ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Скалли, что случилось? - всполошился Молдер.
Сердце ухнуло в пятки и решило задержаться там на некоторое время. Дэйна потащила из поясной кобуры пистолет:
- Молдер, иди сюда. Сейчас. Телефонная трубка легла на рычаг. Отбой.
…Молдер дунул от стойки, на ходу бросив детективам: «Он наверху!». Все трио помчалось к лифтам.
…Скалли методично обшаривала комнату за комнатой.
- Джуди…
Пока что никого не было. Ни киллера. Ни Джуди. Ни - в худшем варианте - ее хладного тела. В ванной комнате кто-то возился. Скалли, стараясь не грохотать каблуками, подобралась поближе. Топит он ее там, что ли? - мелькнула неуместная мысль.
Дэйна ногой распахнула дверь, и ее пистолет чуть не уперся в грудь отскочившей от раковины Джуди.
- Какого черта вы делаете? - поинтересовалась нежная дева ангельским голосом.
- Извините, - смутилась Скалли. - Я звала вас, но вы не отвечали.
Джуди вдруг попятилась к стене. Рот у нее глуповато приоткрылся, девица, кажется, собиралась испустить истошный крик.
- В чем дело?
«Мой череп издал какой-то металлический звон, похожий на тот, который издает большой медный гонг, когда по нему бьют колотушкой». Ричард С. Праттер. «Танец с мертвецом». Его персонаж знал, о чем говорил. Он с завидной регулярностью получает по многострадальному кумполу минимум три раза на роман. Сейчас в роли колотушки выступила дверь. Роль Шелдона Скотта исполняла Дэйна Скалли, хотя общего между ними было всего ничего - цвет волос и неистребимое желание подставлять голову под различные тяжелые предметы.
Джуди хотела завизжать, но смогла только еле слышно пискнуть.
Скалли охнула и в полном соответствии со сценарием опустилась на пол.
Фокс Молдер и детективы галопом промчались по коридору в направлении 321-го номера.
Убийца улыбнулся и поднял пистолет.
* * *
Бедная моя голова, подумала Скалли, прикладывая ладонь к саднящему лбу. Сколько ж можно по одному и тому же месту?..
Кисловато-остро пахло порохом. В дверях еще стоял человек, опустив руку с дымящимся пистолетом. Собственное оружие Дэйны валялось слишком далеко, чтобы геройствовать. Скалли даже предпочитала не поворачивать головы и не рассматривать пришельца. На всякий случай. Сквозь звон в ушах она услышала, как с треском распахнулась дверь. Кавалерия прибыла, облегченно подумала Скалли и расслабилась. Как-то слишком уж тесно было в ванной комнате. Кто-то хныкал у раковины. Скалли посмотрела в ту сторону, перестала что-либо понимать в этом мире и приготовилась ждать, когда ей все объяснят.
Команда спасателей в лице встрепанного ошалелого Молдера и запыхавшихся полицейских тупо пялилась на забравшуюся с ногами на раковину и всхлипывающую длинноволосую красотку. А так же на свернувшуюся в углу и потирающую лоб Скалли и на картинно расположенный в самом центре композиции труп человека с лицом Терминатора. Первым оправился от ступора Молдер и вопросительно посмотрел на стоящего на пороге ванной комнаты Скин-нера. Помощник директора задумчиво разглядывал незадачливого киллера, лежащего на полу. И молчал. С этой стороны объяснения, судя по всему, не светили. Тогда Молдер присел возле Скалли, все еще опасливо косясь на труп.
- У тебя с головой все в порядке? - участливо спросил он.
- М-мых, - сказала Скалли.
Джуди никак не могла остановиться и все хлюпала носом, сидя на раковине.
Скиннер с неописуемым выражением смотрел теперь уже на полицейских.
Детектив Уолтрос приготовился выслушать мнение помощника директора ФБР о работе полиции, но Скиннер только что-то фыркнул про себя и вышел в коридор. Уолтрос чуть было не поблагодарил его за молчание, хотя ощущение оплеванности все равно осталось.
* * *
Помощник директора Уолтер С. Скиннер приводил в порядок кабинет, то есть вытряхивал из очередного ящика бумаги, некоторое время недоуменно копался в получившейся груде на столе, потом сметал почти все в корзину. Корзина уже четырежды переполнялась, и вскоре надо будет делать следующий рейс в секретарскую, чтобы скормить «крокодилу» очередную порцию бумаг. Скиннеру было почти жалко ребят из отдела внутреннего расследования, рывшихся в этом завале до него. Впрочем, коллеги исхитрились расцветить липкими лентами весь стол, очевидно, перепутав его с майским столбом. А может, просто в отместку…
Скиннер как раз отдирал последний кусок ленты от ящика, когда в дверь постучали, и через минуту в кабинет сунула, нос Скалли. Следом ввалился Молдер. Парочка напоминала провинившихся малолеток, причем Скалли вид имела такой, что всем было ясно, что она еще не придумала, чего бы такого убедительного соврать, а Молдер явно намеревался урвать под примирение кусок пирога, хотя и не был уверен в успехе.
- Сэр?..
- Заходите, - Скиннер поднялся, и Скал л и сунула ему в руки папку.
- Наш отчет, - сообщила она. - Хотя вы увидите, что несколько вопросов остались без ответов.
- Личность человека, которого я застрелил? - наугад предположил Скиннер.
- Ни по фотографии, ни по отпечаткам пальцев его не удалось найти ни в одной базе данных, - виновато подтвердила Скалли, которой не нравилась незаконченная работа. - Сейчас мы ищем по слепку зубов, но скорее всего ничего не обнаружим. О втором известно, что его телефон был отключен, и…
Молдер изобразил кислую улыбку и уставился в окно, Скиннер без особого рвения пролистал отчет.
- … нет никаких записей о его счетах. Скиннер покачал головой:
- Вы только зря тратите время, агент Скалли. У вас есть труп. Так что приобщите к делу отчет от патологоанатома и похороните его.
Скал л и собралась было уточнить, что именно ей следует похоронить, труп или дело, но Железный Винни сел обратно за стол, давая понять, что разговор закончен. Скалли открыла рот, потом закрыла и поплелась на выход. Молдер продолжал маяться у окна. Скиннер смотрел на него и думал, что сейчас к нему будут приставать еще с одним вопросом, и он даже знал, с каким, и ради разнообразия он даже знал ответ на этот вопрос, но не имел ни малейшего желания беседовать на эту тему с кем бы то ни было.
Молдер упрямо смотрел в окно. Что-то в этом было знакомое.
- Что, какие-то проблемы?
Скалли немедленно застряла в дверях.
- Да, - Призрак, не сразу оторвав заоблачный взор от серой дали за окном, сделал шаг к столу. - В отчете еще кое-чего не хватает.
Началось.
- Там нет объяснения того, откуда вам стало известно, что произойдет в отеле вчера ночью.
По отсутствующе-ласковому взгляду начальства стало ясно, что назревает очередной облом. Потом Скиннер отвернулся, и на этот раз отчет вдруг безумно заинтересовал его. Он читал его, как свежевышедший из печати детектив.
- Я надеялся, - сказал Молдер, - что вы это сами впишете.
- Боюсь, что не могу этого сделать, - отозвался Скиннер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14