Не надо этим пользоваться. Слушай мои слова, а не мое тело. Ты поступаешь очень нехорошо.
Шолто взял в ладони лицо Шторм, лег на нее и начал нежно, но настойчиво тереться бедрами о ее живот. Девушка задрожала.
– Видишь, что ты со мной делаешь? Я хочу тебя, и ты меня тоже хочешь. Я стремлюсь удовлетворить твое желание. Разве это плохо? Возможно, завтра я встречу свой последний рассвет.
– Это нечестно, – прошептала она, – сначала ты играл на моей страсти, теперь – на жалости.
– Я способен на все, девочка, лишь бы ты была моей. Он тебя не любит, – сказал Шолто, понимая, что лжет.
– Я знаю.
– Он никогда на тебе не женится. Рано или поздно ты сядешь на лошадь и поедешь домой, в Англию.
– Я знаю и это.
– Тогда зачем, зачем? Зачем отвергать зов плоти? Мы можем получить взаимное удовольствие.
– Я люблю Тэвиша, – выдавила она, сдерживая слезы. Шолто застыл, пристально посмотрел на девушку и со стоном повалился на нее, зарывшись лицом в пышные груди. Его руки отпустили ее голову и сжались в кулаки. Какое-то время она лежала неподвижно, ожидая, что он предпримет дальше, потихоньку пытаясь высвободиться.
– Ради Бога, не двигайся, женщина, – прохрипел он, – замри. Если ты шевельнешься, я за себя не ручаюсь.
Шторм лежала почти не дыша. Наконец Шолто поднялся на колени и начал завязывать шнуровку на ее одежде. Глядя в его бледное осунувшееся лицо, Шторм испытывала жалость и чувство вины. Если бы она не отвечала на его ласки, он сейчас не страдал бы от неудовлетворенной страсти.
Шолто лег рядом с ней, растянувшись на спине.
– Потом ты стал бы себя ненавидеть, – тихо сказала Шторм.
– Знаю. Я и сейчас от себя не в восторге, – он сделал глубокий вздох, – прости меня, малышка.
– Не стоит извиняться, Шолто, – с жаром сказала она, убирая волосы под шапочку, – скоро сюда придет Филан.
– Да? – Шолто резко сел. – Тебе нельзя уходить из Карайдленда.
– Я решила спасти Тэвиша.
– Нет, это глупо. С ним ничего не случится. Сэр Хью не станет убивать Тэвиша. Он знает, какой выкуп можно за него сорвать.
– Да, ради денег сэр Хью, наверное, пощадит Тэвиша. Во всяком случае, до тех пор, пока не возьмет Карайдленд. Я боюсь другого. Ты плохо знаешь этого человека.
– Я знаю, что он негодяй, который жестоко избивает беззащитных девушек и спит с грязной шлюхой. – Шторм хотела надеть перчатки, но Шолто выхватил их из ее рук. – Не волнуйся, девочка, Тэвиш выдержит порку.
– Я в этом не сомневаюсь, хоть и не хочу, чтобы он доказывал таким образом свою стойкость. И все же я боюсь не этого. Сэр Хью стремится жениться на мне, чтобы завладеть моим состоянием. Я упорно ему отказывала, и это его взбесило. Другой мужчина взял то, что он считал своим, и это тоже приводит его в ярость. К тому же Тэвиш унизил его, посадив на коня голым. Сэр Хью давно точит зуб на Тэвиша, а в гневе этот человек становится просто невменяемым. И потом, ему нравится причинять боль. Он и леди Мэри возбуждаются при виде страданий. Избив меня до полусмерти, они завалились ко мне на кровать и занимались любовью.
– Не может быть! – выдохнул Шолто. Пальцы его невольно разжались, и Шторм вырвала свои перчатки.
– Может. Но это еще не все. Когда сэр Хью хочет женщину, а она говорит «нет» и отдается другому, сэр Хью жестоко наказывает мужчину, который посмел его обойти. И его наказание может не ограничиться поркой. Да, Тэвиш вернется живым, но, вполне возможно, что он вернется уже неполноценным мужчиной. Знаешь, как сэр Хью поступает с теми, кто отнимает у него женщин? Отрезает то, с помощью чего они это сделали. Вот что значили его последние слова. Он знал, что я пойму его угрозу.
– Ты говоришь мне все это, чтобы я отпустил тебя? – спросил Шолто, потрясенный ее словами.
– Она говорит правду, – сказал Филан. Все, кто находился в конюшне, вздрогнули от неожиданности. Даже Ян не заметил, как мальчик вошел. – Сэр Хью это действительно делает.
– А может, все уже свершилось? – выдавил из себя Шолто.
– Я думаю, у нас еще есть время. Леди Мэри не упустит такого мужчину, как Тэвиш. Она наверняка захочет с ним переспать, прежде чем сэр Хью лишит его мужского достоинства. А если ей понравится, она может даже отговорить Хью от такого шага.
Шолто потер лицо ладонями.
– Но каким образом мальчик и хрупкая девушка могут спати пленника?
– Мы умеем быть незаметными. Вот сейчас – ты ведь даже не слышал, как Филан вошел в конюшню, верно?
– Да, но я никого не ждал. А Хью и Мэри выставят вооруженную охрану. Они же понимают, что Тэвиша могут попытаться спасти.
– Конечно. Только вряд ли они догадаются, что спасатели придут со стороны Хагалео. Воспользовавшись этим ходом, мы обогнем их лагерь и появимся с юга. И потом, они ожидают мужчин, а не нас.
– Не нравится мне все это. Отец не согласился на обмен. Он не хочет отдавать тебя в лапы мерзавцу Хью.
– Он думает, что сэр Хью будет обращаться с пленным по всем правилам. Пойми, Шолто, я должна идти. Ведь ты меня отпустишь?
– Да. Но я не уверен, что ты поступаешь правильно.
– Ты же не можешь послать за Тэвишем кого-то из воинов: у вас и так не хватает людей. Если они попадутся, их убьют, а нас с Филаном нет. А для защиты Карайдленда мы не очень нужны. Даже если нас поймают, я смогу устроить так, чтобы Тэвиша освободили. Для этого мне достаточно пригрозить самоубийством. До тех пор, пока Хью не женился на моем богатстве, я нужна ему живой.
– Оружие у вас есть? – спросил Шолто. Его вопрос был воспринят всеми как согласие.
Филан показал две толстые палки.
– Дубинки. Не надо хмурить брови. Мы умеем с ними обращаться, – сказал он.
– Да. Мы знаем, где и как надо ударить, чтобы человек упал без звука. – Шторм достала короткий нож с прямым обоюдоострым клинком. – А это кортик, старинное ирландское оружие. Он достался мне от мамы. С ним я тоже умею обращаться. Папа научил. Не обязательно пускать его в ход, можно просто припугнуть – это я тоже умею. Не бойся за нас, Шолто.
– Что ж, я вижу, вы неплохо подготовились. Ладно, иди, девочка, и будь осторожна! Я предупрежу наших часовых, чтобы они вас не трогали, когда будете возвращаться. Что вы делаете? – удивленно спросил Шолто, глядя, как они размазывают сажу по лицу.
– Маскируемся. Бледные лица могут нас выдать.
Шторм открыла люк, ведущий в потайной ход, а Филан зажег свечу.
– Кто вас этому научил?
– Не важно. Мы поклялись, что никому не скажем.
Девушка собралась спуститься следом за Филаном, но Шолто поймал ее за руку. Его уже мучили сомнения, он опасался за исход этого рискованного предприятия. Прогоняя прочь дурные мысли, он горячо поцеловал Шторм и усмехнулся, увидев ее румянец:
– Удачи тебе, девочка. Я закрою люк и оставлю его незапертым. Ну, с Богом!
Как только Шолто закрыл люк, сзади послышались шаги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
Шолто взял в ладони лицо Шторм, лег на нее и начал нежно, но настойчиво тереться бедрами о ее живот. Девушка задрожала.
– Видишь, что ты со мной делаешь? Я хочу тебя, и ты меня тоже хочешь. Я стремлюсь удовлетворить твое желание. Разве это плохо? Возможно, завтра я встречу свой последний рассвет.
– Это нечестно, – прошептала она, – сначала ты играл на моей страсти, теперь – на жалости.
– Я способен на все, девочка, лишь бы ты была моей. Он тебя не любит, – сказал Шолто, понимая, что лжет.
– Я знаю.
– Он никогда на тебе не женится. Рано или поздно ты сядешь на лошадь и поедешь домой, в Англию.
– Я знаю и это.
– Тогда зачем, зачем? Зачем отвергать зов плоти? Мы можем получить взаимное удовольствие.
– Я люблю Тэвиша, – выдавила она, сдерживая слезы. Шолто застыл, пристально посмотрел на девушку и со стоном повалился на нее, зарывшись лицом в пышные груди. Его руки отпустили ее голову и сжались в кулаки. Какое-то время она лежала неподвижно, ожидая, что он предпримет дальше, потихоньку пытаясь высвободиться.
– Ради Бога, не двигайся, женщина, – прохрипел он, – замри. Если ты шевельнешься, я за себя не ручаюсь.
Шторм лежала почти не дыша. Наконец Шолто поднялся на колени и начал завязывать шнуровку на ее одежде. Глядя в его бледное осунувшееся лицо, Шторм испытывала жалость и чувство вины. Если бы она не отвечала на его ласки, он сейчас не страдал бы от неудовлетворенной страсти.
Шолто лег рядом с ней, растянувшись на спине.
– Потом ты стал бы себя ненавидеть, – тихо сказала Шторм.
– Знаю. Я и сейчас от себя не в восторге, – он сделал глубокий вздох, – прости меня, малышка.
– Не стоит извиняться, Шолто, – с жаром сказала она, убирая волосы под шапочку, – скоро сюда придет Филан.
– Да? – Шолто резко сел. – Тебе нельзя уходить из Карайдленда.
– Я решила спасти Тэвиша.
– Нет, это глупо. С ним ничего не случится. Сэр Хью не станет убивать Тэвиша. Он знает, какой выкуп можно за него сорвать.
– Да, ради денег сэр Хью, наверное, пощадит Тэвиша. Во всяком случае, до тех пор, пока не возьмет Карайдленд. Я боюсь другого. Ты плохо знаешь этого человека.
– Я знаю, что он негодяй, который жестоко избивает беззащитных девушек и спит с грязной шлюхой. – Шторм хотела надеть перчатки, но Шолто выхватил их из ее рук. – Не волнуйся, девочка, Тэвиш выдержит порку.
– Я в этом не сомневаюсь, хоть и не хочу, чтобы он доказывал таким образом свою стойкость. И все же я боюсь не этого. Сэр Хью стремится жениться на мне, чтобы завладеть моим состоянием. Я упорно ему отказывала, и это его взбесило. Другой мужчина взял то, что он считал своим, и это тоже приводит его в ярость. К тому же Тэвиш унизил его, посадив на коня голым. Сэр Хью давно точит зуб на Тэвиша, а в гневе этот человек становится просто невменяемым. И потом, ему нравится причинять боль. Он и леди Мэри возбуждаются при виде страданий. Избив меня до полусмерти, они завалились ко мне на кровать и занимались любовью.
– Не может быть! – выдохнул Шолто. Пальцы его невольно разжались, и Шторм вырвала свои перчатки.
– Может. Но это еще не все. Когда сэр Хью хочет женщину, а она говорит «нет» и отдается другому, сэр Хью жестоко наказывает мужчину, который посмел его обойти. И его наказание может не ограничиться поркой. Да, Тэвиш вернется живым, но, вполне возможно, что он вернется уже неполноценным мужчиной. Знаешь, как сэр Хью поступает с теми, кто отнимает у него женщин? Отрезает то, с помощью чего они это сделали. Вот что значили его последние слова. Он знал, что я пойму его угрозу.
– Ты говоришь мне все это, чтобы я отпустил тебя? – спросил Шолто, потрясенный ее словами.
– Она говорит правду, – сказал Филан. Все, кто находился в конюшне, вздрогнули от неожиданности. Даже Ян не заметил, как мальчик вошел. – Сэр Хью это действительно делает.
– А может, все уже свершилось? – выдавил из себя Шолто.
– Я думаю, у нас еще есть время. Леди Мэри не упустит такого мужчину, как Тэвиш. Она наверняка захочет с ним переспать, прежде чем сэр Хью лишит его мужского достоинства. А если ей понравится, она может даже отговорить Хью от такого шага.
Шолто потер лицо ладонями.
– Но каким образом мальчик и хрупкая девушка могут спати пленника?
– Мы умеем быть незаметными. Вот сейчас – ты ведь даже не слышал, как Филан вошел в конюшню, верно?
– Да, но я никого не ждал. А Хью и Мэри выставят вооруженную охрану. Они же понимают, что Тэвиша могут попытаться спасти.
– Конечно. Только вряд ли они догадаются, что спасатели придут со стороны Хагалео. Воспользовавшись этим ходом, мы обогнем их лагерь и появимся с юга. И потом, они ожидают мужчин, а не нас.
– Не нравится мне все это. Отец не согласился на обмен. Он не хочет отдавать тебя в лапы мерзавцу Хью.
– Он думает, что сэр Хью будет обращаться с пленным по всем правилам. Пойми, Шолто, я должна идти. Ведь ты меня отпустишь?
– Да. Но я не уверен, что ты поступаешь правильно.
– Ты же не можешь послать за Тэвишем кого-то из воинов: у вас и так не хватает людей. Если они попадутся, их убьют, а нас с Филаном нет. А для защиты Карайдленда мы не очень нужны. Даже если нас поймают, я смогу устроить так, чтобы Тэвиша освободили. Для этого мне достаточно пригрозить самоубийством. До тех пор, пока Хью не женился на моем богатстве, я нужна ему живой.
– Оружие у вас есть? – спросил Шолто. Его вопрос был воспринят всеми как согласие.
Филан показал две толстые палки.
– Дубинки. Не надо хмурить брови. Мы умеем с ними обращаться, – сказал он.
– Да. Мы знаем, где и как надо ударить, чтобы человек упал без звука. – Шторм достала короткий нож с прямым обоюдоострым клинком. – А это кортик, старинное ирландское оружие. Он достался мне от мамы. С ним я тоже умею обращаться. Папа научил. Не обязательно пускать его в ход, можно просто припугнуть – это я тоже умею. Не бойся за нас, Шолто.
– Что ж, я вижу, вы неплохо подготовились. Ладно, иди, девочка, и будь осторожна! Я предупрежу наших часовых, чтобы они вас не трогали, когда будете возвращаться. Что вы делаете? – удивленно спросил Шолто, глядя, как они размазывают сажу по лицу.
– Маскируемся. Бледные лица могут нас выдать.
Шторм открыла люк, ведущий в потайной ход, а Филан зажег свечу.
– Кто вас этому научил?
– Не важно. Мы поклялись, что никому не скажем.
Девушка собралась спуститься следом за Филаном, но Шолто поймал ее за руку. Его уже мучили сомнения, он опасался за исход этого рискованного предприятия. Прогоняя прочь дурные мысли, он горячо поцеловал Шторм и усмехнулся, увидев ее румянец:
– Удачи тебе, девочка. Я закрою люк и оставлю его незапертым. Ну, с Богом!
Как только Шолто закрыл люк, сзади послышались шаги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83