Графиня....
МОД. Да. Титул, вышедший из употребления, это правда. Зовите же меня просто Мод.
М-М ЧЕЙЗЕН. Мод....
МОД. Да, Элен.
М-М ЧЕЙЗЕН. Мод?
МОД. ЧТО?
М-М ЧЕЙЗЕН /кричит /. Мод!
МОД. Что случилось, Элен?
М-М ЧЕЙЗЕН. /приходит в себя /. Вы знаете моего сына?
МОД. Мы с ним хорошие друзья. Это необыкновенный юноша. Умный, чувствительный. Я его обожаю. Но вы об этом, конечно, осведомлены?
М-М ЧЕЙЗЕН. Да.... Да....
МОД. Кто эта девушка, которую вы искали? Из тех, с кем вы хотели бы его познакомить?
М-М ЧЕЙЗЕН. Не совсем.... Нет.
МОД. Ему надо бывать в обществе, встречаться с людьми. Что вы об этом думаете? Я знаю, вы пробовали прибегать к услугам Брачной конторы.... /смеется /. Гарольд мне рассказал. Нужно, чтобы он сам нашел кого-нибудь
М-М ЧЕЙЗЕН. /разглядывая Мод /. Этого-то я и боюсь.
МОД. Вы знаете, рано или поздно птенец покидает свое гнездо.
М-М ЧЕЙЗЕН. Вы мне точно сказали, это собираетесь уезжать?
МОД. Сегодня в полночь я буду далеко.
М-М ЧЕЙЗЕН. Очень далеко?
МОД. Думаю, да.
М-М ЧЕЙЗЕН. Значит, мне не нужно вам говорить о
МОД. О чем?
М-М ЧЕЙЗЕН. Это деликатный вопрос. Не знаю, как вам сказать но....
МОД. ЧТО?
М-М ЧЕЙЗЕН. Гарольд вам уже говорил.... 0 женитьбе?
МОД. Нет. Я что?
М-М ЧЕЙЗЕН. Он очень импульсивный юноша. Если вобьет себе что-нибудь в голову, то.... Что вы думаете о браке?
МОД. Он может быть прекрасным приключением. Два человека превращаются в одно целое.... Вы были замужем, я не открываю вам ничего нового.
М-М ЧЕЙЗЕН. Но.... Что вы думаете о пожилой женщине, которая выходит замуж за молодого человека?
МОД. Не вижу в этом ничего плохого. В вы?
М-М ЧЕЙЗЕН. Это сказано несколько поспешно.
МОД. А когда пожилой мужчина женится на молодой женщине?
М-М ЧЕЙЗЕН. Это другое дело. Это признается всеми.
МОД. Понимаю.... Не правда ли, вас волнует, что скажут люди?
М-М ЧЕЙЗЕН. В общем да....
МОД. И давно вас беспокоит?
М-М ЧЕЙЗЕН. Еще бы! Женщина преклонного возраста....
МОД. Которая была уже замужем?
М-М ЧЕЙЗЕН. Да.
МОД. Но у которой умер муж?
М-М ЧЕЙЗЕН. Да, да!
МОД. И которая хочет выйти замуж за молодого человека?
М-М ЧЕЙЗЕН. Да, я....
МОД. Не сомневайтесь ни секунды, выходите замуж.
М-М ЧЕЙЗЕН. Что?
МОД. Я хорошо знаю, что кое-кто будет над этим смеяться. Но если вы послушаете голос вашего сердца, то не можете ошибиться.
М-М ЧЕЙЗЕН. Нет, нет, вы не понимаете!
МОД. Я очень хорошо понимаю.
М-М ЧЕЙЗЕН. Здесь дело не во мне, а в Гарольде!
МОД. Гарольд воспримет это с восхищением. Если хотите, я с ним поговорю
МОД. Да нет же, нет, вы не
МОД. Я Чувствую, вы чем-то озабочены. И хотели бы мне об этом рассказать
М-М ЧЕЙЗЕН. Да.
МОД. Могу поспорить, речь идет о медовом месяце.
М-М ЧЕЙЗЕН. Что?
МОД. Не беспокойтесь. Вы еще очень привлекательны. Я не знаю ни одного голубя, который прилетел бы поворковать к вам под крылышко.
М-М ЧЕЙЗЕН. /поднимаясь /. Я ухожу.
МОД. /провожая ее /. Я тоже. Во всяком случае я была рада с вами познакомиться, И поверьте мне, следа за своим дыханием и делая соответствующие упражнения, вы ему ни в чем не уступите.
М-М ЧЕЙЗЕН Она сошла с ума /выходит /.
МОД. /замечает чайник /. Элен! Вы забыли чайник!
Картина 7
М-М ЧЕЙЗЕН. Она сумасшедшая! Совершенно сумасшедшая! Ей восемьдесят лет, а, она хочет выйти замуж за моего сына! Отец мой!
СВЯЩЕННИК. Уважаемая госпожа....
М-М ЧЕЙЗЕН. Доктор!
ДОКТОР. Дорогая подруга....
М-М ЧЕЙЗЕН. Он хочет жениться на этой старухе! Я откажу ему в своем согласии!
СВЯЩЕННИК. Он действительно нем нуждается?
М-М ЧЕЙЗЕН. Значит мать не имеет никаких прав? Отец Финнеган, вы знаете Гарольда. Ах, у меня перехватывает дыхание.
СВЯЩЕННИК. Очаровательный юноша, очень набожный. Я часто вижу его на похоронах.
М-М ЧЕЙЗЕН. Да. Ну так вот, он хочет жениться.
СВЯЩЕННИК. Хочет жениться? Великолепная новость! Я знаю его невесту?
М-М ЧЕЙЗЕН. Кажется, вы знаете ее, отец мой. Это графиня....
СВЯЩЕННИК. Графиня....
М-М ЧЕЙЗЕН. Да, Мод.
СВЯЩЕННИК. Пресвятая богоматерь!
Гарольд выходит на середину сцены.
ДОКТОР. Гарольд, вы уверены, что ваше намерение жениться не просто одна из форм вашего юношеского протеста? В конце концов вы признали, что ваши самоубийства были лишь своего рода спектаклем, не так ли? Вы просто хотели привлечь к себе внимание...
ГАРОЛЬД. Возможно.... Но сейчас другое дело. Что касается оборудования душ: всех моих трюков, то я его выброшу. Моя мать будет довольна.
М-М ЧЕЙЗЕН. Она будет на вершине счастья!
ДОКТОР. Элен, с точки зрения фрейдизма....
М-М ЧЕЙЗЕН. С точки зрения фрейдизма от отказывается от q`lnsahiqrb`, чтобы соблазниться очарованием дряхлости. Чего же лучше желать матери!
СВЯЩЕННИК. Ну, ну, любезная госпожа....
М-М ЧЕЙЗЕН. Ну скажите же что-нибудь! /священнику /. Вы, остановите его!
СВЯЩЕННИК. Гарольд, ваша мать очень волнуется.
ГАРОЛЬД. Мне грустно об этом слышать.
М-М ЧЕЙЗЕН. /подходя к доктору и Гарольду /. Но тогда почему же? Почему? Что о тобой происходит?
ГАРОЛЬД. Любовь.
М-М ЧЕЙЗЕН. Что?
ГАРОЛЬД. Любовь. Я влюблен.
М-М ЧЕЙЗЕН. Любовь? Это не любовь! Нет и нет, это извращение. Это опять патологическое пристрастие к древностям.
СВЯЩЕННИК. Это комплекс Эдипа, мадам. /доктору /. Что касается вас, то вы должны были бы это знать.
М-М ЧЕЙЗЕН. Скажите ему, доктор. Ну скажите же ему, что эта женщина настолько стара, что могла быть его матерью. Господи, она настолько стара, что могла бы быть моей матерью!. ДОКТОР. Вы доведете себя до болезни, Элен.
М-М ЧЕЙЗЕН. /перебивая его /. Отец мой, убедите же его! Надо помешать ему сделать это. СВЯЩЕННИК. Гарольд!
ГАРОЛЬД. Да, отец мой.
СВЯЩЕННИК. Гарольд, церковь никоим образом не противится союзу между молодым и старым. Каждый возраст прекрасен посвоему. Но у брачного союза совершенно определенная цель произведение потомства.
Ироническая реакция психиатра /.
Я бы не выполнил свой долг, если бы не сказал вам, что мысль о.... мысль о том, что ваше молодое и крепкое,,, ваше молодое и крепкое тело прижмется к попадет в объятия к.... приблизится.... я думаю, что в.... Говоря честно и откровенно, я чувствую, что мне сейчас станет плохо....
ДОКТОР. Отец мой, вы, кажется, плохо себя чувствуете? Вы слегка побагровели.
СВЯЩЕННИК. Нет, все в порядке.... Это сейчас пройдет.... /удаляется в сопровождении доктора /.
М-М ЧЕЙЗЕН. Гарольд, сынок....
ГАРОЛЬД. Да, мама.
М-М ЧЕЙЗЕН. Как ты можешь так со мной поступать?
ГАРОЛЬД. Мне надо идти.
М-М ЧЕЙЗЕН. Ты губишь свою жизнь.
ГАРОЛЬД. Не думаю.
М-М ЧЕЙЗЕН. Подумай, это скажут люди.
ГАРОЛЬД. Мне наплевать что скажут люди.
М-М ЧЕЙЗЕН. Конечно, тебе плевать! Это не ты будешь иметь в качестве невестки восьмидесятилетнюю принцессу. Куда ты?
ГАРОЛЬД. Я ухожу.
М-М ЧЕЙЗЕН. Уходишь?
ГАРОЛЬД. Да.
М-М ЧЕЙЗЕН. Куда же ты идешь?
ГАРОЛЬД. Жениться на той, кого люблю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
МОД. Да. Титул, вышедший из употребления, это правда. Зовите же меня просто Мод.
М-М ЧЕЙЗЕН. Мод....
МОД. Да, Элен.
М-М ЧЕЙЗЕН. Мод?
МОД. ЧТО?
М-М ЧЕЙЗЕН /кричит /. Мод!
МОД. Что случилось, Элен?
М-М ЧЕЙЗЕН. /приходит в себя /. Вы знаете моего сына?
МОД. Мы с ним хорошие друзья. Это необыкновенный юноша. Умный, чувствительный. Я его обожаю. Но вы об этом, конечно, осведомлены?
М-М ЧЕЙЗЕН. Да.... Да....
МОД. Кто эта девушка, которую вы искали? Из тех, с кем вы хотели бы его познакомить?
М-М ЧЕЙЗЕН. Не совсем.... Нет.
МОД. Ему надо бывать в обществе, встречаться с людьми. Что вы об этом думаете? Я знаю, вы пробовали прибегать к услугам Брачной конторы.... /смеется /. Гарольд мне рассказал. Нужно, чтобы он сам нашел кого-нибудь
М-М ЧЕЙЗЕН. /разглядывая Мод /. Этого-то я и боюсь.
МОД. Вы знаете, рано или поздно птенец покидает свое гнездо.
М-М ЧЕЙЗЕН. Вы мне точно сказали, это собираетесь уезжать?
МОД. Сегодня в полночь я буду далеко.
М-М ЧЕЙЗЕН. Очень далеко?
МОД. Думаю, да.
М-М ЧЕЙЗЕН. Значит, мне не нужно вам говорить о
МОД. О чем?
М-М ЧЕЙЗЕН. Это деликатный вопрос. Не знаю, как вам сказать но....
МОД. ЧТО?
М-М ЧЕЙЗЕН. Гарольд вам уже говорил.... 0 женитьбе?
МОД. Нет. Я что?
М-М ЧЕЙЗЕН. Он очень импульсивный юноша. Если вобьет себе что-нибудь в голову, то.... Что вы думаете о браке?
МОД. Он может быть прекрасным приключением. Два человека превращаются в одно целое.... Вы были замужем, я не открываю вам ничего нового.
М-М ЧЕЙЗЕН. Но.... Что вы думаете о пожилой женщине, которая выходит замуж за молодого человека?
МОД. Не вижу в этом ничего плохого. В вы?
М-М ЧЕЙЗЕН. Это сказано несколько поспешно.
МОД. А когда пожилой мужчина женится на молодой женщине?
М-М ЧЕЙЗЕН. Это другое дело. Это признается всеми.
МОД. Понимаю.... Не правда ли, вас волнует, что скажут люди?
М-М ЧЕЙЗЕН. В общем да....
МОД. И давно вас беспокоит?
М-М ЧЕЙЗЕН. Еще бы! Женщина преклонного возраста....
МОД. Которая была уже замужем?
М-М ЧЕЙЗЕН. Да.
МОД. Но у которой умер муж?
М-М ЧЕЙЗЕН. Да, да!
МОД. И которая хочет выйти замуж за молодого человека?
М-М ЧЕЙЗЕН. Да, я....
МОД. Не сомневайтесь ни секунды, выходите замуж.
М-М ЧЕЙЗЕН. Что?
МОД. Я хорошо знаю, что кое-кто будет над этим смеяться. Но если вы послушаете голос вашего сердца, то не можете ошибиться.
М-М ЧЕЙЗЕН. Нет, нет, вы не понимаете!
МОД. Я очень хорошо понимаю.
М-М ЧЕЙЗЕН. Здесь дело не во мне, а в Гарольде!
МОД. Гарольд воспримет это с восхищением. Если хотите, я с ним поговорю
МОД. Да нет же, нет, вы не
МОД. Я Чувствую, вы чем-то озабочены. И хотели бы мне об этом рассказать
М-М ЧЕЙЗЕН. Да.
МОД. Могу поспорить, речь идет о медовом месяце.
М-М ЧЕЙЗЕН. Что?
МОД. Не беспокойтесь. Вы еще очень привлекательны. Я не знаю ни одного голубя, который прилетел бы поворковать к вам под крылышко.
М-М ЧЕЙЗЕН. /поднимаясь /. Я ухожу.
МОД. /провожая ее /. Я тоже. Во всяком случае я была рада с вами познакомиться, И поверьте мне, следа за своим дыханием и делая соответствующие упражнения, вы ему ни в чем не уступите.
М-М ЧЕЙЗЕН Она сошла с ума /выходит /.
МОД. /замечает чайник /. Элен! Вы забыли чайник!
Картина 7
М-М ЧЕЙЗЕН. Она сумасшедшая! Совершенно сумасшедшая! Ей восемьдесят лет, а, она хочет выйти замуж за моего сына! Отец мой!
СВЯЩЕННИК. Уважаемая госпожа....
М-М ЧЕЙЗЕН. Доктор!
ДОКТОР. Дорогая подруга....
М-М ЧЕЙЗЕН. Он хочет жениться на этой старухе! Я откажу ему в своем согласии!
СВЯЩЕННИК. Он действительно нем нуждается?
М-М ЧЕЙЗЕН. Значит мать не имеет никаких прав? Отец Финнеган, вы знаете Гарольда. Ах, у меня перехватывает дыхание.
СВЯЩЕННИК. Очаровательный юноша, очень набожный. Я часто вижу его на похоронах.
М-М ЧЕЙЗЕН. Да. Ну так вот, он хочет жениться.
СВЯЩЕННИК. Хочет жениться? Великолепная новость! Я знаю его невесту?
М-М ЧЕЙЗЕН. Кажется, вы знаете ее, отец мой. Это графиня....
СВЯЩЕННИК. Графиня....
М-М ЧЕЙЗЕН. Да, Мод.
СВЯЩЕННИК. Пресвятая богоматерь!
Гарольд выходит на середину сцены.
ДОКТОР. Гарольд, вы уверены, что ваше намерение жениться не просто одна из форм вашего юношеского протеста? В конце концов вы признали, что ваши самоубийства были лишь своего рода спектаклем, не так ли? Вы просто хотели привлечь к себе внимание...
ГАРОЛЬД. Возможно.... Но сейчас другое дело. Что касается оборудования душ: всех моих трюков, то я его выброшу. Моя мать будет довольна.
М-М ЧЕЙЗЕН. Она будет на вершине счастья!
ДОКТОР. Элен, с точки зрения фрейдизма....
М-М ЧЕЙЗЕН. С точки зрения фрейдизма от отказывается от q`lnsahiqrb`, чтобы соблазниться очарованием дряхлости. Чего же лучше желать матери!
СВЯЩЕННИК. Ну, ну, любезная госпожа....
М-М ЧЕЙЗЕН. Ну скажите же что-нибудь! /священнику /. Вы, остановите его!
СВЯЩЕННИК. Гарольд, ваша мать очень волнуется.
ГАРОЛЬД. Мне грустно об этом слышать.
М-М ЧЕЙЗЕН. /подходя к доктору и Гарольду /. Но тогда почему же? Почему? Что о тобой происходит?
ГАРОЛЬД. Любовь.
М-М ЧЕЙЗЕН. Что?
ГАРОЛЬД. Любовь. Я влюблен.
М-М ЧЕЙЗЕН. Любовь? Это не любовь! Нет и нет, это извращение. Это опять патологическое пристрастие к древностям.
СВЯЩЕННИК. Это комплекс Эдипа, мадам. /доктору /. Что касается вас, то вы должны были бы это знать.
М-М ЧЕЙЗЕН. Скажите ему, доктор. Ну скажите же ему, что эта женщина настолько стара, что могла быть его матерью. Господи, она настолько стара, что могла бы быть моей матерью!. ДОКТОР. Вы доведете себя до болезни, Элен.
М-М ЧЕЙЗЕН. /перебивая его /. Отец мой, убедите же его! Надо помешать ему сделать это. СВЯЩЕННИК. Гарольд!
ГАРОЛЬД. Да, отец мой.
СВЯЩЕННИК. Гарольд, церковь никоим образом не противится союзу между молодым и старым. Каждый возраст прекрасен посвоему. Но у брачного союза совершенно определенная цель произведение потомства.
Ироническая реакция психиатра /.
Я бы не выполнил свой долг, если бы не сказал вам, что мысль о.... мысль о том, что ваше молодое и крепкое,,, ваше молодое и крепкое тело прижмется к попадет в объятия к.... приблизится.... я думаю, что в.... Говоря честно и откровенно, я чувствую, что мне сейчас станет плохо....
ДОКТОР. Отец мой, вы, кажется, плохо себя чувствуете? Вы слегка побагровели.
СВЯЩЕННИК. Нет, все в порядке.... Это сейчас пройдет.... /удаляется в сопровождении доктора /.
М-М ЧЕЙЗЕН. Гарольд, сынок....
ГАРОЛЬД. Да, мама.
М-М ЧЕЙЗЕН. Как ты можешь так со мной поступать?
ГАРОЛЬД. Мне надо идти.
М-М ЧЕЙЗЕН. Ты губишь свою жизнь.
ГАРОЛЬД. Не думаю.
М-М ЧЕЙЗЕН. Подумай, это скажут люди.
ГАРОЛЬД. Мне наплевать что скажут люди.
М-М ЧЕЙЗЕН. Конечно, тебе плевать! Это не ты будешь иметь в качестве невестки восьмидесятилетнюю принцессу. Куда ты?
ГАРОЛЬД. Я ухожу.
М-М ЧЕЙЗЕН. Уходишь?
ГАРОЛЬД. Да.
М-М ЧЕЙЗЕН. Куда же ты идешь?
ГАРОЛЬД. Жениться на той, кого люблю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13