Но, судя по виду, граф пребывал в прекрасном расположении духа, и Мари понимала, что другой возможности для осуществления этого замысла ей больше не представится. Атака на Шрусбери может длиться недели, и затем Ричард, возможно, не вернется в Клиффорд, а предпримет какие-нибудь другие действия, связанные с войной. К тому же с Уолтером сейчас находилась Сибель, и она должна была обо всем узнать.
- Я должна признаться вам в огромном несчастье, постигшем меня, - сказала она дрожащим голосом, нервно ломая руки.
Взгляд Ричарда не изменился.
- Я догадывался об этом, - спокойно сказал он. - Вряд ли вы бы стали просить меня о конфиденциальном разговоре, чтобы сообщить об огромной радости. Ну, что случилось?
- Я... я жду ребенка, - прошептала она.
Она ожидала взрыва гнева, но Ричард лишь поднял брови.
- Это меня тоже мало удивляет, - вздохнул он. - В каком еще другом огромном несчастье может сознаться женщина?
Мари начала задыхаться от злости.
- Я не шлюха, - закричала она. - Он обещал жениться на мне!
Вот теперь Ричард нахмурился. Скорее всего, размышлял Ричард, эту дурочку пленил какой-нибудь безденежный, но ловкий щеголь, наградивший ее ребенком, считая, что это вынудит Пемброка дать разрешение на брак и содержать их обоих. Любой благородный человек, заинтересованный в браке, обратился бы сначала за таким разрешением к нему. А может быть, это был просто зеленый юнец, и Мари убедила его, что они только таким способом могли выжать средства к существованию из кошелька ее скупого опекуна.
- Ну? Кто же это? - проворчал Ричард.
- Сэр Уолтер де Клер, - дерзко ответила Мари. - И поскольку вы бы не дали достаточного приданого, он подыскал более подходящую партию. Теперь я опозорена и обесчещена.
С мгновение длилась напряженная тишина. Затем Ричард стремительно вскочил на ноги.
- Ты лжешь! - проревел он. - Грязная шлюха! Ты лжешь!
- Я не лгу! - взвизгнула Мари и, забыв об осторожности, гневно добавила: - Я могу доказать, что он переспал со мной. Вызовите его и спросите обо всем. Если он станет отрицать это, я представлю мои доказательства. Посмотрим тогда, кто из нас лжет.
Ричард сжал кулаки, и Мари в испуге, что он ударит ее, отпрянула назад, но он не шелохнулся. Он вспомнил, что Уолтер проявлял некоторый интерес к Мари, когда только познакомился с ней, и что он сам предупреждал его о том, что Мари не годилась ему в жены. Но обещать жениться? Нет, это не могло быть правдой. Несомненно, Уолтер мог сказать, что любит ее или что-нибудь в этом роде, а она, наверное, приняла это за обещание жениться на ней. «Глупая сучка!» - подумал Ричард, но, теряя терпение, все же не поддался гневу. Тем не менее, если она была беременна от Уолтера, то Уолтеру придется позаботиться о ребенке. Он отрывисто кивнул Мари и направился к двери, чтобы послать кого-нибудь на поиски Уолтера.
К счастью, поскольку Уолтер находился в зале и прибыл через несколько минут, Мари с Ричардом не успели обмолвиться ни словом. Стоило ему войти в комнату Ричарда и увидеть Мари, как приветливая улыбка тотчас же исчезла с его лица. Он с мгновение смотрел на женщину, затем перевел взгляд на Ричарда.
- Что случилось, милорд? - спросил он.
- Моя невестка утверждает, что ждет от вас ребенка, - ответил Ричард.
Лицо Уолтера вмиг побледнело.
- Господи, - вымолвил он, - никогда еще на меня не сваливалось столько хлопот из-за такого мелкого, безрадостного грешка. - Он повернулся к Мари и протянул ей руку. - Дорогая моя, мне очень жаль. Я не доставил вам радости, а теперь еще это обрушилось на вашу голову. Чем я могу помочь вам?
Она резко одернула его руку и бросила на него враждебный взгляд.
- Вы солгали мне, - завизжала она. - Вы обещали, что женитесь на мне.
- Мари! - изумленно воскликнул Уолтер. - Вы же знаете, что ничего подобного я не обещал. Я даже сказал вам, что собираюсь жениться на Сибель. Не нужно лгать. Если вы утверждаете, что это мой ребенок, я не стану отрицать этого и позабочусь о нем.
- Ты говорил ей, что заключил соглашение с Сибель? - внезапно спросил Ричард. - Но это произошло в Билте. Когда ты говорил со мной после того, как оставил Жервез и Мари в Бреконе, ты не захотел назвать имени желанной женщины, поскольку не имел еще разрешения ее отца. Когда же ты успел...
Уолтер на мгновение закрыл глаза.
- Это случилось в Билте, за день до того, как мы с Саймоном отправились в Абергавенни, чтобы встретиться там с людьми, которые следили за Монмутом. Будь я проклят, я испытывал потребность в женщине, и Мари... возможно, она только хотела подразнить меня, но я...
- Либо она уже была беременна и искала какого-нибудь благородного дурака, который не стал бы потом ничего отрицать, - проворчал Ричард. - Велика ли вероятность того, что женщина, переспав с мужчиной один-единственный раз, тут же становится беременной?
- Нет! - закричала Мари.
Ричард бросил на нее холодный взгляд, на его лице застыла каменная непреклонность.
- Обнаружить правду не составит большого труда. Нужно только спросить у вашей служанки, когда у вас в последний раз были месячные.
- Нет, - задыхаясь произнесла Мари и попятилась назад. - Нет.
- Пожалуйста, - взмолился Уолтер, - не терзайте ее. Зачем допрашивать служанку и клеймить леди Мари позором? Я не верю, что у нее был другой любовник.
Это утверждение Уолтера основывалось на его воспоминании о том, как мало удовольствия получила Мари от их любовной игры, но голос его тотчас же дрогнул, ибо он понял, что такой же эффект могла вызвать ее страсть к другому мужчине. Разве он должен воспитывать ублюдка какого-нибудь воина или конюха из Пемброка?
Как только это сомнение закралось в сердце Уолтера, он опустил глаза, но Ричард не отрывал взгляда от Мари. Ричарда мало интересовали женщины, и он никогда не пытался понять их, но неприкрытая ненависть в глазах Мари говорила ему о многом. То, что Мари ненавидела его самого, еще поддавалось объяснению, но ее взгляд, к его немалому удивлению, был адресован Уолтеру. Это можно было понять, совершенно не зная женской природы. Ни одному мужчине, ни одной женщине не дано права так ненавидеть человека, который с готовностью становится жертвой обмана.
- Ты мерзкая сука! - взорвался Ричард. - Не ждешь ты никакого ребенка. Тебе нужно лишь навлечь неприятности на Уолтера и Сибель.
- Нет, это не так! - запричитала Мари, обнаружив выход из затруднительного положения. - Он нравился мне, и я решила, что тоже нравлюсь ему, что Сибель нужна ему только из-за большого приданого. К тому же письменного соглашения не заключалось. Неужели мне нельзя было попытаться добиться его? - Она закрыла лицо руками и зарыдала.
- О Господи, - тихо произнес Уолтер. - Мне жаль. Мне очень жаль. Я не знал этого. Я думал, вы все понимаете и хотите лишь поиграть. Ричарду известно, что я обменялся поцелуями мира с семьей Сибель.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126
- Я должна признаться вам в огромном несчастье, постигшем меня, - сказала она дрожащим голосом, нервно ломая руки.
Взгляд Ричарда не изменился.
- Я догадывался об этом, - спокойно сказал он. - Вряд ли вы бы стали просить меня о конфиденциальном разговоре, чтобы сообщить об огромной радости. Ну, что случилось?
- Я... я жду ребенка, - прошептала она.
Она ожидала взрыва гнева, но Ричард лишь поднял брови.
- Это меня тоже мало удивляет, - вздохнул он. - В каком еще другом огромном несчастье может сознаться женщина?
Мари начала задыхаться от злости.
- Я не шлюха, - закричала она. - Он обещал жениться на мне!
Вот теперь Ричард нахмурился. Скорее всего, размышлял Ричард, эту дурочку пленил какой-нибудь безденежный, но ловкий щеголь, наградивший ее ребенком, считая, что это вынудит Пемброка дать разрешение на брак и содержать их обоих. Любой благородный человек, заинтересованный в браке, обратился бы сначала за таким разрешением к нему. А может быть, это был просто зеленый юнец, и Мари убедила его, что они только таким способом могли выжать средства к существованию из кошелька ее скупого опекуна.
- Ну? Кто же это? - проворчал Ричард.
- Сэр Уолтер де Клер, - дерзко ответила Мари. - И поскольку вы бы не дали достаточного приданого, он подыскал более подходящую партию. Теперь я опозорена и обесчещена.
С мгновение длилась напряженная тишина. Затем Ричард стремительно вскочил на ноги.
- Ты лжешь! - проревел он. - Грязная шлюха! Ты лжешь!
- Я не лгу! - взвизгнула Мари и, забыв об осторожности, гневно добавила: - Я могу доказать, что он переспал со мной. Вызовите его и спросите обо всем. Если он станет отрицать это, я представлю мои доказательства. Посмотрим тогда, кто из нас лжет.
Ричард сжал кулаки, и Мари в испуге, что он ударит ее, отпрянула назад, но он не шелохнулся. Он вспомнил, что Уолтер проявлял некоторый интерес к Мари, когда только познакомился с ней, и что он сам предупреждал его о том, что Мари не годилась ему в жены. Но обещать жениться? Нет, это не могло быть правдой. Несомненно, Уолтер мог сказать, что любит ее или что-нибудь в этом роде, а она, наверное, приняла это за обещание жениться на ней. «Глупая сучка!» - подумал Ричард, но, теряя терпение, все же не поддался гневу. Тем не менее, если она была беременна от Уолтера, то Уолтеру придется позаботиться о ребенке. Он отрывисто кивнул Мари и направился к двери, чтобы послать кого-нибудь на поиски Уолтера.
К счастью, поскольку Уолтер находился в зале и прибыл через несколько минут, Мари с Ричардом не успели обмолвиться ни словом. Стоило ему войти в комнату Ричарда и увидеть Мари, как приветливая улыбка тотчас же исчезла с его лица. Он с мгновение смотрел на женщину, затем перевел взгляд на Ричарда.
- Что случилось, милорд? - спросил он.
- Моя невестка утверждает, что ждет от вас ребенка, - ответил Ричард.
Лицо Уолтера вмиг побледнело.
- Господи, - вымолвил он, - никогда еще на меня не сваливалось столько хлопот из-за такого мелкого, безрадостного грешка. - Он повернулся к Мари и протянул ей руку. - Дорогая моя, мне очень жаль. Я не доставил вам радости, а теперь еще это обрушилось на вашу голову. Чем я могу помочь вам?
Она резко одернула его руку и бросила на него враждебный взгляд.
- Вы солгали мне, - завизжала она. - Вы обещали, что женитесь на мне.
- Мари! - изумленно воскликнул Уолтер. - Вы же знаете, что ничего подобного я не обещал. Я даже сказал вам, что собираюсь жениться на Сибель. Не нужно лгать. Если вы утверждаете, что это мой ребенок, я не стану отрицать этого и позабочусь о нем.
- Ты говорил ей, что заключил соглашение с Сибель? - внезапно спросил Ричард. - Но это произошло в Билте. Когда ты говорил со мной после того, как оставил Жервез и Мари в Бреконе, ты не захотел назвать имени желанной женщины, поскольку не имел еще разрешения ее отца. Когда же ты успел...
Уолтер на мгновение закрыл глаза.
- Это случилось в Билте, за день до того, как мы с Саймоном отправились в Абергавенни, чтобы встретиться там с людьми, которые следили за Монмутом. Будь я проклят, я испытывал потребность в женщине, и Мари... возможно, она только хотела подразнить меня, но я...
- Либо она уже была беременна и искала какого-нибудь благородного дурака, который не стал бы потом ничего отрицать, - проворчал Ричард. - Велика ли вероятность того, что женщина, переспав с мужчиной один-единственный раз, тут же становится беременной?
- Нет! - закричала Мари.
Ричард бросил на нее холодный взгляд, на его лице застыла каменная непреклонность.
- Обнаружить правду не составит большого труда. Нужно только спросить у вашей служанки, когда у вас в последний раз были месячные.
- Нет, - задыхаясь произнесла Мари и попятилась назад. - Нет.
- Пожалуйста, - взмолился Уолтер, - не терзайте ее. Зачем допрашивать служанку и клеймить леди Мари позором? Я не верю, что у нее был другой любовник.
Это утверждение Уолтера основывалось на его воспоминании о том, как мало удовольствия получила Мари от их любовной игры, но голос его тотчас же дрогнул, ибо он понял, что такой же эффект могла вызвать ее страсть к другому мужчине. Разве он должен воспитывать ублюдка какого-нибудь воина или конюха из Пемброка?
Как только это сомнение закралось в сердце Уолтера, он опустил глаза, но Ричард не отрывал взгляда от Мари. Ричарда мало интересовали женщины, и он никогда не пытался понять их, но неприкрытая ненависть в глазах Мари говорила ему о многом. То, что Мари ненавидела его самого, еще поддавалось объяснению, но ее взгляд, к его немалому удивлению, был адресован Уолтеру. Это можно было понять, совершенно не зная женской природы. Ни одному мужчине, ни одной женщине не дано права так ненавидеть человека, который с готовностью становится жертвой обмана.
- Ты мерзкая сука! - взорвался Ричард. - Не ждешь ты никакого ребенка. Тебе нужно лишь навлечь неприятности на Уолтера и Сибель.
- Нет, это не так! - запричитала Мари, обнаружив выход из затруднительного положения. - Он нравился мне, и я решила, что тоже нравлюсь ему, что Сибель нужна ему только из-за большого приданого. К тому же письменного соглашения не заключалось. Неужели мне нельзя было попытаться добиться его? - Она закрыла лицо руками и зарыдала.
- О Господи, - тихо произнес Уолтер. - Мне жаль. Мне очень жаль. Я не знал этого. Я думал, вы все понимаете и хотите лишь поиграть. Ричарду известно, что я обменялся поцелуями мира с семьей Сибель.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126