Еще раз повторяю: не стрелять.
— Все слышали сообщение? — Джулиан привстал, чтобы убедиться, что видит весь личный состав отделения.
— Так точно, — отрапортовал Мейсик с противоположного конца. — Местные дружественны. Вас понял.
Мейсик был новичком в отделении, и если он услышал известие, то уж остальные, вероятно, тем более. Но не служил бы Джулиан в имперских войсках, если бы не сомневался во всем, так что слово “вероятно” пришло ему на ум неспроста.
— Хорошо. Передайте по цепочке, — с улыбкой продолжал сержант. — Поднятый вверх большой палец будет означать, что информация получена, — добавил он уже серьезно и не успокоился, пока не убедился, что видит пальцы всех бойцов.
— Мать вашу, — проворчал Поертена. — Только этого нам и не хватало. Попасть в окружение каннибалов.
— Прекрати, Поертена, — успокоила Диспреукс. — Они нам друзья.
— Хорошо, если так, — ответил Поертена. — Вашими бы устами да мед пить.
Даже во время произнесения последней реплики его шлемофон зарегистрировал посторонний контакт. Затем еще один. Иконки высвечивались одна за другой, и вдруг целая шеренга мардуканцев материализовалась посреди дождевой завесы.
— Мать вашу, — не выдержал опять Поертена. — Ловко, однако.
Глава 21
Путешественники едва разместились по лачугам. Все щели и углы моментально заполнились людьми и багажом. Сновавшие взад-вперед женщины-мардуканки, значительно меньшего роста, чем мужчины, накрывали столы. Разнообразие яств и торжественность происходящего свидетельствовали о том, что подготовка к пиршеству идет полным ходом. Пехотинцы тоже поскребли по сусекам и выложили часть своих неприкосновенных запасов.
Повсюду стояли блюда с закусками из зерна, внешне походившего на рис, но по вкусу напоминавшего ячмень. Резные деревянные чаши ломились от фруктов, среди которых преобладали крупные коричневые, овальной формы плоды с толстой несъедобной кожурой, но с сочной, приятной мякотью, как у киви. Поскольку плоды произрастали на пальмовидных деревьях, путешественники нарекли их “пальмовыми киви”, или просто “пальмовиками”. Помимо злаковых закусок и фруктов были и горячие блюда: на больших плоских тарелках, с которых еще поднимался пар, лежала какая-то совершенно непонятная, превратившаяся в уголь стряпня. Большинство землян не решились ее даже попробовать.
Присутствовало также изготовленное из фруктовых соков вино, правда очищенное и не забродившее. Мардуканцы, как и земляне, принимали алкоголь для удовольствия.
Отведав крепкого веселящего напитка, Косутик осмелела и решила учинить шумный разнос командирам взводов — речь шла о пьянстве на посту. Командиры, чтобы не остаться в накладе, естественно, отыгрались на своих подчиненных. В результате досталось и рядовым — и поделом: пьянство — серьезное нарушение воинской дисциплины, тем более недопустимое на чужой планете, среди коварнейших джунглей.
По поводу самодельного пива мнения разделились — крепкий напиток с горьковатым привкусом не всем пришелся по душе. Стараясь не обижать гостеприимных хозяев, солдаты не заставили себя ждать и разделили общую трапезу, отмахиваясь от досаждавших насекомых и отгоняя разных домашних животных, привлеченных обилием запахов.
Коронным блюдом и местной гордостью являлась обезглавленная туша какой-то ящероподобной твари с метр длиной, которую тут же и запекали на вертеле. Вертел вращал подросток, в то время как целая ватага ему подобных гонялась как оголтелая по всей деревне. Чувствовалось, насколько серьезно и ответственно относился к порученному делу юный мардуканец.
Туземцы, как и земляне, относились к живородящим, причем рожали сразу нескольких детей, от четырех и более. Младенцы рождались необычайно маленькими, едва сравнимыми по размерам с земной белкой. Большей частью они висели словно приклеенные на спинах своих матерей и с ног до головы были покрыты слизью, которой, по всей видимости, также и питались. Ребятня беспрестанно роилась под ногами, мешаясь с домашними животными.
Сверившись с электронным блокнотом, О'Кейси покачала головой.
— Похоже, у них слишком высока детская смертность, — проговорила она, зевнув.
— Почему вы так думаете? — спросил принц.
Как одному из самых важных гостей сборища, Роджеру предоставили почетнейшее место под тентом в хижине вождя Делкры. Принц, заметив подошедшую “ящерицу”, бросавшую на него умоляющие взгляды, решил угостить животину и кинул ей запеченный кусок мяса, лежавший на тарелке. Едва она принялась его грызть, как ее тут же отпихнула другая ящерица, побольше. У новой ящерицы, причудливо разукрашенной в красно-коричневые тона, была шероховатая кожа, точно такая же, как у той убитой флет-ке, привычные шесть ног и короткий широкий хвост. Ящерица стала заглядывать в тарелку, нюхая ее содержимое, и принц ее прогнал.
— С чего, — продолжал принц, не сводя глаз с маленькой ящерки, — вы, собственно, это взяли?
“Однако эта ящерка довольно любопытна”, — подумал он. Ее лапки не скашивались в сторону, подобно ее земным сородичам, а отходили от туловища под прямым углом, как у млекопитающих. Да и глаза ее казались умнее, чем у земной ящерицы.
— Взгляните на этих детей, — продолжала Элеонора, закрыв свой блокнот, — вон хотя бы на тех шестерых, внизу. Без сомнения, они уже могут давать потомство, как и взрослые особи. А теперь сравните их с людьми, и вам станет ясно, что либо численность популяции мардуканцев должна чудовищно возрастать, либо мы имеем высокую детскую смертность. Так что…
— Допустим. Но что же, по-вашему, вызывает эту необычайную смертность? — рассеянно спросил Роджер, протянув ящерке еще один кусочек. Нерешительно подойдя и обнюхав лакомство, та униженно огляделась. Убедившись, что ее не разыгрывают, она обнажила двухсантиметровые клыки и зашипела, затем резко, словно атакующая змея, бросилась вперед и выхватила угощение из пальцев. Это был очень точный бросок — ящерка словно ножницами, в миллиметре от кончиков пальцев, отсекла большую часть куска, совершенно не поранив принца.
— Ух ты, — только и смог выговорить принц.
— О, на это могут быть самые различные причины, — продолжала Элеонора. — Полагаю, что главная из них — это варварство. — О'Кейси облокотилась на мацуговский рюкзак, который ей оставил карлик: заинтересовавшись местными кулинарными секретами, Костас решил прогуляться по лагерю. — Все народы в своем развитии доходят до варварства и обычно в нем и пребывают. — Элеонора зевнула, вспомнив историю Земли. — Иногда кажется, что варварство, несмотря на все отталкивающие черты, которых немало, — самое естественное состояние разумных существ. Ведь хорошо известно, как часто человечество впадало в дикость.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125
— Все слышали сообщение? — Джулиан привстал, чтобы убедиться, что видит весь личный состав отделения.
— Так точно, — отрапортовал Мейсик с противоположного конца. — Местные дружественны. Вас понял.
Мейсик был новичком в отделении, и если он услышал известие, то уж остальные, вероятно, тем более. Но не служил бы Джулиан в имперских войсках, если бы не сомневался во всем, так что слово “вероятно” пришло ему на ум неспроста.
— Хорошо. Передайте по цепочке, — с улыбкой продолжал сержант. — Поднятый вверх большой палец будет означать, что информация получена, — добавил он уже серьезно и не успокоился, пока не убедился, что видит пальцы всех бойцов.
— Мать вашу, — проворчал Поертена. — Только этого нам и не хватало. Попасть в окружение каннибалов.
— Прекрати, Поертена, — успокоила Диспреукс. — Они нам друзья.
— Хорошо, если так, — ответил Поертена. — Вашими бы устами да мед пить.
Даже во время произнесения последней реплики его шлемофон зарегистрировал посторонний контакт. Затем еще один. Иконки высвечивались одна за другой, и вдруг целая шеренга мардуканцев материализовалась посреди дождевой завесы.
— Мать вашу, — не выдержал опять Поертена. — Ловко, однако.
Глава 21
Путешественники едва разместились по лачугам. Все щели и углы моментально заполнились людьми и багажом. Сновавшие взад-вперед женщины-мардуканки, значительно меньшего роста, чем мужчины, накрывали столы. Разнообразие яств и торжественность происходящего свидетельствовали о том, что подготовка к пиршеству идет полным ходом. Пехотинцы тоже поскребли по сусекам и выложили часть своих неприкосновенных запасов.
Повсюду стояли блюда с закусками из зерна, внешне походившего на рис, но по вкусу напоминавшего ячмень. Резные деревянные чаши ломились от фруктов, среди которых преобладали крупные коричневые, овальной формы плоды с толстой несъедобной кожурой, но с сочной, приятной мякотью, как у киви. Поскольку плоды произрастали на пальмовидных деревьях, путешественники нарекли их “пальмовыми киви”, или просто “пальмовиками”. Помимо злаковых закусок и фруктов были и горячие блюда: на больших плоских тарелках, с которых еще поднимался пар, лежала какая-то совершенно непонятная, превратившаяся в уголь стряпня. Большинство землян не решились ее даже попробовать.
Присутствовало также изготовленное из фруктовых соков вино, правда очищенное и не забродившее. Мардуканцы, как и земляне, принимали алкоголь для удовольствия.
Отведав крепкого веселящего напитка, Косутик осмелела и решила учинить шумный разнос командирам взводов — речь шла о пьянстве на посту. Командиры, чтобы не остаться в накладе, естественно, отыгрались на своих подчиненных. В результате досталось и рядовым — и поделом: пьянство — серьезное нарушение воинской дисциплины, тем более недопустимое на чужой планете, среди коварнейших джунглей.
По поводу самодельного пива мнения разделились — крепкий напиток с горьковатым привкусом не всем пришелся по душе. Стараясь не обижать гостеприимных хозяев, солдаты не заставили себя ждать и разделили общую трапезу, отмахиваясь от досаждавших насекомых и отгоняя разных домашних животных, привлеченных обилием запахов.
Коронным блюдом и местной гордостью являлась обезглавленная туша какой-то ящероподобной твари с метр длиной, которую тут же и запекали на вертеле. Вертел вращал подросток, в то время как целая ватага ему подобных гонялась как оголтелая по всей деревне. Чувствовалось, насколько серьезно и ответственно относился к порученному делу юный мардуканец.
Туземцы, как и земляне, относились к живородящим, причем рожали сразу нескольких детей, от четырех и более. Младенцы рождались необычайно маленькими, едва сравнимыми по размерам с земной белкой. Большей частью они висели словно приклеенные на спинах своих матерей и с ног до головы были покрыты слизью, которой, по всей видимости, также и питались. Ребятня беспрестанно роилась под ногами, мешаясь с домашними животными.
Сверившись с электронным блокнотом, О'Кейси покачала головой.
— Похоже, у них слишком высока детская смертность, — проговорила она, зевнув.
— Почему вы так думаете? — спросил принц.
Как одному из самых важных гостей сборища, Роджеру предоставили почетнейшее место под тентом в хижине вождя Делкры. Принц, заметив подошедшую “ящерицу”, бросавшую на него умоляющие взгляды, решил угостить животину и кинул ей запеченный кусок мяса, лежавший на тарелке. Едва она принялась его грызть, как ее тут же отпихнула другая ящерица, побольше. У новой ящерицы, причудливо разукрашенной в красно-коричневые тона, была шероховатая кожа, точно такая же, как у той убитой флет-ке, привычные шесть ног и короткий широкий хвост. Ящерица стала заглядывать в тарелку, нюхая ее содержимое, и принц ее прогнал.
— С чего, — продолжал принц, не сводя глаз с маленькой ящерки, — вы, собственно, это взяли?
“Однако эта ящерка довольно любопытна”, — подумал он. Ее лапки не скашивались в сторону, подобно ее земным сородичам, а отходили от туловища под прямым углом, как у млекопитающих. Да и глаза ее казались умнее, чем у земной ящерицы.
— Взгляните на этих детей, — продолжала Элеонора, закрыв свой блокнот, — вон хотя бы на тех шестерых, внизу. Без сомнения, они уже могут давать потомство, как и взрослые особи. А теперь сравните их с людьми, и вам станет ясно, что либо численность популяции мардуканцев должна чудовищно возрастать, либо мы имеем высокую детскую смертность. Так что…
— Допустим. Но что же, по-вашему, вызывает эту необычайную смертность? — рассеянно спросил Роджер, протянув ящерке еще один кусочек. Нерешительно подойдя и обнюхав лакомство, та униженно огляделась. Убедившись, что ее не разыгрывают, она обнажила двухсантиметровые клыки и зашипела, затем резко, словно атакующая змея, бросилась вперед и выхватила угощение из пальцев. Это был очень точный бросок — ящерка словно ножницами, в миллиметре от кончиков пальцев, отсекла большую часть куска, совершенно не поранив принца.
— Ух ты, — только и смог выговорить принц.
— О, на это могут быть самые различные причины, — продолжала Элеонора. — Полагаю, что главная из них — это варварство. — О'Кейси облокотилась на мацуговский рюкзак, который ей оставил карлик: заинтересовавшись местными кулинарными секретами, Костас решил прогуляться по лагерю. — Все народы в своем развитии доходят до варварства и обычно в нем и пребывают. — Элеонора зевнула, вспомнив историю Земли. — Иногда кажется, что варварство, несмотря на все отталкивающие черты, которых немало, — самое естественное состояние разумных существ. Ведь хорошо известно, как часто человечество впадало в дикость.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125