ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Но почему вы об этом подумали? Это ведь случилось так давно!
– Откуда вы знаете? – выдохнула старуха.
– Мне сказала миссис Оутс.
– Она сказала вам, что девушку бросили в колодец?
Элен вспомнила, что, по версии миссис Оутс, убийца использовал иной способ. Колодец фигурировал в эпизоде с самоубийством. Ее поразило, что миссис Оутс приукрасила правду, чтобы придать убийству еще более устрашающий и сенсационный характер.
– Ну, это мог быть просто несчастный случай, – произнесла Элен вслух.
– Нет! – завопила леди Варрен. – Это было убийство. Я все видела. Сверху из окна. Но потом… пришла та девушка, и дерево напало на нее и бросило в колодец. Я опоздала. Я не могла найти веревку… Послушайте.
Она притянула голову Элен вплотную к подушке.
– Этой девушкой были вы.
У Элен было такое чувство, будто ей только что предсказали скорую смерть. Но она встретилась глазами с сестрой Баркер и сделала вид, что просто развлекает пациентку.
– Правда? – шутливо сказала она. – Ну, тогда я должна быть очень осторожна.
– Дурочка, – задыхалась старуха. – Я вас предупреждаю. В этом доме убивают девушек. Но вы будете спать в моей комнате. Я позабочусь о вас.
Вдруг Элен подумала, что сможет заставить старуху показать тайник, где спрятан револьвер.
– Как же вы это сделаете? – спросила она.
– Я застрелю его.
– Прекрасно. Но где ваше оружие?
Леди Варрен посмотрела на Элен с крокодильей хитростью.
– У меня нет оружия, – захныкала она. – У меня был когда-то револьвер, но его отобрали. Я только несчастная старуха. Сестра, она говорит, что у меня есть револьвер. Это правда?
– Конечно, нет, – ответила сестра Баркер. – Мисс Кейпел, вы не должны раздражать мою больную!
– Тогда я уйду, – сказала Элен, очень благодарная сиделке за ее вмешательство. Потом тихо добавила: – Вы только что задали мне вопрос. Вот вам и ответ. Теперь вы знаете, что вам нужно искать.
У самых дверей ее остановил басовитый окрик леди Варрен:
– Возвращайтесь поскорее.
– Хорошо, обязательно.
Эпизод так расстроил Элен, что у нее дрожали колени.
«Что это со мной? – удивилась девушка. – Кажется, я совсем одурею, если только доктор не вызволит меня».
Она беспокойно посмотрела на старые часы. Доктор-Перри жил в нескольких милях от «Вершины», поэтому посещал этот дом в последнюю очередь, чтобы поспеть домой к обеду.
Никогда раньше он так не опаздывал. Неясное предчувствие овладело Элен. «Он не придет, – подумала она. – И мне придется спать в Синей Комнате».
Глава X
ТЕЛЕФОН
Подавленная и расстроенная, Элен направилась к лестнице, ведущей в кухню. Ее перехватил Ньютон.
– Я слышал, что вы завоевали сердце моей бабушки. Поздравляю. Как вы добились такого успеха?
Интерес в глазах Ньютона немного обидел девушку, и она почувствовала себя увереннее.
– Ну, вам-то не следовало спрашивать.
– Вы хотите сказать, что я любимчик. Может быть, и так. Но это ничего не значит, когда на карту поставлены финансовые вопросы.
– Вы имеете в виду завещание? – смело спросила Элен. Он кивнул.
– Составит она его или нет?
– Мы говорили с ней, и я посоветовала не откладывать.
Ньютон, взволнованный ее сообщением, громко позвал:
– Тетя Бланш, идите сюда!
Мисс Варрен выскользнула из своей комнаты, повинуясь зову племянника.
– В чем дело? – спросила она.
– Историческое известие, – объявил Ньютон. – Мисс Кейпел сделала за пять минут больше, чем мы за пять лет. Она заставила бабулю заговорить о завещании.
– Не совсем так, – уточнила Элен. – Но она сказала, что не умрет, пока не выполнит одно дело – очень неприятное дело, которое все всегда откладывает.
– Неплохо, – кивнул Ньютон. – Ну что ж, мисс Кейпел, я надеюсь, что вы будете продолжать вашу благородную деятельность и снова заговорите с ней об этом деле, если она будет плохо спать.
Войдя в комнату, Элен сразу поняла, что миссис Оутс не в духе. Оутс с многозначительным видом держался подальше от жены. Миссис Оутс бесцеремонно указала на тазик с кипящей водой, стоящей на столе.
– Почистите вот это для торта, – приказала она. – Я опаздываю с обедом. Оутс путается у меня под ногами, так что прямо не знаю, то ли мне летать по воздуху, то ли проделать подземный ход.
Элен покорно села за стол и неохотно стала очищать миндаль от сморщенной коричневой кожицы. Она уже примирилась с мыслью, что доктор не придет, и не обратила внимания на звонок.
Рассерженная миссис Оутс посмотрела на световой указатель.
– Парадная дверь, – раздраженным тоном сказала она. – Это, должно быть, доктор.
Элен вскочила и побежала к двери.
– Я открою ему!
– Спасибо, мисс, – поблагодарил ее Оутс. – Я без брюк.
– Ах, какой стыд! – засмеялась Элен.
Оутс имел в виду, что не надел свои лучшие брюки и полотняный пиджак – костюм, в котором обычно обслуживал за столом хозяев.
Элен взбежала по ступенькам и открыла парадную дверь, впустив прежде всего поток дождевой воды, а затем уже доктора.
Это был молодой человек плотного сложения, с резкими, но приятными чертами лица. Элен радостно приветствовала его, и он, в свою очередь, посмотрел на нее с явным одобрением.
– Сегодня что, гала-представление? – спросил он и, нахмурившись, добавил: – Странно, что вы такая худенькая. Ведь вы так много работаете по дому!
– В последнее время мне почти не приходится ничего делать, – объяснила Элен.
– Понятно, – пробормотал доктор Перри, раздумывая над тем, почему его совершенно не волнует добровольное голодание пациентки, сбрасывающей лишний вес, хотя результат бывает тот же.
– Вы любите молоко? Конечно, не любите!
– Ну да! Я бы ничего не оставила для продажи, если бы работала в молочной лавке!
– Вам надо пить много молока. Я поговорю с миссис Оутс.
Доктор сорвал с себя кожаную куртку и бросил ее на стул.
– Скверная погода, – заметил он. – Из-за нее я опоздал. Как сегодня леди Варрен?
– Как всегда. Она хочет, чтобы я спала в ее комнате.
– Ну, если я хорошо понял ваш характер, вам это доставит удовольствие, – улыбнулся доктор.
– Но я боюсь, – захныкала Элен. – Я надеюсь только на вас. Скажите им, что я не… неопытная.
– И на вас влияет этот дом? Вам кажется, что он слишком далеко от других?
– Нет, нет, это не просто нервы. У меня есть причина бояться.
Несмотря на свои прежние неудачные попытки убедить собеседников, Элен рассказала доктору о револьвере. Он выслушал ее очень внимательно.
– Странная история. Но я могу поверить во что угодно, если здесь замешана эта милая старушка. Прямо рождественский сюрприз. Я постараюсь узнать, где она его прячет.
– И вы скажете, что мне не стоит спать в ее комнате? – настаивала Элен.
Доктор Перри задумчиво потер подбородок, как бы выражая свое сомнение.
– Ничего не могу обещать. Сначала я должен поговорить с сиделкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34