Он умел быть благодарным. Он обещал всю жизнь о нас заботиться. Пришло время огласить его завещание. Возможно, в эту самую минуту Шарбоннэ прорабатывает план, как бы заполучить себе все деньги Эррола, лишив содержания законных наследников!
Сайрус слышал про подобных людей, но ни разу в жизни с ними не встречался.
— Мистера Шарбоннэ здесь также нет, — сказал он. — Но я уверен, он в точности исполнит последнюю волю Эррола. Человек он честный, к тому же весьма состоятельный. Ему ваши деньги не нужны.
— Знаем мы, откуда взялось его состояние! Игорный бизнес! — фыркнула Джоан, скривившись. — И прочие темные делишки! Такие не умеют вовремя остановиться, им подавай все больше!
Сайрус не стал спорить, понимая, что это бесполезно.
— Я предлагаю вам обратиться к нему напрямую через его офис на Ройал-стрит. В понедельник. Не стоит беспокоить его в выходные.
— Пойдем, Уолт, — снова повторила Джоан. — Нам нечего здесь делать. Нас гонят, ты же видишь. Господь говорит, что мы должны отрясать прах с наших ног, когда сталкиваемся на жизненном пути с такими людьми. С грешниками, которым никогда не увидеть света.
— Точно! — сказала Салли и, к изумлению Сайруса, нарочно задергалась из стороны в сторону. Полные груди ее заколыхались под тонким платьем, и из-под низкого выреза показались темные соски… — Мы грешники, которым никогда не увидеть света. Так что проваливайте, поищите где-нибудь добрых людей.
Уолт Рид просто ел ее глазами. Не сводя с нее ошалелого взгляда, он стал медленно пятиться к двери, у которой уже стояла его жена. Наконец терпение ее лопнуло, и она просто выдернула его за руку из комнаты.
— Как странно… — проговорила Салли уже совсем другим голосом, когда за проповедниками захлопнулась дверь. — Неужели Эррол платил деньга этим прошелыгам? Кто бы мог подумать! За какие, интересно, заслуги? Нет, тут что-то не то. Ладно… Сегодня нам так и не дали нормально поговорить, Сайрус, но обещай, что мы увидимся завтра.
— Видишь ли…
— Мне нужна твоя помощь! — Слезы вновь навернулись на красивые глаза Салли. — Правда! Сейчас нет времени распространяться об этом, но понимаешь… у меня могут появиться крупные неприятности, и их итогом может стать… Ладно, не буду сейчас. Я свяжусь с тобой завтра, хорошо?
— Салли, честное слово, не знаю, смогу ли я завтра…
— Но разве пастырь не должен оказать помощь заблудшей овечке и наставить ее на путь истинный?
Ему не хотелось сейчас обсуждать притчу о заблудшей овце. Он устал.
— Хорошо, Салли. Хорошо. Свяжись со мной. Только будет лучше, если ты включишь в свои планы Уилсона. Я имею в виду — в свои планы относительно возвращения в лоно церкви. Он твой муж.
Салли надула губки, но потом вдруг улыбнулась и сказала:
— Что ж, пусть, если так нужно. Ладно, возвращайся к Битси. Воображаю, каково ей сейчас. Невил совсем от рук отбился, много пьет, совершенно не владеет собой, в последнее время постоянно со всеми ссорится. Может быть, ему стоит обратиться к врачу? Уилсон даже подумывает о том, чтобы не приглашать его к нам на приемы какое-то время. Хотя ему и тяжело решиться на это, потому что твои родители столько для нас сделали…
Сайрус поднялся.
— Нисколько не сомневаюсь. Хорошо, Салли, сейчас мне пора, но к завтрашнему дню я найду тебе подходящие материалы для чтения.
Она вновь закинула руки за голову и улыбнулась.
— Спасибо, это было бы замечательно. Я все внимательно прочту. — Улыбка сошла с ее лица. — Я сделаю все, что ты попросишь.
Уже от двери Сайрус обернулся и… едва не споткнулся. Открывшееся ему зрелище вызвало мелкую дрожь в ногах и сильный самопроизвольный толчок ниже пояса. Теперь он понял, почему Уолт Рид так странно вел себя. Отсюда было прекрасно видно, что на Салли нет трусиков…
ГЛАВА 22
Джек просто сгорал от нетерпения. Поскорее бы Селина стала его женой. И хорошо бы Амелия полюбила свою новую маму и вместе с ними ожидала появления на свет малыша, после того как о нем ей расскажут. И пусть бы все препоны на пути к их счастью исчезли или были поскорее преодолены.
— О чем задумался? — спросила Селина.
Она только что приняла душ и оделась. В своих белых одеждах она выглядела просто потрясающе: красивая, нежная и какая-то вся обновленная…
— Не важно…
Джек заглянул в ее большие небесно-голубые глаза, и от охватившего его сладостного чувства даже поежился. Сидя за кухонным столом, он сейчас молча наблюдал за тем, как она готовила завтрак.
— Нам предстоит нелегкий путь, Джек. Поэтому, если ты в чем-то сомневаешься, лучше скажи сейчас. Клянусь, я пойму. И ничего со мной не случится, справлюсь и одна. И можешь быть спокоен — никогда не буду эксплуатировать имя Эррола в связи с моим нынешним состоянием.
— Ты это окончательно решила? Насчет Эррола?
— Да, окончательно. Я и сама пришла бы к этому рано или поздно, но ты ускорил процесс. Я никогда не причиню тебе боли, так как знаю, что он был дорог тебе точно так же, как и мне.
— Расскажи, кто тебя изнасиловал. Селина зажмурилась и покачала головой:
— Нет, прошу тебя, не спрашивай…
Он наклонился к ней и взял ее руки в свои.
— Ты позволишь мне быть его отцом? Селина ласково улыбнулась.
— Да, конечно. — Вновь потупившись, она добавила тихо: — Как бы я хотела, чтобы ты был настоящим отцом…
— Я тоже хотел бы этого.
Наступила пауза. Джек держал ее за руки и любовался ею, а она не смела поднять на него глаза.
— Селина, я уже знаю, как легко тебя смутить, но не могу не сказать… Я… словом, я никогда не забуду вчерашнюю ночь. И это утро.
— Пусти меня. Каша уже готова.
— Что? — Джек даже не понял в первую минуту.
— Да. Тебе нравится размазня?
— Не сказал бы… — Похоже, его будущая жена не станет проводить много времени на кухне. — Послушай, почему ты так решительно стараешься… не иметь ничего общего с отцом ребенка? По-моему, ты очень боишься, что он может как-нибудь дознаться, да? Но почему?
Селина поднялась, поставила на стол тарелки с кашей, положила в каждую по несколько кусочков яблока, разлила по стаканам апельсиновый сок.
— Может, я напрасно волнуюсь, но мне кажется, что он способен мою же беременность использовать против меня. Или решит вдруг, что очень любит этого ребенка.
Джек похолодел.
— Так это был не случайный насильник в темном переулке?
— Я и не говорила никогда, что меня изнасиловали в темном переулке.
— Ты вообще ничего не говорила об этом. Скажи… ты с ним хорошо знакома, что ли?
— Я уже ответила на твой вопрос о моих страхах. Давай больше не будем об этом.
— Ладно. — Джек хмыкнул. Как ни хотелось ему сворачивать тему об отце ребенка, но он был согласен подождать. — Что Сайрус? Ты звонила ему утром?
Селина рассеянно ковыряла ложкой в тарелке.
— Он согласился стать духовником Салли Ламар.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
Сайрус слышал про подобных людей, но ни разу в жизни с ними не встречался.
— Мистера Шарбоннэ здесь также нет, — сказал он. — Но я уверен, он в точности исполнит последнюю волю Эррола. Человек он честный, к тому же весьма состоятельный. Ему ваши деньги не нужны.
— Знаем мы, откуда взялось его состояние! Игорный бизнес! — фыркнула Джоан, скривившись. — И прочие темные делишки! Такие не умеют вовремя остановиться, им подавай все больше!
Сайрус не стал спорить, понимая, что это бесполезно.
— Я предлагаю вам обратиться к нему напрямую через его офис на Ройал-стрит. В понедельник. Не стоит беспокоить его в выходные.
— Пойдем, Уолт, — снова повторила Джоан. — Нам нечего здесь делать. Нас гонят, ты же видишь. Господь говорит, что мы должны отрясать прах с наших ног, когда сталкиваемся на жизненном пути с такими людьми. С грешниками, которым никогда не увидеть света.
— Точно! — сказала Салли и, к изумлению Сайруса, нарочно задергалась из стороны в сторону. Полные груди ее заколыхались под тонким платьем, и из-под низкого выреза показались темные соски… — Мы грешники, которым никогда не увидеть света. Так что проваливайте, поищите где-нибудь добрых людей.
Уолт Рид просто ел ее глазами. Не сводя с нее ошалелого взгляда, он стал медленно пятиться к двери, у которой уже стояла его жена. Наконец терпение ее лопнуло, и она просто выдернула его за руку из комнаты.
— Как странно… — проговорила Салли уже совсем другим голосом, когда за проповедниками захлопнулась дверь. — Неужели Эррол платил деньга этим прошелыгам? Кто бы мог подумать! За какие, интересно, заслуги? Нет, тут что-то не то. Ладно… Сегодня нам так и не дали нормально поговорить, Сайрус, но обещай, что мы увидимся завтра.
— Видишь ли…
— Мне нужна твоя помощь! — Слезы вновь навернулись на красивые глаза Салли. — Правда! Сейчас нет времени распространяться об этом, но понимаешь… у меня могут появиться крупные неприятности, и их итогом может стать… Ладно, не буду сейчас. Я свяжусь с тобой завтра, хорошо?
— Салли, честное слово, не знаю, смогу ли я завтра…
— Но разве пастырь не должен оказать помощь заблудшей овечке и наставить ее на путь истинный?
Ему не хотелось сейчас обсуждать притчу о заблудшей овце. Он устал.
— Хорошо, Салли. Хорошо. Свяжись со мной. Только будет лучше, если ты включишь в свои планы Уилсона. Я имею в виду — в свои планы относительно возвращения в лоно церкви. Он твой муж.
Салли надула губки, но потом вдруг улыбнулась и сказала:
— Что ж, пусть, если так нужно. Ладно, возвращайся к Битси. Воображаю, каково ей сейчас. Невил совсем от рук отбился, много пьет, совершенно не владеет собой, в последнее время постоянно со всеми ссорится. Может быть, ему стоит обратиться к врачу? Уилсон даже подумывает о том, чтобы не приглашать его к нам на приемы какое-то время. Хотя ему и тяжело решиться на это, потому что твои родители столько для нас сделали…
Сайрус поднялся.
— Нисколько не сомневаюсь. Хорошо, Салли, сейчас мне пора, но к завтрашнему дню я найду тебе подходящие материалы для чтения.
Она вновь закинула руки за голову и улыбнулась.
— Спасибо, это было бы замечательно. Я все внимательно прочту. — Улыбка сошла с ее лица. — Я сделаю все, что ты попросишь.
Уже от двери Сайрус обернулся и… едва не споткнулся. Открывшееся ему зрелище вызвало мелкую дрожь в ногах и сильный самопроизвольный толчок ниже пояса. Теперь он понял, почему Уолт Рид так странно вел себя. Отсюда было прекрасно видно, что на Салли нет трусиков…
ГЛАВА 22
Джек просто сгорал от нетерпения. Поскорее бы Селина стала его женой. И хорошо бы Амелия полюбила свою новую маму и вместе с ними ожидала появления на свет малыша, после того как о нем ей расскажут. И пусть бы все препоны на пути к их счастью исчезли или были поскорее преодолены.
— О чем задумался? — спросила Селина.
Она только что приняла душ и оделась. В своих белых одеждах она выглядела просто потрясающе: красивая, нежная и какая-то вся обновленная…
— Не важно…
Джек заглянул в ее большие небесно-голубые глаза, и от охватившего его сладостного чувства даже поежился. Сидя за кухонным столом, он сейчас молча наблюдал за тем, как она готовила завтрак.
— Нам предстоит нелегкий путь, Джек. Поэтому, если ты в чем-то сомневаешься, лучше скажи сейчас. Клянусь, я пойму. И ничего со мной не случится, справлюсь и одна. И можешь быть спокоен — никогда не буду эксплуатировать имя Эррола в связи с моим нынешним состоянием.
— Ты это окончательно решила? Насчет Эррола?
— Да, окончательно. Я и сама пришла бы к этому рано или поздно, но ты ускорил процесс. Я никогда не причиню тебе боли, так как знаю, что он был дорог тебе точно так же, как и мне.
— Расскажи, кто тебя изнасиловал. Селина зажмурилась и покачала головой:
— Нет, прошу тебя, не спрашивай…
Он наклонился к ней и взял ее руки в свои.
— Ты позволишь мне быть его отцом? Селина ласково улыбнулась.
— Да, конечно. — Вновь потупившись, она добавила тихо: — Как бы я хотела, чтобы ты был настоящим отцом…
— Я тоже хотел бы этого.
Наступила пауза. Джек держал ее за руки и любовался ею, а она не смела поднять на него глаза.
— Селина, я уже знаю, как легко тебя смутить, но не могу не сказать… Я… словом, я никогда не забуду вчерашнюю ночь. И это утро.
— Пусти меня. Каша уже готова.
— Что? — Джек даже не понял в первую минуту.
— Да. Тебе нравится размазня?
— Не сказал бы… — Похоже, его будущая жена не станет проводить много времени на кухне. — Послушай, почему ты так решительно стараешься… не иметь ничего общего с отцом ребенка? По-моему, ты очень боишься, что он может как-нибудь дознаться, да? Но почему?
Селина поднялась, поставила на стол тарелки с кашей, положила в каждую по несколько кусочков яблока, разлила по стаканам апельсиновый сок.
— Может, я напрасно волнуюсь, но мне кажется, что он способен мою же беременность использовать против меня. Или решит вдруг, что очень любит этого ребенка.
Джек похолодел.
— Так это был не случайный насильник в темном переулке?
— Я и не говорила никогда, что меня изнасиловали в темном переулке.
— Ты вообще ничего не говорила об этом. Скажи… ты с ним хорошо знакома, что ли?
— Я уже ответила на твой вопрос о моих страхах. Давай больше не будем об этом.
— Ладно. — Джек хмыкнул. Как ни хотелось ему сворачивать тему об отце ребенка, но он был согласен подождать. — Что Сайрус? Ты звонила ему утром?
Селина рассеянно ковыряла ложкой в тарелке.
— Он согласился стать духовником Салли Ламар.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88