Она полностью уверена в том, что твоя новая помолвка будет так же недолговечна, как и предыдущая. А уж кому как не Оливии это знать.
— Ты так думаешь?
— Она разбирается в людях, Гарри. У нее профессиональное чутье. — Брэндон снизошел до участливого взгляда в сторону Молли. — Моя жена — психотерапевт. Один из лучших в городе.
— Да, я знаю, — невозмутимо сказала Молли. — Мы с ней беседовали. Она была так любезна, что даже дала мне бесплатный совет.
Брэндон опять переключил свое внимание на Гарри.
— Я не сомневаюсь в том, что Молли можно доверять, я не имею ничего против нее. Но пока ты формально не женат, я не готов откровенничать с посторонними.
Гарри потерял терпение. Он так порывисто вскочил со стула, что Брэндону пришлось спешно ретироваться.
— Ты пришел сюда побеседовать со мной, — очень тихо произнес Гарри. — Так говори, что ты хотел сказать, или уходи.
— Хорошо. Как тебе будет угодно, — процедил сквозь зубы Брэндон. — Я зайду попозже.
— Позже ты меня не застанешь, — ответил Гарри. — У меня очень напряженный день.
— Ты намеренно так поступаешь со мной? Пытаешься усложнить и без того непростую ситуацию, в которой я оказался. Что ты от меня ждешь? Чтобы я кинулся тебе в ноги, благодаря за услугу, которую ты мне оказал, уговорив деда отпустить меня на вольные хлеба?
— Почему бы тебе не посоветоваться с Оливией на этот счет? Похоже, она лучше разбирается в мотивах моего поведения. — Гарри вновь сел на стул и взялся за ложку.
— Все. Раунд закончен. — Молли жестом рефери остановила спорщиков. — Объявляю тайм-аут. — Она поставила на прилавок чашку с блюдцем. — Выпейте кофе, Брэндон. Лучший сорт из коллекции Гордона Брука. Темный, жареный, сиэтлский.
Гарри отвлекся от малины. Вид у него был недовольный.
— Я не знал, что мы пьем кофе от Гордона Брука.
— Я-то как раз не пью. Это ты пьешь. Я к кофе вообще не притрагиваюсь. И не смотри на меня так. Кофе покупала твоя экономка.
— Напомни, чтобы я попросил Джинни купить другой сорт. — Гарри опять принялся за малину. — Или садись, Брэндон, или уходи. Не люблю, когда смотрят, как я ем.
Брэндон еще немного поупрямился, потом все-таки сдался и уселся на стул. Он взял чашку с кофе, которую ему предложила Молли, и сделал большой глоток. Допив кофе, он аккуратно поставил чашку на блюдце.
— Ладно, давай поговорим.
— Слушаю тебя.
— Я пришел, чтобы обсудить с тобой финансовую сторону своего решения. Дед разрешил мне покинуть «Стрэттон пропертиз»и обещал обойтись без репрессий, к великому облегчению матери и Оливии, но помогать мне отказался.
— Все, дальше можешь не продолжать, — оборвал его Гарри. — Я не банк. С Паркером я поговорил насчет тебя, но большего от меня не жди.
— Не надо так, Гарри. — Брэндон поигрывал кофейной чашкой. — Мне ведь известно, что ты помог своей родственнице со стороны Тревельянов, когда она задумала купить шоу.
— Это совсем другое дело.
— Да? Почему же? Что, Стрэттонов ты как родственников не воспринимаешь?
— Все мои стрэттоновские родственники богаты.
— Не все, — многозначительно произнес Брэндон. — Когда я оставлю «Стрэттон пропертиз», мне придется рассчитывать только на себя.
— Оливия берет со своих пациентов не меньше, чем хороший адвокат со своих клиентов. С голоду не умрете.
— Это верно, нам придется жить на доходы Оливии, пока я не встану на ноги, — сказал Брэндон. — Но она не сможет профинансировать операцию такого масштаба, как я планирую. Ты это понимаешь не хуже меня.
— Ну и что? — Гарри чувствовал на себе взгляд Молли.
— А то, что банки не станут иметь со мной дело, если за мной не будет стоять «Стрэттон пропертиз». Если бы даже было возможно уговорить деда или дядю Гилфорда поддержать меня, я бы предпочел этого не делать, — сказал Брэндон. — Ты ведь знаешь, что если они влезут в мой проект, тут же и перехватят его.
— Это верно.
Брэндон нахмурился.
— Похоже, я начинаю понимать, почему ты отказался войти в «Стрэттон пропертиз».
— Мои интересы лежат в другой области.
— Да, рассказывай. Тебе известно, что когда ты вернулся в Сиэтл, Стрэттоны были в полной уверенности, будто ты намерен выжать из них все, что можно?
Гарри с подчеркнутой аккуратностью положил ложку на прилавок.
— Это было ясно с самого начала.
— Дед говорил, что непременно скажутся тревельяновские гены и ты попытаешься надуть Стрэттонов, выудив все, что тебе причитается по праву. Он заявил, что не даст тебе ни цента, пока ты не докажешь, что являешься настоящим Стрэттоном.
— И для этого я должен был войти в «Стрэттон пропертиз», — устало закончил за него мысль Гарри. — Брэндон, это старая история. Чего ты от меня хочешь?
Брэндон расправил плечи.
— У тебя есть связи в мире бизнеса, ведь ты долгое время работал в качестве научного консультанта. Я хочу, чтобы ты представил меня некоторым влиятельным людям. Я не прошу многого. Только твоих рекомендаций. Дальше я буду действовать самостоятельно.
Гарри взглянул на Молли. Она понимающе улыбнулась, но промолчала. Он обернулся к Брэндону.
— Я подумаю, что можно сделать.
В глазах Брэндона промелькнуло облегчение.
— Спасибо. — Он поднялся. — Ты ни о чем не пожалеешь, Гарри. Как я уже сказал, заручившись твоими рекомендациями, я будут пробиваться самостоятельно. Только помоги мне войти в контакт с солидными инвесторами.
— С одним условием, — поколебавшись, произнес Гарри.
— Что за условие?
— Дай мне слово чести, что сделаешь все от тебя зависящее, чтобы остановить Оливию от навязывания окружающим своего профессионального мнения об особенностях моей психики. Ее назойливость начинает раздражать.
Брэндон опешил. Он было нахмурился, но потом в глазах его зажглись искорки веселья.
— Я попытаюсь, но это будет нелегко.
— Я знаю. — Гарри встретился взглядом с Молли. — Но я был бы признателен тебе, если бы ты смог убедить ее держать свои диагнозы при себе. И еще скажи ей, что не всех пугает состояние скуки, прерываемое всплесками дикого ужаса.
Брэндон выглядел слегка растерянным. Но он быстро взял себя в руки и направился к двери. Вдруг, остановившись, он обернулся и с улыбкой посмотрел на Молли.
— Спасибо за кофе.
— Пожалуйста, — сказала она. — Да, кстати, Брэндон, мы с Гарри затеваем пышную свадьбу. Будут приглашены все родственники с обеих сторон. Вас с Оливией мы, разумеется, тоже ждем.
— Мы с Оливией будем, — медленно произнес Брэндон. — Но что касается остальных Стрэттонов, вряд ли они придут, если в числе приглашенных будет хоть один Тревельян.
— Будут все, — холодно повторила Молли.
Брэндон взглянул на Гарри. Тот промолчал. Ему, как и Брэндону, было ясно, что нет ни малейшей надежды на то, что Стрэттоны и Тревельяны соберутся вместе. Рано или поздно Молли придется смириться с этим.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92
— Ты так думаешь?
— Она разбирается в людях, Гарри. У нее профессиональное чутье. — Брэндон снизошел до участливого взгляда в сторону Молли. — Моя жена — психотерапевт. Один из лучших в городе.
— Да, я знаю, — невозмутимо сказала Молли. — Мы с ней беседовали. Она была так любезна, что даже дала мне бесплатный совет.
Брэндон опять переключил свое внимание на Гарри.
— Я не сомневаюсь в том, что Молли можно доверять, я не имею ничего против нее. Но пока ты формально не женат, я не готов откровенничать с посторонними.
Гарри потерял терпение. Он так порывисто вскочил со стула, что Брэндону пришлось спешно ретироваться.
— Ты пришел сюда побеседовать со мной, — очень тихо произнес Гарри. — Так говори, что ты хотел сказать, или уходи.
— Хорошо. Как тебе будет угодно, — процедил сквозь зубы Брэндон. — Я зайду попозже.
— Позже ты меня не застанешь, — ответил Гарри. — У меня очень напряженный день.
— Ты намеренно так поступаешь со мной? Пытаешься усложнить и без того непростую ситуацию, в которой я оказался. Что ты от меня ждешь? Чтобы я кинулся тебе в ноги, благодаря за услугу, которую ты мне оказал, уговорив деда отпустить меня на вольные хлеба?
— Почему бы тебе не посоветоваться с Оливией на этот счет? Похоже, она лучше разбирается в мотивах моего поведения. — Гарри вновь сел на стул и взялся за ложку.
— Все. Раунд закончен. — Молли жестом рефери остановила спорщиков. — Объявляю тайм-аут. — Она поставила на прилавок чашку с блюдцем. — Выпейте кофе, Брэндон. Лучший сорт из коллекции Гордона Брука. Темный, жареный, сиэтлский.
Гарри отвлекся от малины. Вид у него был недовольный.
— Я не знал, что мы пьем кофе от Гордона Брука.
— Я-то как раз не пью. Это ты пьешь. Я к кофе вообще не притрагиваюсь. И не смотри на меня так. Кофе покупала твоя экономка.
— Напомни, чтобы я попросил Джинни купить другой сорт. — Гарри опять принялся за малину. — Или садись, Брэндон, или уходи. Не люблю, когда смотрят, как я ем.
Брэндон еще немного поупрямился, потом все-таки сдался и уселся на стул. Он взял чашку с кофе, которую ему предложила Молли, и сделал большой глоток. Допив кофе, он аккуратно поставил чашку на блюдце.
— Ладно, давай поговорим.
— Слушаю тебя.
— Я пришел, чтобы обсудить с тобой финансовую сторону своего решения. Дед разрешил мне покинуть «Стрэттон пропертиз»и обещал обойтись без репрессий, к великому облегчению матери и Оливии, но помогать мне отказался.
— Все, дальше можешь не продолжать, — оборвал его Гарри. — Я не банк. С Паркером я поговорил насчет тебя, но большего от меня не жди.
— Не надо так, Гарри. — Брэндон поигрывал кофейной чашкой. — Мне ведь известно, что ты помог своей родственнице со стороны Тревельянов, когда она задумала купить шоу.
— Это совсем другое дело.
— Да? Почему же? Что, Стрэттонов ты как родственников не воспринимаешь?
— Все мои стрэттоновские родственники богаты.
— Не все, — многозначительно произнес Брэндон. — Когда я оставлю «Стрэттон пропертиз», мне придется рассчитывать только на себя.
— Оливия берет со своих пациентов не меньше, чем хороший адвокат со своих клиентов. С голоду не умрете.
— Это верно, нам придется жить на доходы Оливии, пока я не встану на ноги, — сказал Брэндон. — Но она не сможет профинансировать операцию такого масштаба, как я планирую. Ты это понимаешь не хуже меня.
— Ну и что? — Гарри чувствовал на себе взгляд Молли.
— А то, что банки не станут иметь со мной дело, если за мной не будет стоять «Стрэттон пропертиз». Если бы даже было возможно уговорить деда или дядю Гилфорда поддержать меня, я бы предпочел этого не делать, — сказал Брэндон. — Ты ведь знаешь, что если они влезут в мой проект, тут же и перехватят его.
— Это верно.
Брэндон нахмурился.
— Похоже, я начинаю понимать, почему ты отказался войти в «Стрэттон пропертиз».
— Мои интересы лежат в другой области.
— Да, рассказывай. Тебе известно, что когда ты вернулся в Сиэтл, Стрэттоны были в полной уверенности, будто ты намерен выжать из них все, что можно?
Гарри с подчеркнутой аккуратностью положил ложку на прилавок.
— Это было ясно с самого начала.
— Дед говорил, что непременно скажутся тревельяновские гены и ты попытаешься надуть Стрэттонов, выудив все, что тебе причитается по праву. Он заявил, что не даст тебе ни цента, пока ты не докажешь, что являешься настоящим Стрэттоном.
— И для этого я должен был войти в «Стрэттон пропертиз», — устало закончил за него мысль Гарри. — Брэндон, это старая история. Чего ты от меня хочешь?
Брэндон расправил плечи.
— У тебя есть связи в мире бизнеса, ведь ты долгое время работал в качестве научного консультанта. Я хочу, чтобы ты представил меня некоторым влиятельным людям. Я не прошу многого. Только твоих рекомендаций. Дальше я буду действовать самостоятельно.
Гарри взглянул на Молли. Она понимающе улыбнулась, но промолчала. Он обернулся к Брэндону.
— Я подумаю, что можно сделать.
В глазах Брэндона промелькнуло облегчение.
— Спасибо. — Он поднялся. — Ты ни о чем не пожалеешь, Гарри. Как я уже сказал, заручившись твоими рекомендациями, я будут пробиваться самостоятельно. Только помоги мне войти в контакт с солидными инвесторами.
— С одним условием, — поколебавшись, произнес Гарри.
— Что за условие?
— Дай мне слово чести, что сделаешь все от тебя зависящее, чтобы остановить Оливию от навязывания окружающим своего профессионального мнения об особенностях моей психики. Ее назойливость начинает раздражать.
Брэндон опешил. Он было нахмурился, но потом в глазах его зажглись искорки веселья.
— Я попытаюсь, но это будет нелегко.
— Я знаю. — Гарри встретился взглядом с Молли. — Но я был бы признателен тебе, если бы ты смог убедить ее держать свои диагнозы при себе. И еще скажи ей, что не всех пугает состояние скуки, прерываемое всплесками дикого ужаса.
Брэндон выглядел слегка растерянным. Но он быстро взял себя в руки и направился к двери. Вдруг, остановившись, он обернулся и с улыбкой посмотрел на Молли.
— Спасибо за кофе.
— Пожалуйста, — сказала она. — Да, кстати, Брэндон, мы с Гарри затеваем пышную свадьбу. Будут приглашены все родственники с обеих сторон. Вас с Оливией мы, разумеется, тоже ждем.
— Мы с Оливией будем, — медленно произнес Брэндон. — Но что касается остальных Стрэттонов, вряд ли они придут, если в числе приглашенных будет хоть один Тревельян.
— Будут все, — холодно повторила Молли.
Брэндон взглянул на Гарри. Тот промолчал. Ему, как и Брэндону, было ясно, что нет ни малейшей надежды на то, что Стрэттоны и Тревельяны соберутся вместе. Рано или поздно Молли придется смириться с этим.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92