— Оно означает «заниматься всякими пустяками», — объяснила Даниэлла, избегая смотреть ему прямо в глаза.
— Интимные отношения тоже входят в эту категорию?
— Наверное, если ты так считаешь, Карло…
— Знаешь, я привык называть вещи своими именами! — вспылил он. — Зачем искажать правду ради призрачной возможности провести кого-то? Интимные отношения — это отнюдь не «проделки» и не «пустяки»! Кстати, я пришел сюда только для того, чтобы узнать, как у тебя дела, вот и все…
Чувствуя себя виноватой, Даниэлла набралась смелости и не отвела взгляда. Она начала сбивчиво извиняться, и в ее глазах заблестели слезы. Разумеется, такая сцена не могла не растрогать Карло: подбородок задрожал, рискуя выдать обуревавшие его эмоции. Полный раскаяния, подчиняясь внезапному порыву, он обнял ее:
— Здесь что-то не так. Доверься мне, позволь помочь тебе…
— Все в порядке, правда. Просто сегодня произошло, пожалуй, слишком много событий, по крайней мере для меня…
— С этим трудно не согласиться, — каким-то неуловимым ласковым движением он заставил ее поднять голову и заглянул ей в глаза. — Вот что я скажу тебе, саrа. Если ты и дальше будешь смотреть на меня с такой грустью, мне придется нарушить обещание и поцеловать тебя прямо здесь. До твоей кровати всего несколько шагов, так что дальнейшее развитие событий предсказать несложно.
— Ты мог бы составлять любовные тесты для женских журналов, — чуть улыбнулась Даниэлла.
— Всему свое время, саrа. А сейчас пойдем в библиотеку и выпьем по бокалу бренди.
Она на секунду задумалась и кивнула:
— Хорошо. Дай мне пять минут, чтобы одеться…
— В этом нет необходимости. Ты не замерзнешь.
Саландрия уже разожгла там камин, чтобы прогнать затаившийся в углах холод. Поверь, это очень уютная комната.
— Но на мне только тапочки и пижама, — попыталась возразить она.
Карло подмигнул ей, залихватски закручивая несуществующий ус:
— Я заметил, la mia bella…
До этого момента Даниэлла видела лишь небольшую часть его особняка, находившуюся на первом этаже. Она, конечно, знала, что, поднявшись вверх по лестнице, можно увидеть пять спален, куда время от времени заглядывает Саландрия, очевидно, чтобы убраться там, а также уютный музыкальный салон, находящийся прямо над кухней. Но сейчас Карло вел девушку совсем в другую сторону. В конце холла, за двойными дверями обнаружилось еще одно крыло виллы — очевидно, очень старое.
Пол здесь был покрыт плиткой красного, синего и золотого цветов. На кое-где потрескавшихся стенах висели старинные и, насколько она могла судить, подлинные полотна. Стекла в окнах были толстые и неровные от времени. С потолка свисали не менее старинные люстры, правда с современными электрическими лампочками, стилизованными под традиционные свечи.
— Иди осторожно, — предупредил Карло, крепко держа ее за руку. — Пол местами отходит.
— Он очень красивый. Наверняка расписан вручную?
— Да. Жившие здесь монахи все делали сами: обжигали черепицу, украшали резьбой потолочные балки, белили стены известью. К сожалению, почти весь монастырь сгорел во второй половине восемнадцатого века, уцелела только эта пристройка. На протяжении ста с лишним лет ее использовали для самых разных нужд: здесь была церковная школа, дом бедного священника, музей и даже тюрьма…
— Хорошо, что стены не умеют говорить, — поежилась Даниэлла. — Иначе они поведали бы множество кровавых историй.
— Даже больше, чем ты думаешь, саrа. Например, во время Второй мировой войны здесь оборонялись местные партизаны. Когда ожесточенное сражение закончилось, здание пустовало в течение двадцати лет, постепенно приходя в упадок. В конце концов оно так обветшало, что монахи не стали восстанавливать его, сочтя это занятие слишком дорогостоящим…
В конце коридора обнаружилась еще одна дверь. Карло толкнул ее, и они оказались в библиотеке. Даниэлла не заметила здесь никаких архитектурных изысков, но ее взгляд невольно остановился на светлом шерстяном ковре, оживляющем грубый пол, на книжных шкафах со стеклянными дверцами, украшенными классическими витражами.
— Если верить историческим хроникам, раньше здесь располагалась трапезная монахов. А теперь это мое убежище, где я прячусь от всего остального мира и спокойно занимаюсь бумажными делами, которые не успел закончить в течение дня, Карло кивнул в сторону письменного стола, заваленного папками.
— Тогда тебе просто необходим помощник по административной работе.
— У меня уже есть такой человек — Беатриса. Ты видела ее, когда впервые пришла поговорить со мной об отце, помнишь? Помимо всего прочего, она составляет на компьютере банк данных пациентов больницы, значительно облегчая мне работу.
— И когда только ты успеваешь наслаждаться всем этим великолепием? — удивилась Даниэлла, опускаясь на стоящий сбоку от монументального старинного камина диван и непроизвольно откидываясь на мягкие, но удивительно удобные диванные подушки.
— Иногда получается выкроить часок, другой. А уж если удается, как сегодня, заманить сюда прекрасную женщину…
— И как часто это случается? — хитро сощурилась девушка.
— Довольно редко, — Карло налил им обоим брэнди и опустился рядом с ней на диван. — Честно говоря, ты вторая…
— Расскажи еще что-нибудь интересное о своем убежище, — попросила она, не позволяя мыслям о его будущих пассиях испортить себе настроение. Если городские власти решили не восстанавливать здание, то кто тогда это сделал?
— Пристройку и два акра земли купили бабушка и дедушка Карины: им очень нравился вид, открывающийся на озеро Комо. В детстве она играла здесь с друзьями в прятки. Заброшенное здание прекрасно подходило для этой цели. — Какое-то время он молча смаковал напиток, а потом вдруг сказал:
— Моя жена очень любила это место…
Карина, опять Карина! Похоже, ее дух витает повсюду, даже в трехсотлетнем здании. Неужели во всем доме не найдется ни одного уголка, который не напоминал бы ему об этой женщине? Устыдившись собственных мыслей, Даниэлла спросила:
— Поэтому ты решил поселиться именно здесь?
— Нет, все вышло случайно. Ее дед вынужден был продать землю. Когда же каменная кладка начала крошиться, угрожая обрушить потолочные балки на головы посетителям, новый хозяин пристройки решил опечатать разрушающееся здание.
Порой человеческое любопытство творит настоящие чудеса. Туристы, приезжающие в Галанио, были настолько заинтригованы его неожиданным поступком, что очень скоро это архитектурное творение появилось во всех путеводителях и рекламных буклетах, — Карло Росси неожиданно замолчал, задумавшись о чем-то своем. — К тому времени, когда мы с Кариной окончательно решили, что наша дочь будет расти в ее родном городе, этот участок земли снова продавался.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32