повернулась и исчезла между деревьями.
«Джо! — подумала она. — Он должен быть вместе со Стормом, он должен быть! Собака не оставит своего хозяина посреди леса». Она повернулась и бросилась назад в дом.
— Когда сюда вернется Рик? — спросила она у Джилли Мартин.
— Может быть, минут через десять, — ответила Джилли, удивленно глядя на Марианну. — Он сказал...
— Дайте мне рацию, — перебила Марианна. — Покажите мне, как ею пользоваться, и оставайтесь с детьми. — Она сунула руки в рукава куртки, висевшей у задней двери.
— Куда Вы идете? — встревоженно спросила Джилли.
— Там на улице Сторм, — ответила Марианна. — Он в лесу, на противоположной стороне поля. Джо тоже должен быть там! Разве Вы не понимаете? Сторм не вернется один, без него!
Джилли Мартин собралась было возразить ей, убедить дождаться Рика, но прежде чем заговорила, поняла: будь она на месте Марианны, то поступила бы точно так же, как, впрочем, и любая другая женщина. Она взяла небольшую рацию и протянула ее Марианне.
— Все, что Вам нужно сделать, это нажать на расположенную сбоку кнопку и говорить в микрофон. Она настроена на ту же волну, что и рация Рика. Но будьте осторожны при разговоре, — предупредила она, когда Марианна уже выходила на улицу. — У многих в городе приемники настроены на эту частоту, и каждый из них будет слушать Вас.
Марианна вышла, а Джилли закрыла дверь и обернулась к сидевшим за столом Алисон и Логану, которые встревоженно наблюдали, как их мать бежит через двор.
— Все должно быть в порядке, — заверила она детей, стараясь придать голосу большую уверенность, чем ощущала на самом деле. Она ничего не сказала им, но была почти убеждена, что если Сторм и выведет куда-то Марианну, это будет не Джо.
Как это ни прискорбно, но единственное, на что могла надеяться Марианна, это мертвое тело мальчика.
* * *
Марианна перебралась через забор, боясь даже подумать, что, пока она доберется до леса, Сторм убежит, исчезнет между деревьями и она не сможет догнать его. Представившаяся наконец возможность принять активное участие в поисках Джо сотрясала ее тело мелкой дрожью. Мощный выброс адреналина смыл страшную усталость и дал ей новую энергию, позволившую пуститься бегом. Она преодолела уже три четверти пути через поле, когда вновь заметила овчарку, едва видимую среди деревьев; собака, поглядывая на нее, беспокойно топталась на месте. Едва она догнала Сторма, как тот вновь бросился вперед, быстро двигаясь вверх по тропе, петляющей между деревьями, но останавливался каждые несколько секунд и оглядывался назад, будто желая убедиться, что Марианна все еще следует за ним.
Они добежали до развилки тропы, и Сторм устремился направо. Марианна последовала за ним, уже понимая, куда ведет эта тропа.
К огромному утесу, с которого упала и разбилась насмерть Одри Уилкенсон.
Мог ли Джо пойти туда?
Мог ли он провести здесь целую ночь, тоскуя по матери, испытывая неодолимую тягу к месту ее последнего пребывания на земле? Пульс у Марианны участился от предчувствия, что она сможет сейчас найти мальчика. Она ускорила шаг, едва ощущая тяжесть подъема, хотя тропа становилась все круче.
И вот наконец она достигла вершины, ступила на широкий плоский участок скалы между кромкой леса и вертикальным обрывом, нависшим над долиной, и сердце ее бешено забилось.
Джо сидел на самом краю утеса, спиною к ней, подтянув колени к груди, обернутый в какую-то звериную шкуру.
Сторм, поскуливая, приник к мальчику, пытаясь лизнуть его в лицо, но Джо, казалось, не замечал собаку: он пристально смотрел на раскинувшуюся далеко внизу долину.
Что-то внутри Марианны предостерегло от порыва окликнуть Джо, чтобы ни в коем случае не вспугнуть его.
Она осторожно двинулась к нему и, подойдя вплотную, присела рядом. Не произнося ни слова, женщина обвила его рукой и притянула поближе к себе. В какое-то мгновение ей показалось, что он напрягся, затем обмяк и уронил голову ей на грудь.
— С тобой все в порядке? — спросила Марианна, не испытывая никакого гнева с той самой минуты, как увидела одинокую фигурку, сжавшуюся на краю обрыва.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102
В полном оцепенении она услышала в трубке женский голос. «Ошиблась номером, — подумала Марианна, — должно быть, меня неправильно соединили». Но что-то заставило ее попросить к телефону Алана.
— Он еще спит, — ответила женщина и спросила: — А кто это?
Несколько мгновений она изумленно смотрела на телефон и в конце концов повесила трубку, так и не проронив ни слова. Итак, у него поселилась другая женщина, и теперь у Марианны больше нет дома, куда она могла бы вернуться!
Часы тянулись мучительно медленно, лишь однажды они получили короткое сообщение от Рика Мартина по рации, которую Джилли принесла из полицейской машины. Марианна чувствовала, как на нее непомерной тяжестью наваливается усталость: она с трудом передвигалась по кухне, готовя бутерброды занятым поисками людям — теперь их было семеро.
«Если они не смогут его найти, это сделаю я», — продолжала она твердить себе.
В половине седьмого она поднялась на второй этаж, чтобы разбудить детей. Алисон уже встала и оделась.
— Мне плохо спалось, — призналась она, но взглянув на покрасневшие глаза своей дочери, Марианна поняла, что та совсем не спала.
Первыми словами Логана, когда Марианна разбудила его, был вопрос: не вернулся ли домой Джо, и едва Марианна покачала головой, как сын спросил вслух то, о чем она отказывалась думать в течение всей ночи.
— Он мертв?
— Нет, — тут же откликнулась мать, понимая, что хотя она и произнесла это слово, желаемое могло быть далеко от действительности. И все же, глубоко внутри, зрела уверенность, что где-то высоко в горах Джо по-прежнему жив.
Но как ему удалось ускользнуть от гончих Фрэнка Питерса?
Не мог же он исчезнуть с горного склона, раствориться в ночи, подобно духу.
Сейчас дети сидели за кухонным столом и с аппетитом поедали оладьи, которые приготовила для них Джилли Мартин. А Марианна отмеряла ложкой необходимое количество кофе для громадной, ресторанных размеров кофеварки, обнаруженной ею на верхней полке в кладовой позади кухни. Она только что отсчитала последнюю ложку, как вдруг заметила краем глаза мимолетное движение далеко за полем, и пульс ее участился.
Джо!
Это должен быть Джо!
Она бросилась к задней двери, стремительно распахнула ее, в надежде увидеть бегущего через поле мальчика, но, едва ступив во двор, поняла, что тот, кого она заметила, был вовсе не Джо.
Это был Сторм, стоящий на краю леса. Марианна позвала его, но вместо того, чтобы броситься ей навстречу, собака повернулась и исчезла между деревьями.
«Джо! — подумала она. — Он должен быть вместе со Стормом, он должен быть! Собака не оставит своего хозяина посреди леса». Она повернулась и бросилась назад в дом.
— Когда сюда вернется Рик? — спросила она у Джилли Мартин.
— Может быть, минут через десять, — ответила Джилли, удивленно глядя на Марианну. — Он сказал...
— Дайте мне рацию, — перебила Марианна. — Покажите мне, как ею пользоваться, и оставайтесь с детьми. — Она сунула руки в рукава куртки, висевшей у задней двери.
— Куда Вы идете? — встревоженно спросила Джилли.
— Там на улице Сторм, — ответила Марианна. — Он в лесу, на противоположной стороне поля. Джо тоже должен быть там! Разве Вы не понимаете? Сторм не вернется один, без него!
Джилли Мартин собралась было возразить ей, убедить дождаться Рика, но прежде чем заговорила, поняла: будь она на месте Марианны, то поступила бы точно так же, как, впрочем, и любая другая женщина. Она взяла небольшую рацию и протянула ее Марианне.
— Все, что Вам нужно сделать, это нажать на расположенную сбоку кнопку и говорить в микрофон. Она настроена на ту же волну, что и рация Рика. Но будьте осторожны при разговоре, — предупредила она, когда Марианна уже выходила на улицу. — У многих в городе приемники настроены на эту частоту, и каждый из них будет слушать Вас.
Марианна вышла, а Джилли закрыла дверь и обернулась к сидевшим за столом Алисон и Логану, которые встревоженно наблюдали, как их мать бежит через двор.
— Все должно быть в порядке, — заверила она детей, стараясь придать голосу большую уверенность, чем ощущала на самом деле. Она ничего не сказала им, но была почти убеждена, что если Сторм и выведет куда-то Марианну, это будет не Джо.
Как это ни прискорбно, но единственное, на что могла надеяться Марианна, это мертвое тело мальчика.
* * *
Марианна перебралась через забор, боясь даже подумать, что, пока она доберется до леса, Сторм убежит, исчезнет между деревьями и она не сможет догнать его. Представившаяся наконец возможность принять активное участие в поисках Джо сотрясала ее тело мелкой дрожью. Мощный выброс адреналина смыл страшную усталость и дал ей новую энергию, позволившую пуститься бегом. Она преодолела уже три четверти пути через поле, когда вновь заметила овчарку, едва видимую среди деревьев; собака, поглядывая на нее, беспокойно топталась на месте. Едва она догнала Сторма, как тот вновь бросился вперед, быстро двигаясь вверх по тропе, петляющей между деревьями, но останавливался каждые несколько секунд и оглядывался назад, будто желая убедиться, что Марианна все еще следует за ним.
Они добежали до развилки тропы, и Сторм устремился направо. Марианна последовала за ним, уже понимая, куда ведет эта тропа.
К огромному утесу, с которого упала и разбилась насмерть Одри Уилкенсон.
Мог ли Джо пойти туда?
Мог ли он провести здесь целую ночь, тоскуя по матери, испытывая неодолимую тягу к месту ее последнего пребывания на земле? Пульс у Марианны участился от предчувствия, что она сможет сейчас найти мальчика. Она ускорила шаг, едва ощущая тяжесть подъема, хотя тропа становилась все круче.
И вот наконец она достигла вершины, ступила на широкий плоский участок скалы между кромкой леса и вертикальным обрывом, нависшим над долиной, и сердце ее бешено забилось.
Джо сидел на самом краю утеса, спиною к ней, подтянув колени к груди, обернутый в какую-то звериную шкуру.
Сторм, поскуливая, приник к мальчику, пытаясь лизнуть его в лицо, но Джо, казалось, не замечал собаку: он пристально смотрел на раскинувшуюся далеко внизу долину.
Что-то внутри Марианны предостерегло от порыва окликнуть Джо, чтобы ни в коем случае не вспугнуть его.
Она осторожно двинулась к нему и, подойдя вплотную, присела рядом. Не произнося ни слова, женщина обвила его рукой и притянула поближе к себе. В какое-то мгновение ей показалось, что он напрягся, затем обмяк и уронил голову ей на грудь.
— С тобой все в порядке? — спросила Марианна, не испытывая никакого гнева с той самой минуты, как увидела одинокую фигурку, сжавшуюся на краю обрыва.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102