- быстро спросил Молдер, поставив на стол пустую чашку.
- Это произошло семь лет назад. Он работал на упаковочной фабрике. Одна из машин сломалась и… В общем, это был несчастный случай. Давайте, я вам еще кофе налью.
Молдер автоматически кивнул, миссис Кейн встала и подошла к нему.
- Миссис Кейн, а вы ходили с детьми на прием к доктору Ларсену или он приходил к вам? - спросила Скалли. - Бывал ли он у вас в гостях?
- Да, он несколько раз был здесь, я угощала его кофе. Постойте, а почему вы все время говорите о нем в прошедшем времени?
Молдер и Скалли переглянулись.
- Доктор Ларсен разбился сегодня в самолете, - сообщила Скалли. - В двадцати милях от Дельта Глен.
- Что?! О, ужас-то какой!..
Горячий кофе пролился на стол, и густая черная струйка потекла Молдеру на брюки.
- О, Господи! - простонала миссис Кейн, схватила салфетку и принялась вытирать со стола. - Простите, я такая неловкая…
- Ничего, ничего! - успокоил хозяйку Молдер, стирая ладонями грязь. - Все в порядке, миссис Кейн. - Он посмотрел на свою испачканную руку. - Скажите, где у вас ванная? Я могу привести себя в порядок?
- Конечно, конечно. Вот, по коридору направо. Свет включается слева.
Молдер кинул на Скалли еще один взгляд и пошел мыть руки.
Миссис Кейн вытерла стол и уселась на место.
- Господи, несчастье-то какое, - пробормотала она и посмотрела на Скалли: - Как это произошло?
- Технические эксперты сейчас выясняют причины аварии. Но, по предварительным данным, это просто несчастный случай, - пилот не справился с управлением. Возможно, попал в воздушную яму… Полет был ночной, в сложных условиях. Говорят, что доктор Ларсен очень дорожил своим временем.
- Да, - кивнула мать Гарри. - Он и в гости когда заходил, оба раза больше четверти часа не сидел… «Дела торопят», - говорил. Он же не только детей лечил, а еще проводил какие-то исследования на животных. На коровах, если не ошибаюсь…
- А вы не.,. - начала было Скалли, но ее перебил голос Молдера из ванны:
- Миссис Кейн, можно вас на минутку? Скалли, ты тоже подойди.
Обе женщины встали и прошли в ванну. Молдер указал на что-то в раме зеркала.
- Миссис Кейн, вы не знаете, что это такое?
- Понятия не имею.
- Вы сами вешали зеркало?
- Нет. Его повесили лет пять назад, во время планового ремонта. Хозяин дома делал во всех квартирах ремонт, тогда и поменяли зеркало.
- Скалли, а тебе эта штучка ничего не напоминает?
- Похоже на миниобъектив.
Молдер достал из кармана перочинный нож и лезвием поддел странный предмет. С трудом он выковырял миниатюрную видеокамеру и выдрал ее, оборвав два разноцветных проводка.
- Боже мой! - только и смогла простонать миссис Кейн. - Кто-то наблюдал, как я принимаю душ все эти годы!
- А может, - медленно произнес Молдер, - наблюдали не за вами, а за тем, как развивается ваш сын Гарри?
9
На спине Рикки Мазеровски, к которой прилипли жухлые травинки, чернела уже знакомая надпись: «Он не виноват».
Рикки лежал на небольшой открытой полянке ярдах в десяти от дороги, и не заметить его с шоссе было трудно. Да и его джип, в котором до сих пор орал включенный радиоприемник, стоял неподалеку.
Помощник шерифа перевернул юношу на спину. Лицо Рикки застыло в безобразной гримасе смерти, на лбу красовалась аккуратная дырочка.
Шериф, который минуту назад приехал вместе с фэбээровцами, упал перед телом юноши на колени.
- Рикки! - страшный горловой хрип вырвался из груди Карла Мазеровски. - Рикки!
- Шериф, - сказал его помощник, - мы обязательно найдем того, кто это сделал…
- Отойдите! - страшным голосом закричал шериф. - Все отойдите от него!.. Рикки, мальчик мой…
Скалли отвернулась и пошла к шоссе. Того, что они увидели, было достаточно, смотреть же, что горе делает с сильным и мужественным человеком, просто невыносимо.
Молдер догнал ее. По дороге сюда они почти не разговаривали и новостями обменяться не успели.
- Он изменил себе, - произнес Молдер.
- Кто? - не поняла Скалли.
- Наш таинственный незнакомец. Или я не прав, и он оказался обычным маньяком-убийцей?
- Да, этот выстрел не укладывается в выстроенную тобой схему.
Молдер посмотрел на напарницу, хотел что-то сказать, но лишь кивнул на машину.
- Поехали, здесь делать нечего. Нанесем визит кое-кому, раз уж оказались неподалеку, - он открыл Скалли дверцу. - Кстати, лабораторные анализы жидкости еще не готовы?
- Может быть, и готовы. Я решила дождаться их, когда ты своим звонком сдернул меня с места.
- Ну извини, - пожал плечами Молдер, садясь за руль.
- Куда мы направляемся?
- Заедем на ту ферму. Где чересчур жирные бычки и супернадойные коровы.
- Зачем? - удивилась Скалли. - Ведь в прошлый раз…
- В прошлый раз я не знал, что искать. А теперь я хочу посмотреть кое-какие документы, раз уж владелец фермы любезно предлагал нам ознакомиться с ними.
- Если там и было что-то компрометирующее, то наш прошлый визит наверняка насторожил его, и все уничтожено.
- То, что мне интересно, вряд ли уничтожено. На, полюбуйся, - он протянул ей бумажный пакет с фотографиями.
Скалли вынула два фотоснимка, на обоих был изображен немолодой, обрюзгший и несимпатичный мужчина в очках.
- Кто это?
- Его зовут Герд Томас, - не отрывая взгляда от дороги, пояснил Молдер. - Он владелец здания, в котором проживают Кейны, уже двадцать один год. Когда-то там была больница. Его должны задержать, люди с ордером на арест уже выехали, когда поступило сообщение об обнаружении тела Рикки Мазеровски..
- Так, может, сразу поедем допросим его? - Скалли явно не хотелось еще раз появляться на ферме и встречаться с ее хозяином.
- Он никуда не денется. Да мы почти приехали.
На боковой дороге, что вела к ферме, стоял синий форд, перепуская несущиеся по шоссе машины. Молдер тоже затормозил. Взгляд Скалли встретился со взглядом водителя форда.. Такой человек не остановится ни перед чем - Скалли это знала, поскольку уже встречалась с людьми, у которых были такие глаза.
- В чем дело, Скалли? - спросил Молдер, вывернув на проселочную дорогу.
- Мне кажется, - неуверенно ответила она, - что человека за рулем того синего форда я уже видела.
- Может быть, - равнодушно откликнулся Молдер. - За это время мы повидали в Дельта Глен много людей.
- Я не здесь его видела. И не сейчас… Нет, не могу вспомнить…
Ворота фермы были распахнуты, и Молдер, не раздумывая, поехал прямо к зданию. Оба вспомнили, как в прошлый раз преодолели этот путь по пастбищу пешком.
Ферма казалась такой же безжизненной, как и во время их первого визита. В воздухе пахло совсем не фермой. Они постучали в дом, но безрезультатно. Скалли потянула дверь, она оказалась не заперта.
- Эй, мистер! - крикнула Скалли. - Где же он? И чем это так пахнет?
- Бензином, - пояснил Молдер. - Может, трактор протек. Посмотри-ка, там не хозяин лежит?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
- Это произошло семь лет назад. Он работал на упаковочной фабрике. Одна из машин сломалась и… В общем, это был несчастный случай. Давайте, я вам еще кофе налью.
Молдер автоматически кивнул, миссис Кейн встала и подошла к нему.
- Миссис Кейн, а вы ходили с детьми на прием к доктору Ларсену или он приходил к вам? - спросила Скалли. - Бывал ли он у вас в гостях?
- Да, он несколько раз был здесь, я угощала его кофе. Постойте, а почему вы все время говорите о нем в прошедшем времени?
Молдер и Скалли переглянулись.
- Доктор Ларсен разбился сегодня в самолете, - сообщила Скалли. - В двадцати милях от Дельта Глен.
- Что?! О, ужас-то какой!..
Горячий кофе пролился на стол, и густая черная струйка потекла Молдеру на брюки.
- О, Господи! - простонала миссис Кейн, схватила салфетку и принялась вытирать со стола. - Простите, я такая неловкая…
- Ничего, ничего! - успокоил хозяйку Молдер, стирая ладонями грязь. - Все в порядке, миссис Кейн. - Он посмотрел на свою испачканную руку. - Скажите, где у вас ванная? Я могу привести себя в порядок?
- Конечно, конечно. Вот, по коридору направо. Свет включается слева.
Молдер кинул на Скалли еще один взгляд и пошел мыть руки.
Миссис Кейн вытерла стол и уселась на место.
- Господи, несчастье-то какое, - пробормотала она и посмотрела на Скалли: - Как это произошло?
- Технические эксперты сейчас выясняют причины аварии. Но, по предварительным данным, это просто несчастный случай, - пилот не справился с управлением. Возможно, попал в воздушную яму… Полет был ночной, в сложных условиях. Говорят, что доктор Ларсен очень дорожил своим временем.
- Да, - кивнула мать Гарри. - Он и в гости когда заходил, оба раза больше четверти часа не сидел… «Дела торопят», - говорил. Он же не только детей лечил, а еще проводил какие-то исследования на животных. На коровах, если не ошибаюсь…
- А вы не.,. - начала было Скалли, но ее перебил голос Молдера из ванны:
- Миссис Кейн, можно вас на минутку? Скалли, ты тоже подойди.
Обе женщины встали и прошли в ванну. Молдер указал на что-то в раме зеркала.
- Миссис Кейн, вы не знаете, что это такое?
- Понятия не имею.
- Вы сами вешали зеркало?
- Нет. Его повесили лет пять назад, во время планового ремонта. Хозяин дома делал во всех квартирах ремонт, тогда и поменяли зеркало.
- Скалли, а тебе эта штучка ничего не напоминает?
- Похоже на миниобъектив.
Молдер достал из кармана перочинный нож и лезвием поддел странный предмет. С трудом он выковырял миниатюрную видеокамеру и выдрал ее, оборвав два разноцветных проводка.
- Боже мой! - только и смогла простонать миссис Кейн. - Кто-то наблюдал, как я принимаю душ все эти годы!
- А может, - медленно произнес Молдер, - наблюдали не за вами, а за тем, как развивается ваш сын Гарри?
9
На спине Рикки Мазеровски, к которой прилипли жухлые травинки, чернела уже знакомая надпись: «Он не виноват».
Рикки лежал на небольшой открытой полянке ярдах в десяти от дороги, и не заметить его с шоссе было трудно. Да и его джип, в котором до сих пор орал включенный радиоприемник, стоял неподалеку.
Помощник шерифа перевернул юношу на спину. Лицо Рикки застыло в безобразной гримасе смерти, на лбу красовалась аккуратная дырочка.
Шериф, который минуту назад приехал вместе с фэбээровцами, упал перед телом юноши на колени.
- Рикки! - страшный горловой хрип вырвался из груди Карла Мазеровски. - Рикки!
- Шериф, - сказал его помощник, - мы обязательно найдем того, кто это сделал…
- Отойдите! - страшным голосом закричал шериф. - Все отойдите от него!.. Рикки, мальчик мой…
Скалли отвернулась и пошла к шоссе. Того, что они увидели, было достаточно, смотреть же, что горе делает с сильным и мужественным человеком, просто невыносимо.
Молдер догнал ее. По дороге сюда они почти не разговаривали и новостями обменяться не успели.
- Он изменил себе, - произнес Молдер.
- Кто? - не поняла Скалли.
- Наш таинственный незнакомец. Или я не прав, и он оказался обычным маньяком-убийцей?
- Да, этот выстрел не укладывается в выстроенную тобой схему.
Молдер посмотрел на напарницу, хотел что-то сказать, но лишь кивнул на машину.
- Поехали, здесь делать нечего. Нанесем визит кое-кому, раз уж оказались неподалеку, - он открыл Скалли дверцу. - Кстати, лабораторные анализы жидкости еще не готовы?
- Может быть, и готовы. Я решила дождаться их, когда ты своим звонком сдернул меня с места.
- Ну извини, - пожал плечами Молдер, садясь за руль.
- Куда мы направляемся?
- Заедем на ту ферму. Где чересчур жирные бычки и супернадойные коровы.
- Зачем? - удивилась Скалли. - Ведь в прошлый раз…
- В прошлый раз я не знал, что искать. А теперь я хочу посмотреть кое-какие документы, раз уж владелец фермы любезно предлагал нам ознакомиться с ними.
- Если там и было что-то компрометирующее, то наш прошлый визит наверняка насторожил его, и все уничтожено.
- То, что мне интересно, вряд ли уничтожено. На, полюбуйся, - он протянул ей бумажный пакет с фотографиями.
Скалли вынула два фотоснимка, на обоих был изображен немолодой, обрюзгший и несимпатичный мужчина в очках.
- Кто это?
- Его зовут Герд Томас, - не отрывая взгляда от дороги, пояснил Молдер. - Он владелец здания, в котором проживают Кейны, уже двадцать один год. Когда-то там была больница. Его должны задержать, люди с ордером на арест уже выехали, когда поступило сообщение об обнаружении тела Рикки Мазеровски..
- Так, может, сразу поедем допросим его? - Скалли явно не хотелось еще раз появляться на ферме и встречаться с ее хозяином.
- Он никуда не денется. Да мы почти приехали.
На боковой дороге, что вела к ферме, стоял синий форд, перепуская несущиеся по шоссе машины. Молдер тоже затормозил. Взгляд Скалли встретился со взглядом водителя форда.. Такой человек не остановится ни перед чем - Скалли это знала, поскольку уже встречалась с людьми, у которых были такие глаза.
- В чем дело, Скалли? - спросил Молдер, вывернув на проселочную дорогу.
- Мне кажется, - неуверенно ответила она, - что человека за рулем того синего форда я уже видела.
- Может быть, - равнодушно откликнулся Молдер. - За это время мы повидали в Дельта Глен много людей.
- Я не здесь его видела. И не сейчас… Нет, не могу вспомнить…
Ворота фермы были распахнуты, и Молдер, не раздумывая, поехал прямо к зданию. Оба вспомнили, как в прошлый раз преодолели этот путь по пастбищу пешком.
Ферма казалась такой же безжизненной, как и во время их первого визита. В воздухе пахло совсем не фермой. Они постучали в дом, но безрезультатно. Скалли потянула дверь, она оказалась не заперта.
- Эй, мистер! - крикнула Скалли. - Где же он? И чем это так пахнет?
- Бензином, - пояснил Молдер. - Может, трактор протек. Посмотри-ка, там не хозяин лежит?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13