ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Однажды такая уловка сработала, как вы помните. Розалин испугалась и сделала решительный шаг.
— Ей был нужен муж, который держал бы ее в узде, — нахмурилась Ленор. — Бог — свидетель, как я боялась, что она свернет с праведного пути. Но сейчас, когда Розалин уже замужем, я должна успеть… — Она замолчала, услышав шуршание юбок и перешептывание в коридоре.
Ленор резко обернулась и побледнела: в дверях комнаты появились долгожданная внучка и ее муж с аккуратно спеленатым младенцем на руках.
— Внук прибыл пред светлые очи прабабушки! — рассмеялся Обри. Младенец громко загугукал. — По-моему, на радостях он обмочился.
Ленор вскочила с кресла и начала хлопотать над правнуком, отобрав его у отца.
Розалин посмотрела на мужа: в его глазах она заметила задорные искорки, от которых ей всегда становилось тепло и легко. Он обнял ее за талию и прижал к себе. Но Розалин этого показалось мало. За время путешествия по Миссури им не удалось побыть наедине: лодка была так перегружена, что на ней не оставалось укромного уголка для любовных утех.
— Как думаешь, бабушка заметит, если мы ненадолго исчезнем? — тихо спросила Розалин.
— Она не заметила, как я соблазнил ее внучку прямо у нее под носом, — хитро прищурился Ястреб, ласково поглаживая жену. — Разве ей до нас сейчас, когда у нее на руках ее правнук?
Они бесшумно исчезли из гостиной и, поднявшись по лестнице, заперлись в одной из многочисленных спален, где едва не задушили друг друга в жарких объятиях.
— Нам пора вернуться в гостиную! — напомнила мужу Розалин, еще не отдышавшись от жарких объятий.
— Ты права, дорогая, — кивнул Ястреб, наклоняясь, чтобы ее поцеловать. — Да и мой отец вот-вот должен прийти.
— Возможно, он уже здесь, — пробормотала Розалин, отвечая на поцелуи. Ее руки непроизвольно обняли мужа, и она тесно прижалась к нему.
Они вновь забыли обо всем на свете, охваченные ненасытной страстью.
Пока счастливые супруги предавались любви, их маленький сын оказался в центре внимания троих умиленных пожилых людей. Каждый корчил младенцу забавные гримасы, пытаясь развеселить и завоевать его расположение. В конце концов ребенок расхныкался, и Ленор пристыдила мужчин.
— Старые дураки! — укоризненно покачала она головой, взяв малыша на руки. — Напугали ребенка!
— Но и вы строили ему рожицы, — парировал Обри, норовя отобрать дитя у тещи.
Однако его опередил Линдон: взяв внука из цепких пальцев старухи, он положил его себе на колени и радостно воскликнул:
— Взгляните, он мне улыбнулся! Значит, я понравился ему больше всех.
— Старый осел, — фыркнула Ленор, — малыш радуется своей прабабушке!
— Дайте его мне, сейчас моя очередь подержать внука на руках, — проворчал Обри.
Вернувшись в гостиную, родители мальчика переглянулись.
— Они даже не заметили нашего отсутствия! — прошептала Розалин.
— Может, и не нужно их отвлекать? С нашей стороны это было бы невежливо, — покачал головой Ястреб. — А ты как считаешь, дорогая?
— Я настолько одичала в горах, что забыла все правила приличия, — улыбнулась Розалин. — Разумеется, не стоит им мешать, давай лучше вернемся в спальню.
— Ты читаешь мои мысли, — взял ее под локоть Ястреб. — Я должен тебе кое-что сообщить с глазу на глаз.
Они быстро поднялись на второй этаж и исчезли за дверью спальни, собираясь выйти оттуда не раньше завтрашнего утра…

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82