На минуту, всего на одну минуту, она хотела его, так сильно и глубоко, как никогда прежде. Потому что это Сэм. Ее первая любовь. Неужели все это «ради прежних дней»? Кого он целует? Уилли своей юности или женщину, которой она стала?
Она никогда не узнает, и сейчас для нее имело значение только то, что он ее целует.
Когда они, тяжело дыша, отстранились друг от друга, Уилемина взглянула в золотисто-карие, потемневшие от наслаждения глаза Сэма.
– Господи, Уилли, я весь горю как в огне. И хочу тебя так, как ни одну женщину на свете.
– О, Сэм… – она сжала ладонями его лицо, – встреча с тобой словно чудодейственный эликсир. Я поражена, потрясена и в восторге от того, что ты желаешь меня.
– Почему это тебя удивляет? Потому что тебе уже не двадцать?
– Мне уже даже не тридцать. И хотя я никогда не говорю с посторонними о своем возрасте, ты хорошо знаешь, что я перешла рубеж сорокалетия. Но я удивлена вовсе не поэтому. Просто думала, что мой образ жизни уничтожил всякие теплые чувства, которые ты мог питать ко мне.
– Никогда.
– Но десять лет назад, во время нашей последней встречи…
Он поднял руку, не дав ей договорить.
– Пожалуйста, не напоминай мне о моем позоре. Я сгораю от стыда.
– Почему? Я так и не поняла, что произошло. Ты искал меня, а потом, обменявшись несколькими натянутыми фразами, сбежал. Потому что не одобрил моего замужества?
– Нет, конечно, нет. Просто это оказалось неожиданным сюрпризом.
– То, что я так высоко взлетела? Или потому что герцог пал так низко?
– Ни то и ни другое. В глубине сердца я был рад за тебя. Рад, что ты наконец сменила прежнее существование на достойную жизнь. Нет, я… я был разочарован. И думал, что ты знаешь почему.
– Нет. Не знала и не знаю.
– Правда?
– Сэм, я понятия не имею, о чем ты толкуешь. Тогда я предположила, что ты посчитал меня выскочкой, каким-то образом заманившей герцога в сети брака. Так или иначе, я видела, что ты недоволен. Во всяком случае, мне так показалось. Скажи правду: о чем ты думал в тот вечер? Почему был не в своей тарелке?
Сэм упорно не поднимал глаз.
– Ничего. Так, глупость. Ты будешь смеяться.
– Возможно, но все равно скажи.
Сэм застонал:
– Какой все это стыд, черт побери! Ну ладно, скажу. Я думал… надеялся… черт. Дело в том, Уилли, что я собирался сделать тебе предложение.
Уилли даже рот приоткрыла от изумления.
– Руки и сердца?
– Нет, – покачал головой Сэм.
– А, теперь понимаю!
Конечно, ему бы в голову не пришло жениться на ней.
– Надеялся стать моим следующим покровителем? – улыбнулась она.
– Говорил же тебе, что это глупость, – пожал плечами Сэм.
– Сэм Пеллоу, ты лицемер! – объявила смеющаяся Уилемина. – Ты, который обличал меня как падшую женщину, захотел завладеть мною? Ну и ну! Как же все меняется!
– Ты права, это было полным лицемерием. Я стыдился своего поступка десять лет назад и стыжусь сейчас. Прости, Уилли. Я был настоящим подлецом, когда хотел этого от тебя.
– И сейчас хочешь, Сэм?
– Нет, Уилли, девочка моя, я никогда бы не попросил такого от тебя. Кроме того, сейчас ты слишком для меня хороша. Богата и знатна. Герцогиня!
– Для тебя я готова быть всем на свете.
– Ах, Уилли…
И он снова ее поцеловал. Несмотря на все эти годы, несмотря на разные пути, которыми они шли сейчас, ощущения, испытанные им, когда он держал ее в объятиях, были удивительно знакомы. Тогда, в Портруане, они оба были невинны. Были девственниками. Теперь же познали науку страсти, и желание вспыхнуло яростным пламенем.
Сэм попытался не обращать внимания на первые капли дождя, упавшие на лицо. Не желал, чтобы что-то им мешало. Но тут небеса словно разверзлись, и ему пришлось прервать поцелуй.
– Проклятие! Придется бежать в укрытие. За мной!
Он схватил ее за руку и потащил к церкви. Но дверь оказалась заперта. Тогда он ринулся к ближайшему убежищу – открытой конюшне позади церкви.
– Ад и дьявол! – Сэм сбросил мокрую куртку и принялся ее отряхивать. – Похоже, мне сегодня суждено погубить всю свою одежду!
Он взглянул на Уилли. Та поспешно одергивала влажные юбки.
– Вот, возьми мою куртку. По крайней мере изнутри она сухая. – Он накинул куртку ей на плечи и обнял ее за талию. – Итак, на чем мы остановились?
Уилемина кокетливо оттолкнула его:
– Нет, что это ты затеял? Сэм, старый морской волк, ты все это заранее спланировал?
– Дождь? Пусть я опытный моряк, но погодой еще не научился управлять.
– Не дождь. Это! – Она обвела рукой полутемное помещение.
Оглядевшись, Сэм расплылся в медленной улыбке, а увидев над головой сеновал, рассмеялся:
– Черт! Будь я проклят!
– Если так было задумано с самого начала, не признавайся. Слишком все это романтично, чтобы быть простым совпадением. Задумал любить меня на сеновале?
Он притянул ее к себе.
– Я страстно этого хочу. Но только если ты согласна.
– Ты знаешь, что согласна. И хотела этого почти с того самого момента, как ты пригласил меня выпить чаю. Заранее решила, что мы не ограничимся только одной беседой.
Сэм вопросительно поднял брови:
– Уилли, какие приказания ты отдала своему громиле-дворецкому, когда тот подошел к нашему столу?
Уилли смущенно потупилась и слегка покраснела.
– Почему ты спрашиваешь?
– У меня возникли подозрения, что, когда я прибыл, колесо было в идеальном состоянии. Что ты ему сказала?
– Попросила сделать все, чтобы не дать тебе уехать сегодня.
Сэм рассмеялся и коснулся губами ее макушки.
– Нахальная девчонка! А свиньи? Тоже его работа?
– Смитон очень изобретателен и надежен. А я хотела провести эту ночь с тобой, Сэм.
– Так оно и будет, любовь моя.
Он был вне себя от восторга, узнав, что именно она велела задержать его в гостинице. Взяв ее за руку, Сэм повел Уилли к деревянной лестнице на сеновал.
– Пойдем. Вообразим, что нам снова шестнадцать и восемнадцать лет, когда жизнь была проста, а любовь – горяча. Хотя бы на несколько часов вернем нашу юность и будем принадлежать друг другу.
Он всю жизнь бегал по трапам, но на этот раз поднимался медленно, следуя за Уилли и осторожно шагая со ступеньки на ступеньку. Они оказались на сеновале, и годы словно исчезли и оба оказались в Корнуолле, в сарае ее отца. Но тогда Сэм был зеленым неумелым юнцом, теперь он воспользуется опытом, приобретенным за эти годы.
Он снял куртку, расстелил на сене и уложил на нее Уилли. Развязал галстук, лег рядом, обнял ее и стал целовать губы, шею, ямочку на горле. Его руки скользнули по прикрытым шелковистой тканью бедрам. Уилли застонала от наслаждения. И кровь Сэма вскипела при этом звуке. Он хотел войти в нее. Заполнить, завладеть ею.
– Ой!
Сэм застыл.
– Я сделал тебе больно?
Уилли стала извиваться под ним. Не маня к новым ласкам, а с озабоченным видом, словно ей было очень неудобно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Она никогда не узнает, и сейчас для нее имело значение только то, что он ее целует.
Когда они, тяжело дыша, отстранились друг от друга, Уилемина взглянула в золотисто-карие, потемневшие от наслаждения глаза Сэма.
– Господи, Уилли, я весь горю как в огне. И хочу тебя так, как ни одну женщину на свете.
– О, Сэм… – она сжала ладонями его лицо, – встреча с тобой словно чудодейственный эликсир. Я поражена, потрясена и в восторге от того, что ты желаешь меня.
– Почему это тебя удивляет? Потому что тебе уже не двадцать?
– Мне уже даже не тридцать. И хотя я никогда не говорю с посторонними о своем возрасте, ты хорошо знаешь, что я перешла рубеж сорокалетия. Но я удивлена вовсе не поэтому. Просто думала, что мой образ жизни уничтожил всякие теплые чувства, которые ты мог питать ко мне.
– Никогда.
– Но десять лет назад, во время нашей последней встречи…
Он поднял руку, не дав ей договорить.
– Пожалуйста, не напоминай мне о моем позоре. Я сгораю от стыда.
– Почему? Я так и не поняла, что произошло. Ты искал меня, а потом, обменявшись несколькими натянутыми фразами, сбежал. Потому что не одобрил моего замужества?
– Нет, конечно, нет. Просто это оказалось неожиданным сюрпризом.
– То, что я так высоко взлетела? Или потому что герцог пал так низко?
– Ни то и ни другое. В глубине сердца я был рад за тебя. Рад, что ты наконец сменила прежнее существование на достойную жизнь. Нет, я… я был разочарован. И думал, что ты знаешь почему.
– Нет. Не знала и не знаю.
– Правда?
– Сэм, я понятия не имею, о чем ты толкуешь. Тогда я предположила, что ты посчитал меня выскочкой, каким-то образом заманившей герцога в сети брака. Так или иначе, я видела, что ты недоволен. Во всяком случае, мне так показалось. Скажи правду: о чем ты думал в тот вечер? Почему был не в своей тарелке?
Сэм упорно не поднимал глаз.
– Ничего. Так, глупость. Ты будешь смеяться.
– Возможно, но все равно скажи.
Сэм застонал:
– Какой все это стыд, черт побери! Ну ладно, скажу. Я думал… надеялся… черт. Дело в том, Уилли, что я собирался сделать тебе предложение.
Уилли даже рот приоткрыла от изумления.
– Руки и сердца?
– Нет, – покачал головой Сэм.
– А, теперь понимаю!
Конечно, ему бы в голову не пришло жениться на ней.
– Надеялся стать моим следующим покровителем? – улыбнулась она.
– Говорил же тебе, что это глупость, – пожал плечами Сэм.
– Сэм Пеллоу, ты лицемер! – объявила смеющаяся Уилемина. – Ты, который обличал меня как падшую женщину, захотел завладеть мною? Ну и ну! Как же все меняется!
– Ты права, это было полным лицемерием. Я стыдился своего поступка десять лет назад и стыжусь сейчас. Прости, Уилли. Я был настоящим подлецом, когда хотел этого от тебя.
– И сейчас хочешь, Сэм?
– Нет, Уилли, девочка моя, я никогда бы не попросил такого от тебя. Кроме того, сейчас ты слишком для меня хороша. Богата и знатна. Герцогиня!
– Для тебя я готова быть всем на свете.
– Ах, Уилли…
И он снова ее поцеловал. Несмотря на все эти годы, несмотря на разные пути, которыми они шли сейчас, ощущения, испытанные им, когда он держал ее в объятиях, были удивительно знакомы. Тогда, в Портруане, они оба были невинны. Были девственниками. Теперь же познали науку страсти, и желание вспыхнуло яростным пламенем.
Сэм попытался не обращать внимания на первые капли дождя, упавшие на лицо. Не желал, чтобы что-то им мешало. Но тут небеса словно разверзлись, и ему пришлось прервать поцелуй.
– Проклятие! Придется бежать в укрытие. За мной!
Он схватил ее за руку и потащил к церкви. Но дверь оказалась заперта. Тогда он ринулся к ближайшему убежищу – открытой конюшне позади церкви.
– Ад и дьявол! – Сэм сбросил мокрую куртку и принялся ее отряхивать. – Похоже, мне сегодня суждено погубить всю свою одежду!
Он взглянул на Уилли. Та поспешно одергивала влажные юбки.
– Вот, возьми мою куртку. По крайней мере изнутри она сухая. – Он накинул куртку ей на плечи и обнял ее за талию. – Итак, на чем мы остановились?
Уилемина кокетливо оттолкнула его:
– Нет, что это ты затеял? Сэм, старый морской волк, ты все это заранее спланировал?
– Дождь? Пусть я опытный моряк, но погодой еще не научился управлять.
– Не дождь. Это! – Она обвела рукой полутемное помещение.
Оглядевшись, Сэм расплылся в медленной улыбке, а увидев над головой сеновал, рассмеялся:
– Черт! Будь я проклят!
– Если так было задумано с самого начала, не признавайся. Слишком все это романтично, чтобы быть простым совпадением. Задумал любить меня на сеновале?
Он притянул ее к себе.
– Я страстно этого хочу. Но только если ты согласна.
– Ты знаешь, что согласна. И хотела этого почти с того самого момента, как ты пригласил меня выпить чаю. Заранее решила, что мы не ограничимся только одной беседой.
Сэм вопросительно поднял брови:
– Уилли, какие приказания ты отдала своему громиле-дворецкому, когда тот подошел к нашему столу?
Уилли смущенно потупилась и слегка покраснела.
– Почему ты спрашиваешь?
– У меня возникли подозрения, что, когда я прибыл, колесо было в идеальном состоянии. Что ты ему сказала?
– Попросила сделать все, чтобы не дать тебе уехать сегодня.
Сэм рассмеялся и коснулся губами ее макушки.
– Нахальная девчонка! А свиньи? Тоже его работа?
– Смитон очень изобретателен и надежен. А я хотела провести эту ночь с тобой, Сэм.
– Так оно и будет, любовь моя.
Он был вне себя от восторга, узнав, что именно она велела задержать его в гостинице. Взяв ее за руку, Сэм повел Уилли к деревянной лестнице на сеновал.
– Пойдем. Вообразим, что нам снова шестнадцать и восемнадцать лет, когда жизнь была проста, а любовь – горяча. Хотя бы на несколько часов вернем нашу юность и будем принадлежать друг другу.
Он всю жизнь бегал по трапам, но на этот раз поднимался медленно, следуя за Уилли и осторожно шагая со ступеньки на ступеньку. Они оказались на сеновале, и годы словно исчезли и оба оказались в Корнуолле, в сарае ее отца. Но тогда Сэм был зеленым неумелым юнцом, теперь он воспользуется опытом, приобретенным за эти годы.
Он снял куртку, расстелил на сене и уложил на нее Уилли. Развязал галстук, лег рядом, обнял ее и стал целовать губы, шею, ямочку на горле. Его руки скользнули по прикрытым шелковистой тканью бедрам. Уилли застонала от наслаждения. И кровь Сэма вскипела при этом звуке. Он хотел войти в нее. Заполнить, завладеть ею.
– Ой!
Сэм застыл.
– Я сделал тебе больно?
Уилли стала извиваться под ним. Не маня к новым ласкам, а с озабоченным видом, словно ей было очень неудобно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19