Школа в Ласковой Долине – 21
OCR Roland; SpellCheck Аваричка
«Беглянка; Омут любви»: Вагриус; Москва; 2001
ISBN 5-264-00588-5
Аннотация
Американские школьницы сестры-близнецы Джессика и Элизабет Уэйкфилд благодаря поразительному сходству и абсолютно разным характерам постоянно попадают в забавные, а порой и острые ситуации. На пороге своего совершеннолетия они сталкиваются с проблемами, очень близкими их российским сверстникам: первая любовь, непонимание родителей, предательство подруги, тяга к запретному плоду…
Джессика в отчаянии от того, что ее никто не понимает. Неожиданно для всех она решает покинуть родной дом и отправиться в Сан-Франциско к своему другу Ники...
Френсин Паскаль
Беглянка
Посвящается Джоанне Рубин
1
Элизабет еще раз безуспешно перерыла весь свой шкаф. Безрезультатно! Ее новая голубая шелковая блузка бесследно исчезла.
Лиз как ураган промчалась через ванную, которая соединяла ее спальню со спальней Джессики, ее сестры-близнеца, и без стука ворвалась в комнату. Джессика на животе лежала на разобранной кровати, свесив свои длинные загорелые ноги. Ее внимание было приковано к страницам какого-то журнала.
Как обычно, в комнате Джессики царил беспорядок. Повсюду были разбросаны одежда, журналы, косметика. Элизабет на мгновение показалось, что она попала на базарную площадь после ярмарки.
Элизабет кашлянула, на что Джессика даже не обратила внимание.
– Джессика! – Элизабет завопила так, что задребезжали стекла.
– Хм?
Скрестив руки на груди, Элизабет принялась угрожающе постукивать ногой по полу.
– Я почему-то не могу найти свою новую голубую блузку, которую я еще даже ни разу не надела. Мне кажется, что ты должна кое-что знать о ней!
Однако Джессика даже не взглянула на сестру в течение всей этой бурной тирады.
– Хм, – лишь многозначительно повторила она.
Элизабет шагнула к кровати и вырвала журнал из рук сестры.
– Эй! – крикнула Джессика, удивленно взглянув на Лиз.
– Я с тобой разговариваю, Джес! Джессика подняла на сестру зеленовато-голубые глаза и невинно улыбнулась:
– В чем дело, Лиз?
– Я ищу свою голубую блузку, которая каким-то мистическим образом пропала из моего шкафа. Меня терзают смутные сомнения, что без посторонней помощи она была не в состоянии это сделать.
– А, вот ты о чем, – спокойно протянула Джессика.
Она подошла к своему шкафу и вытащила оттуда блузку.
– Вот, Лиз. Я знаю, что должна была спросить у тебя, но эта блузка потребовалась мне так срочно! У меня было свидание с Нейлом, а он видел всю мою одежду по крайней мере сто тридцать семь раз.
Элизабет покачала головой. Она сомневалась, что ее сестра может что-либо надеть больше двух раз, не говоря уже о ста тридцати семи.
Джессика отдала Элизабет блузку и снова плюхнулась на кровать.
– Проблема в том, Лиз, что тебя никогда не оказывается рядом, если ты кому-нибудь нужна. Ты всегда с Тоддом или занята своей газетой. Когда ты наконец поймешь, что твоя семья должна быть для тебя на нервом месте!
Элизабет не верила своим ушам. У Джессики проснулся сегодня литературный талант. После заимствования без разрешения чужой блузки у нее хватало наглости обернуть гнев Элизабет против нее же самой. Лиз и не возражала против того, что она большую часть своего времени проводит со своим приятелем, Тоддом Уилкинзом, и работает репортером в школьной газете «Оракул», но это не давало Джессике права носить чужие вещи!
– Джес, – начала было Элизабет, но сестра бесцеремонно перебила ее:
– Все в порядке, Лиз. Я на тебя не сержусь.
Элизабет удивленно уставилась на сестру, не зная, плакать ей или смеяться.
– Забавно, – продолжала Джессика с чувством собственного достоинства, – по-моему, я только что слышала голос Стива.
При одном упоминании о брате ярость Элизабет бесследно испарилась. Она собиралась поговорить с сестрой насчет Стивена, но разговор до этого не дошел, так как Лиз занялась поисками своей блузки.
– Ты действительно слышала Стива, Джес, – торжественно изрекла Элизабет, присаживаясь на кровать.
– А почему он дома? У него что, опять каникулы?
– Это не каникулы, он ушел из колледжа.
Элизабет наблюдала за тем, как исказилось от ужаса лицо сестры при этих словах.
– Это правда? – недоверчиво спросила Джессика.
Элизабет теребила угол пледа.
– Да. Ему необходимо было отдохнуть от учебы.
– Это из-за Трисии, да?
Элизабет кивнула:
– Ему тяжело сейчас сосредоточиться на чем-то. Стиву кажется, что он должен был проводить больше времени с ней, а не в колледже.
Стивен Уэйкфилд очень любил Трисию Мартин. Они оставались вместе, даже несмотря на различия в укладе жизни в их семьях. И единственное, что смогло их разлучить, оказалась лейкемия, которая оборвала жизнь Трисии несколько месяцев назад. Стивен был выбит из колеи потерей любимой девушки, он очень тяжело переносил смерть Трисии. Ему казалось, что в мире не осталось ничего, кроме боли и страданий.
Близнецы видели, каким нервным стал их брат с самого дня похорон. Когда он возвращался домой на выходные, все замечали, как Стив все больше и больше отдаляется от окружающих. Сейчас он был только тенью того человека, каким его знали раньше. Стивен никуда не ходил, никто давно уже не слышал его смеха, ему тяжело было видеть даже своих друзей.
– Конечно, ему сейчас все представляется в черном свете, – очнулась Элизабет. – А сегодня вернулся и сказал, что ушел из колледжа.
– А как отреагировали мама с папой?
– Да, в общем-то, нормально, они не слишком переживают из-за его ухода и не будут особенно давить на него. Я тоже не осуждаю его, Джес. И не знаю, как поступила бы сама, если бы такой же кошмар случился с Тоддом. Я даже не могу представить, что было бы со мной, если бы я потеряла кого-то из тех людей, которых люблю.
Джессика испытывала угрызения совести, вспомнив, как плохо отзывалась о Трисии, когда та была жива. Она никогда не думала о том, что Трисия могла так много значить для Стива, главным образом из-за ее семьи. Отец, Трисии был законченным алкоголиком, а сестра Бетси принимала наркотики. Джессика одно время даже пыталась отвадить Стивена от Трисии и сблизить его с Карой Уокер, своей лучшей подругой. Но Стивен был верен своей любви.
Джессика встала и подошла к шкафу. Перерыв кучу свитеров и рубашек, она выудила оттуда щетку для волос.
Мысли сестер по поводу разбросанных вещей были диаметрально противоположны: Элизабет казалось странным то, что ее сестра вообще что-то может находить в таком беспорядке, а Джессика никогда не понимала, как Элизабет может жить, раскладывая все вещи на свои места. Для Джес было совершенно нормальным то, что ее расческа оказалась в компании шести свитеров и девяти рубашек.
Джессика вернулась назад и, плюхнувшись рядом с Элизабет, принялась расчесывать свои длинные белокурые локоны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31