– Указав на комод напротив кровати, она добавила: – Только берегитесь змей.
– Очень смешно, – буркнул он, открывая ящик и вытаскивая документы. Они были аккуратно сложены в синюю папочку, по верху которой золотыми буквами вилось имя Гренвилла.
Джаред снова сел на кровать. Иден подобрала ноги, чтобы он не придавил их. Быстро просмотрев документ, Джаред кивнул:
– Итак, вы действительно получаете все. А что, у старой леди совсем не было родственников?
Иден молчала, сердито глядя на агента. Криво улыбнувшись, он встал с кровати, сделал шаг к двери, но, задержавшись, повернулся и спросил:
– Ответьте честно: вы абсолютно и полностью уверены, что Гренвилл не замешан в этом деле?
– Хотите спросить меня, не он ли убил ту женщину ради… а ради чего? Какова была причина убийства мисс Брустер? Сапфиры Гренвилл не получил, и я даже не уверена, что он знал, куда миссис Фаррингтон их спрятала. Только человек, досконально знавший обстановку дома, мог заметить, что на шее тетушки Хестер появилось ожерелье.
– Гренвилл говорил, что провел в холле массу времени. Он хвастался, что может по памяти нарисовать даже узор обоев.
– Если вам кажется, что он знал об ожерелье и специально затягивал поиски наследницы – ведь ему понадобился почти год, чтобы разыскать меня, – то почему он просто не вскрыл картину и не забрал ожерелье?
– И что бы он стал с ним делать? Попытался продать камни размером с голубиное яйцо?
Иден сердито всплеснула руками:
– Значит, по-вашему, он дождался, когда я объявлюсь в городе, и начал за мной ухаживать – и все это ради того, чтобы получить камни… А вот скажите, мистер Макбрайд, если Гренвилл ухаживает за мной ради драгоценностей, то почему вы это делаете?
– Мне нравится ваш удар левой, – мрачно усмехнулся Макбрайд. Иден не улыбнулась, и он сунул руки в карманы и ссутулил плечи. Пора уходить. Парни у мониторов небось уже успели пари заключить и теперь посматривают на часы, переживая, кто слупит деньги – тот, кто спорил на недолгий разговор, или тот, кто прочил, что Джаред проведет у дамочки всю ночь. Пора… Но он не мог двинуться с места.
– А что вы читаете?
– Мне приходится зарабатывать на жизнь, если вы еще не забыли. Вы же читали досье, агент Макбрайд! Издательство поручило мне отредактировать эти книги к определенному сроку. А вам, думаю, будет лучше вернуться к себе.
Но Джаред не двигался.
– А я умею делать потрясающий коктейль. Клюквенный сок, джин и ягодки на дне. Пробовали когда-нибудь?
– Это что, ваш способ соблазнять женщин?
– А что делать? Чтобы женщина согласилась переспать со мной, приходится напоить ее до беспамятства.
Иден медленно оглядела стоящего перед ней агента. Темные глаза и волосы, широкие плечи и узкие бедра, тело просто излучает силу. Его слова прозвучали так нелепо, что она улыбнулась. О нет, этому соблазнителю не нужна помощь алкоголя. Вот взять хоть Минни… м-да.
– Один коктейль, – сказала она. – Но только один. Я так перенервничала сегодня из-за ожерелья, что если не выпью, то вообще не засну. А кстати, что вы сделали с ожерельем?
Джаред вынул его из кармана и бросил на кровать.
– Пока я готовлю коктейли, вы можете снять с себя эту рубашечку, надеть ожерелье и думать о чем-нибудь приятном.
– Уже бегу, – хмыкнула Иден, и Джаред улыбнулся. Возле двери он остановился.
– А может, я могу как-то помочь вам справиться с этой грудой макулатуры? – кивнул он на стопку рукописей на полу.
– Ну… среди них есть один детектив, где речь идет об убийстве проституток, а я терпеть не могу редактировать такие вещи, потому что не очень-то разбираюсь в специальной терминологии и жаргоне. Если бы вы могли его прочесть и написать рецензию, было бы просто здорово. К тому же издательство будет в восторге, получив отзыв эксперта.
– Я это сделаю, – кивнул Макбрайд, – но с одним условием.
– Каким? – Она сразу же насторожилась.
– Вы разрешите мне включить телевизор. Я могу одновременно читать и смотреть.
– Ладно. Только звук потише, потому что я не могу одновременно слушать и редактировать рукописи.
– Прекрасно. Коктейль с ягодками уже в пути.
Прошел час. Рукописи валялись на полу, а Иден и Джаред смотрели старую комедию и веселились как дети. Джаред устроился на стуле у кровати, а Иден подложила под спину подушки и сидела в постели. Они провели эту ночь как старые добрые друзья и растроганно улыбались друг другу, расставаясь на рассвете.
Глава 16
Иден проснулась от громкого и резкого звука. Чертов телефон! Не открывая глаз, она протянула руку к трубке. В ее спутанное сном сознание ворвался голос дочери:
– Мама! Ты не звонила целую неделю!
– Прости, детка, я была очень занята.
Иден не могла открыть глаза – сон решительно отказывался отпустить ее. Наверняка чертов агент что-то добавил вчера в коктейль. Секретное лекарство, от которого люди могут спать сутками. И зачем ему это понадобилось? Неужели его сослуживцы еще не успели как следует обыскать дом? А вдруг они решили тщательно осмотреть все работы Тиррелла Фаррингтона на предмет спрятанных сокровищ? Глаза Иден наконец открылись. Если эти негодяи добрались до полотен бедняги Тиррелла, она их своими руками…
– Мама, ты меня слушаешь?
– Прости, радость моя, я никак не проснусь, – виновато пробормотала Иден. – А который час?
После долгой паузы Мелисса сказала:
– Сейчас десять минут двенадцатого. Мама, ты заболела?
Иден рывком села в кровати и уставилась на часы. Действительно, уже почти день. Да она ни разу в жизни не спала так долго!
– Нет, милая, я не больна и у меня все хорошо. Просто с момента моего приезда сюда все время что-нибудь случается, и я устала. К тому же вчера я очень поздно легла.
– Случается? Что там может случиться, в Арунделе? Это у нас в Нью-Йорке суета и сумасшедший дом!
Иден могла бы рассказать Мелиссе о том, что у нее произошел нервный срыв и она избила человека так, что ему в больнице накладывали швы, что она попала в поле зрения ФБР, получила новую работу, что в ее жизни появились два мужчины… но она не стала ничего говорить. Мелисса через слово повторяла «мама», а это значит, дочь чем-то расстроена.
– Я вовсе не собиралась сравнивать города, детка. Скажи, у тебя что случилось?
– Ничего не случилось, – отозвалась Мелисса с горечью. – Просто я звоню узнать, как ты поживаешь. Ты уехала оформлять наследство и пропала. А ведь это всего второй раз в жизни, когда мы с тобой расстаемся. А ты…ты даже не звонишь! Я беспокоилась!
– Что у тебя случилось? – повторила Иден. – Только не обманывай меня. Я все слышу по голосу. Я же твоя мама…
Мелисса тут же разрыдалась и принялась изливать свои горести и жалобы, коих накопилось немало. Стюарт много работает, и три вечера в неделю Мелисса совсем одна и даже ужинает без него.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
– Очень смешно, – буркнул он, открывая ящик и вытаскивая документы. Они были аккуратно сложены в синюю папочку, по верху которой золотыми буквами вилось имя Гренвилла.
Джаред снова сел на кровать. Иден подобрала ноги, чтобы он не придавил их. Быстро просмотрев документ, Джаред кивнул:
– Итак, вы действительно получаете все. А что, у старой леди совсем не было родственников?
Иден молчала, сердито глядя на агента. Криво улыбнувшись, он встал с кровати, сделал шаг к двери, но, задержавшись, повернулся и спросил:
– Ответьте честно: вы абсолютно и полностью уверены, что Гренвилл не замешан в этом деле?
– Хотите спросить меня, не он ли убил ту женщину ради… а ради чего? Какова была причина убийства мисс Брустер? Сапфиры Гренвилл не получил, и я даже не уверена, что он знал, куда миссис Фаррингтон их спрятала. Только человек, досконально знавший обстановку дома, мог заметить, что на шее тетушки Хестер появилось ожерелье.
– Гренвилл говорил, что провел в холле массу времени. Он хвастался, что может по памяти нарисовать даже узор обоев.
– Если вам кажется, что он знал об ожерелье и специально затягивал поиски наследницы – ведь ему понадобился почти год, чтобы разыскать меня, – то почему он просто не вскрыл картину и не забрал ожерелье?
– И что бы он стал с ним делать? Попытался продать камни размером с голубиное яйцо?
Иден сердито всплеснула руками:
– Значит, по-вашему, он дождался, когда я объявлюсь в городе, и начал за мной ухаживать – и все это ради того, чтобы получить камни… А вот скажите, мистер Макбрайд, если Гренвилл ухаживает за мной ради драгоценностей, то почему вы это делаете?
– Мне нравится ваш удар левой, – мрачно усмехнулся Макбрайд. Иден не улыбнулась, и он сунул руки в карманы и ссутулил плечи. Пора уходить. Парни у мониторов небось уже успели пари заключить и теперь посматривают на часы, переживая, кто слупит деньги – тот, кто спорил на недолгий разговор, или тот, кто прочил, что Джаред проведет у дамочки всю ночь. Пора… Но он не мог двинуться с места.
– А что вы читаете?
– Мне приходится зарабатывать на жизнь, если вы еще не забыли. Вы же читали досье, агент Макбрайд! Издательство поручило мне отредактировать эти книги к определенному сроку. А вам, думаю, будет лучше вернуться к себе.
Но Джаред не двигался.
– А я умею делать потрясающий коктейль. Клюквенный сок, джин и ягодки на дне. Пробовали когда-нибудь?
– Это что, ваш способ соблазнять женщин?
– А что делать? Чтобы женщина согласилась переспать со мной, приходится напоить ее до беспамятства.
Иден медленно оглядела стоящего перед ней агента. Темные глаза и волосы, широкие плечи и узкие бедра, тело просто излучает силу. Его слова прозвучали так нелепо, что она улыбнулась. О нет, этому соблазнителю не нужна помощь алкоголя. Вот взять хоть Минни… м-да.
– Один коктейль, – сказала она. – Но только один. Я так перенервничала сегодня из-за ожерелья, что если не выпью, то вообще не засну. А кстати, что вы сделали с ожерельем?
Джаред вынул его из кармана и бросил на кровать.
– Пока я готовлю коктейли, вы можете снять с себя эту рубашечку, надеть ожерелье и думать о чем-нибудь приятном.
– Уже бегу, – хмыкнула Иден, и Джаред улыбнулся. Возле двери он остановился.
– А может, я могу как-то помочь вам справиться с этой грудой макулатуры? – кивнул он на стопку рукописей на полу.
– Ну… среди них есть один детектив, где речь идет об убийстве проституток, а я терпеть не могу редактировать такие вещи, потому что не очень-то разбираюсь в специальной терминологии и жаргоне. Если бы вы могли его прочесть и написать рецензию, было бы просто здорово. К тому же издательство будет в восторге, получив отзыв эксперта.
– Я это сделаю, – кивнул Макбрайд, – но с одним условием.
– Каким? – Она сразу же насторожилась.
– Вы разрешите мне включить телевизор. Я могу одновременно читать и смотреть.
– Ладно. Только звук потише, потому что я не могу одновременно слушать и редактировать рукописи.
– Прекрасно. Коктейль с ягодками уже в пути.
Прошел час. Рукописи валялись на полу, а Иден и Джаред смотрели старую комедию и веселились как дети. Джаред устроился на стуле у кровати, а Иден подложила под спину подушки и сидела в постели. Они провели эту ночь как старые добрые друзья и растроганно улыбались друг другу, расставаясь на рассвете.
Глава 16
Иден проснулась от громкого и резкого звука. Чертов телефон! Не открывая глаз, она протянула руку к трубке. В ее спутанное сном сознание ворвался голос дочери:
– Мама! Ты не звонила целую неделю!
– Прости, детка, я была очень занята.
Иден не могла открыть глаза – сон решительно отказывался отпустить ее. Наверняка чертов агент что-то добавил вчера в коктейль. Секретное лекарство, от которого люди могут спать сутками. И зачем ему это понадобилось? Неужели его сослуживцы еще не успели как следует обыскать дом? А вдруг они решили тщательно осмотреть все работы Тиррелла Фаррингтона на предмет спрятанных сокровищ? Глаза Иден наконец открылись. Если эти негодяи добрались до полотен бедняги Тиррелла, она их своими руками…
– Мама, ты меня слушаешь?
– Прости, радость моя, я никак не проснусь, – виновато пробормотала Иден. – А который час?
После долгой паузы Мелисса сказала:
– Сейчас десять минут двенадцатого. Мама, ты заболела?
Иден рывком села в кровати и уставилась на часы. Действительно, уже почти день. Да она ни разу в жизни не спала так долго!
– Нет, милая, я не больна и у меня все хорошо. Просто с момента моего приезда сюда все время что-нибудь случается, и я устала. К тому же вчера я очень поздно легла.
– Случается? Что там может случиться, в Арунделе? Это у нас в Нью-Йорке суета и сумасшедший дом!
Иден могла бы рассказать Мелиссе о том, что у нее произошел нервный срыв и она избила человека так, что ему в больнице накладывали швы, что она попала в поле зрения ФБР, получила новую работу, что в ее жизни появились два мужчины… но она не стала ничего говорить. Мелисса через слово повторяла «мама», а это значит, дочь чем-то расстроена.
– Я вовсе не собиралась сравнивать города, детка. Скажи, у тебя что случилось?
– Ничего не случилось, – отозвалась Мелисса с горечью. – Просто я звоню узнать, как ты поживаешь. Ты уехала оформлять наследство и пропала. А ведь это всего второй раз в жизни, когда мы с тобой расстаемся. А ты…ты даже не звонишь! Я беспокоилась!
– Что у тебя случилось? – повторила Иден. – Только не обманывай меня. Я все слышу по голосу. Я же твоя мама…
Мелисса тут же разрыдалась и принялась изливать свои горести и жалобы, коих накопилось немало. Стюарт много работает, и три вечера в неделю Мелисса совсем одна и даже ужинает без него.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93