– Хотя, может, вы и правы. Пожалуй, нам лучше перейти в другую комнату.
– Да, я думаю, так было бы лучше, – согласился Клинг.
Закс поднялся и провел его в смежную комнату. Наполовину распакованный чемодан стоял раскрытым на ночном столике возле кровати.
– Простите за страшный беспорядок, – сказал он. – Но я тут все время в беготне, то туда, то сюда. С самого приезда у меня не было ни минутки свободной.
– Представляю себе, – сказал Клинг. Он сел на стул подле кровати, а Закс примостился на краешке постели и наклонился вперед, приготовившись слушать. – Мистер Закс, как давно вы пребываете с вашей женой в разводе?
– Три года. Это – официально, а разъехались мы еще за год до этого.
– А сколько лет вашему ребенку?
– Энни? Ей пять лет.
– А есть у вас другие дети?
– Нет.
– Вы как-то так сказали, “Энни”, что я подумал...
– Нет, Энни у нас единственный ребенок, больше детей у нас не было.
– Следовательно, если я не ошибаюсь, вы разошлись с женой примерно через год после того, как у вас родилась дочка.
– Правильно. Собственно, если быть совершенно точным, то мы разошлись через четырнадцать месяцев после ее рождения. Ей тогда было четырнадцать месяцев.
– А почему это произошло, мистер Закс?
– Что – почему?
– Почему вы разошлись?
– Ну вы, наверное, знаете как это бывает, – Закс пожал плечами.
– Нет, не знаю.
– Ну это, я полагаю, вопрос чисто личного порядка.
В комнате вдруг как-то явственно стала ощущаться нависшая тишина. Клинг совершенно отчетливо слышал работу телевизора в соседней комнате, где вдруг неожиданно и некстати раздались аплодисменты.
– Я конечно понимаю, что разводы всегда имеют глубоко личные причины, мистер Закс, и тем не менее...
– Это и в самом деле наше личное дело.
– Да, я понимаю это.
– И поэтому я предпочел бы не обсуждать его тут с вами, мистер Клинг. Кроме того, я не совсем понимаю, каким образом подобная информация могла бы способствовать... расследованию убийства моей жены.
– Боюсь, что мне предоставлено право решать, что может способствовать расследованию, а что нет, мистер Закс.
– Словом, у нас были проблемы чисто личного порядка и давайте ограничимся этим.
– Но что же это все-таки за личные проблемы?
– Мне не хочется говорить о них. Просто мы не могли продолжать нашу совместную жизнь, вот, собственно, и все.
– Был ли в этом замешан другой мужчина?
– Конечно, нет!
– Простите, но я полагаю, что вам должно быть ясно, сколь важную роль мог бы сыграть такой мужчина в деле об убийстве.
– Простите, пожалуйста. Да. Естественно. Само собой разумеется, это весьма важно. Но, поверьте, дело тут было совсем не в этом. Никакой мужчина не был примешан к нашим отношениям. Просто... мы не сумели общими силами справиться с проблемой, а поэтому... поэтому мы решили что нам лучше не жить вместе. Вот так, в общих чертах, у нас это и произошло.
– А что это за личная проблема, которую вы не могли решить?
– Она не может представлять для вас никакого интереса.
– А все-таки?
– Моя жена мертва и теперь это не может ей помочь, – сказал Закс.
– Я сейчас здесь именно потому, что ваша жена умерла, – сказал Клинг.
– Но это тем не менее означает, что если у нее и были какие-то проблемы, то совершенно естественно...
– Так, значит, это у нее были проблемы? Не у вас?
– Это была наша общая проблема, – сказал Закс. – Мистер Клинг, я не намерен отвечать на подобные вопросы. Если вы станете настаивать на том, чтобы я отвечал, вам придется арестовать меня, а я, в свою очередь, воспользуюсь услугами адвоката и тогда посмотрим, к чему это приведет. А пока этого не сделано, я просто отказываюсь разговаривать с вами, если вы будете продолжать гнуть свою линию. Простите, но иного я не могу вам предложить.
– Хорошо, мистер Закс, но может быть, вы в таком случае не откажетесь сказать мне, было ли решение о разводе обоюдным.
– Да, мы развелись по обоюдному согласию.
– И чья это была идея? Ваша или ее?
– Моя.
– А почему?
– Я не могу ответить на это.
– Вам, разумеется, известно, что супружеская неверность признается в этом штате единственным уважительным основанием для развода.
– Да, мне об этом известно. Но супружеской измены тут не было. Просто Тинка поехала в Неваду и там получила развод.
– И вы тоже ездили вместе с ней в Неваду?
– Нет. У нее там хватало влиятельных знакомых. Она ведь сама с Запада. Она родом из Лос-Анджелеса.
– А она брала с собой в поездку ребенка?
– Нет. На время ее отъезда Энни оставалась со мной.
– А вы поддерживали связь после развода, мистер Закс?
– Да.
– Каким образом?
– Ну, прежде всего я посещал Энни. Мы сохранили равные права на ребенка – об этом мы договорились еще до развода. Оказавшись отрезанным от мира в Аризоне, я, правда, не имел возможности видеть ее в последний год. Но обычно я довольно часто встречаюсь с ней. А кроме того, я постоянно поддерживаю телефонную связь с Тинкой... вернее – поддерживал связь с ней, кроме того я писал письма. Нет, мы продолжали поддерживать довольно тесную связь.
– Могли бы вы назвать свои отношения дружескими?
– Я по-прежнему любил ее, – неожиданно сказал Закс убитым голосом.
– Понимаю. – И снова в комнате воцарилась мрачная тишина.
Закс сидел, отвернувшись в сторону.
– А не можете вы представить себе, кто бы мог ее убить? – спросил Клинг.
– Нет.
– Неужели вы совсем никого не подозреваете?
– Нет, никого.
– А когда вы в последний раз связывались с ней?
– Мы почти каждую неделю писали друг другу письма.
– А она в своих письмах не выражала какой-нибудь тревоги, не писала, что ее что-то беспокоит?
– Нет.
– А не сообщала она вам о каком-нибудь своем знакомом, который мог бы?..
– Нет.
– Когда вы писали ей в последний раз?
– Где-то на прошлой неделе.
– А не могли бы вы припомнить точно дату письма?
– Наверное это было числа пятого или шестого. Но точно я не могу вам сказать.
– Это письмо вы отправили ей авиапочтой?
– Да.
– В таком случае она должна была получить его перед смертью.
– Да, я полагаю, что она его получила.
– Она обычно хранила ваши письма?
– Не знаю. А в чем дело?
– Мы не сумели обнаружить их в ее квартире.
– Ну, значит, она не хранила их.
– А вы ее письма храните?
– Да.
– Мистер Закс, нет ли среди знакомых вашей жены человека, который соответствовал бы следующему описанию внешности: рост шесть футов и два или три дюйма, плотного телосложения, возраст тридцать с чем-то или около сорока, светлые прямые волосы, которые...
– Я понятия не имею, с кем могла встречаться Тинка после нашего развода. Мы вели с ней каждый свою жизнь.
– Но вы же продолжали любить ее.
– Правильно.
– Почему же в таком случае вы разошлись? – снова спросил Клинг и Закс снова не ответил на его вопрос.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
– Да, я думаю, так было бы лучше, – согласился Клинг.
Закс поднялся и провел его в смежную комнату. Наполовину распакованный чемодан стоял раскрытым на ночном столике возле кровати.
– Простите за страшный беспорядок, – сказал он. – Но я тут все время в беготне, то туда, то сюда. С самого приезда у меня не было ни минутки свободной.
– Представляю себе, – сказал Клинг. Он сел на стул подле кровати, а Закс примостился на краешке постели и наклонился вперед, приготовившись слушать. – Мистер Закс, как давно вы пребываете с вашей женой в разводе?
– Три года. Это – официально, а разъехались мы еще за год до этого.
– А сколько лет вашему ребенку?
– Энни? Ей пять лет.
– А есть у вас другие дети?
– Нет.
– Вы как-то так сказали, “Энни”, что я подумал...
– Нет, Энни у нас единственный ребенок, больше детей у нас не было.
– Следовательно, если я не ошибаюсь, вы разошлись с женой примерно через год после того, как у вас родилась дочка.
– Правильно. Собственно, если быть совершенно точным, то мы разошлись через четырнадцать месяцев после ее рождения. Ей тогда было четырнадцать месяцев.
– А почему это произошло, мистер Закс?
– Что – почему?
– Почему вы разошлись?
– Ну вы, наверное, знаете как это бывает, – Закс пожал плечами.
– Нет, не знаю.
– Ну это, я полагаю, вопрос чисто личного порядка.
В комнате вдруг как-то явственно стала ощущаться нависшая тишина. Клинг совершенно отчетливо слышал работу телевизора в соседней комнате, где вдруг неожиданно и некстати раздались аплодисменты.
– Я конечно понимаю, что разводы всегда имеют глубоко личные причины, мистер Закс, и тем не менее...
– Это и в самом деле наше личное дело.
– Да, я понимаю это.
– И поэтому я предпочел бы не обсуждать его тут с вами, мистер Клинг. Кроме того, я не совсем понимаю, каким образом подобная информация могла бы способствовать... расследованию убийства моей жены.
– Боюсь, что мне предоставлено право решать, что может способствовать расследованию, а что нет, мистер Закс.
– Словом, у нас были проблемы чисто личного порядка и давайте ограничимся этим.
– Но что же это все-таки за личные проблемы?
– Мне не хочется говорить о них. Просто мы не могли продолжать нашу совместную жизнь, вот, собственно, и все.
– Был ли в этом замешан другой мужчина?
– Конечно, нет!
– Простите, но я полагаю, что вам должно быть ясно, сколь важную роль мог бы сыграть такой мужчина в деле об убийстве.
– Простите, пожалуйста. Да. Естественно. Само собой разумеется, это весьма важно. Но, поверьте, дело тут было совсем не в этом. Никакой мужчина не был примешан к нашим отношениям. Просто... мы не сумели общими силами справиться с проблемой, а поэтому... поэтому мы решили что нам лучше не жить вместе. Вот так, в общих чертах, у нас это и произошло.
– А что это за личная проблема, которую вы не могли решить?
– Она не может представлять для вас никакого интереса.
– А все-таки?
– Моя жена мертва и теперь это не может ей помочь, – сказал Закс.
– Я сейчас здесь именно потому, что ваша жена умерла, – сказал Клинг.
– Но это тем не менее означает, что если у нее и были какие-то проблемы, то совершенно естественно...
– Так, значит, это у нее были проблемы? Не у вас?
– Это была наша общая проблема, – сказал Закс. – Мистер Клинг, я не намерен отвечать на подобные вопросы. Если вы станете настаивать на том, чтобы я отвечал, вам придется арестовать меня, а я, в свою очередь, воспользуюсь услугами адвоката и тогда посмотрим, к чему это приведет. А пока этого не сделано, я просто отказываюсь разговаривать с вами, если вы будете продолжать гнуть свою линию. Простите, но иного я не могу вам предложить.
– Хорошо, мистер Закс, но может быть, вы в таком случае не откажетесь сказать мне, было ли решение о разводе обоюдным.
– Да, мы развелись по обоюдному согласию.
– И чья это была идея? Ваша или ее?
– Моя.
– А почему?
– Я не могу ответить на это.
– Вам, разумеется, известно, что супружеская неверность признается в этом штате единственным уважительным основанием для развода.
– Да, мне об этом известно. Но супружеской измены тут не было. Просто Тинка поехала в Неваду и там получила развод.
– И вы тоже ездили вместе с ней в Неваду?
– Нет. У нее там хватало влиятельных знакомых. Она ведь сама с Запада. Она родом из Лос-Анджелеса.
– А она брала с собой в поездку ребенка?
– Нет. На время ее отъезда Энни оставалась со мной.
– А вы поддерживали связь после развода, мистер Закс?
– Да.
– Каким образом?
– Ну, прежде всего я посещал Энни. Мы сохранили равные права на ребенка – об этом мы договорились еще до развода. Оказавшись отрезанным от мира в Аризоне, я, правда, не имел возможности видеть ее в последний год. Но обычно я довольно часто встречаюсь с ней. А кроме того, я постоянно поддерживаю телефонную связь с Тинкой... вернее – поддерживал связь с ней, кроме того я писал письма. Нет, мы продолжали поддерживать довольно тесную связь.
– Могли бы вы назвать свои отношения дружескими?
– Я по-прежнему любил ее, – неожиданно сказал Закс убитым голосом.
– Понимаю. – И снова в комнате воцарилась мрачная тишина.
Закс сидел, отвернувшись в сторону.
– А не можете вы представить себе, кто бы мог ее убить? – спросил Клинг.
– Нет.
– Неужели вы совсем никого не подозреваете?
– Нет, никого.
– А когда вы в последний раз связывались с ней?
– Мы почти каждую неделю писали друг другу письма.
– А она в своих письмах не выражала какой-нибудь тревоги, не писала, что ее что-то беспокоит?
– Нет.
– А не сообщала она вам о каком-нибудь своем знакомом, который мог бы?..
– Нет.
– Когда вы писали ей в последний раз?
– Где-то на прошлой неделе.
– А не могли бы вы припомнить точно дату письма?
– Наверное это было числа пятого или шестого. Но точно я не могу вам сказать.
– Это письмо вы отправили ей авиапочтой?
– Да.
– В таком случае она должна была получить его перед смертью.
– Да, я полагаю, что она его получила.
– Она обычно хранила ваши письма?
– Не знаю. А в чем дело?
– Мы не сумели обнаружить их в ее квартире.
– Ну, значит, она не хранила их.
– А вы ее письма храните?
– Да.
– Мистер Закс, нет ли среди знакомых вашей жены человека, который соответствовал бы следующему описанию внешности: рост шесть футов и два или три дюйма, плотного телосложения, возраст тридцать с чем-то или около сорока, светлые прямые волосы, которые...
– Я понятия не имею, с кем могла встречаться Тинка после нашего развода. Мы вели с ней каждый свою жизнь.
– Но вы же продолжали любить ее.
– Правильно.
– Почему же в таком случае вы разошлись? – снова спросил Клинг и Закс снова не ответил на его вопрос.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46