Не помогут никакие службы безопасности. Я думаю, что вряд ли ворота пригодятся, если они перелетят их?
– Вы говорите о Даунинг-стрит? – спросил Диллон.
– А почему бы и нет?
– Они собираются каждое утро в десять часов в зале заседаний кабинета министров. Так называемый «военный кабинет». Вы достанете не только премьер-министра, но практически все правительство.
Фахи перекрестился.
– Святая Богородица! Это был бы шанс всей моей жизни.
– О тебе, Данни, сложили бы песни. Эти песни о Данни Фахи распевали бы в барах по всей Ирландии даже через пятьдесят лет.
Фахи ударил сжатым кулаком по ладони:
– Пустые слова, Син. Они ничего не стоят без семтекса, а его невозможно здесь достать.
– Не будь так уверен в этом, Данни. Должен быть источник. Теперь пойдем выпьем виски и попробуем разобраться с этим делом.
Фахи развернул на столе крупномасштабную карту Лондона и стал рассматривать ее через лупу.
– Вот, это надо делать отсюда, – сказал он. – Авеню Хорс-Гардз, идет от набережной Виктории, мимо министерства обороны.
– Да, – кивнул головой Диллон. – Мы оставим наш «форд» на углу. Я заранее разведаю местность, чтобы определить траекторию полета. И тогда мортиры с взрывчаткой пролетят над этими крышами по большой дуге и упадут на дом десять по Даунинг-стрит! – Он положил карандаш рядом с линейкой. – Хотел бы я видеть, как все это произойдет.
– Я тоже, – произнес Фахи.
– А сработает все это, господин Диллон? – спросила Анжела.
– О Да! – Я думаю, это действительно может сработать. Десять часов утра, взрыв – и весь паршивый кабинет уничтожен. – Он начал смеяться. – Это великолепно, Данни, великолепно. – Он схватил Фахи за руку. – Ты пойдешь со мной?
– Конечно!
– Прекрасно! Большие, очень большие деньги, Данни. Я обеспечу твою старость. Роскошная жизнь. Испания, Греция – любое место, куда ты захочешь поехать. – Фахи свернул карту, а Диллон продолжил: – Я остаюсь на ночь. Мы поедем в Лондон завтра и все осмотрим. – Он улыбнулся и закурил. – Это здорово, Данни. Просто замечательно. Расскажи мне теперь об этом аэродроме возле Гримторпа.
– Просто заброшенное место. Всего в трех милях отсюда. Для чего тебе нужен этот Гримторп?
– Я тебе говорил, что научился водить самолеты на Ближнем Востоке. Прекрасный способ быстро смотаться. А теперь скажи, в каком состоянии находится это место.
– Это давняя история. Там был летный клуб в тридцатые годы. Затем Королевские вооруженные силы использовали его как заправочную станцию во время битвы за Британию. Они построили три ангара. Несколько лет тому назад кто-то попытался восстановить там клуб. Есть заасфальтированная взлетная полоса. Но дело провалилось. Три года назад там появился один парень – Билл Грант. У него два самолета. Это все, что я знаю. Его фирма называется «Воздушное такси Гранта». Недавно я слышал, что дела идут неважно. От него ушли два механика, так как клиентов было мало. – Он улыбнулся. – У нас депрессия, Син, и она затрагивает даже богатых.
– Грант живет там?
– Да, – ответила Анжела. – У него была приятельница, но она уехала.
– Я думаю, мне стоит увидеться с ним, – сказал Диллон. – Может быть, ты проводишь меня, Анжела?
– Конечно.
– Хорошо. Но вначале мне надо позвонить.
Он позвонил Тане Новиковой на квартиру. Она ответила сразу.
– Это я, – сказал Диллон.
– Все прошло хорошо?
– Удивительно. Я расскажу вам завтра. Вы достали деньги?
– Да, все в порядке.
– Хорошо. Я буду в гостинице в полдень. Остаюсь на ночь здесь. Пока. – Он положил трубку.
Броснан и Мэри Таннер поднялись в грузовом лифте вместе с Чарли Солтером. Мордекай ждал их. Он потряс руку Броснана:
– Рад видеть вас, профессор, очень рад. Харри сидел как на углях, поджидал вас.
– Мэри Таннер, – представил Броснан. – Тебе следует быть любезным с ней. Она армейский капитан.
– Очень рад, мисс. – Мордекай пожал Мэри руку. – Я проходил службу в гренадерском полку, но сумел дослужиться только до ефрейтора.
Он провел их в гостиную. Харри Флад сидел за столом, просматривая какие-то счета. Он поднял глаза и тут же вскочил на ноги.
– Мартин! – Он выбежал из-за стола и обнял Броснана, засмеявшись от удовольствия.
Броснан сказал:
– Мэри Таннер, армия, Харри, прекрасный стрелок, так что будь осторожен. Я работаю на бригадира Чарльза Фергюсона из британской разведки, а она его помощник.
– Тогда я буду держать себя в руках. – Флад поздоровался с ней за руку. – Теперь идите сюда и давайте выпьем, а Мартин расскажет мне, что все это значит.
Они уселись на диван в углу кабинета, и Броснан выложил ему все до мельчайших деталей. Мордекай стоял, прислонившись к стене, и слушал с совершенно невозмутимым видом.
Когда Броснан закончил, Флад спросил:
– И чего же ты хочешь от меня, Мартин?
– Он всегда использует уголовный мир, Харри. Там он находит все, что ему требуется. Не только физическую силу, но и взрывчатку, оружие. Он поступит так же и на этот раз. Я уверен в этом.
– И ты хочешь узнать, к кому он обратится?
– Точно.
Флад посмотрел на Мордекая:
– Что ты думаешь?
– Я не знаю, Харри. Я хочу сказать, что есть много законных торговцев Оружием, но вам нужен тот, кто захотел бы снабжать оружием ИРА.
– Есть такой на примете?
– Нет, Не думаю, сэр. Я полагаю, что большинство настоящих прохвостов в восточной части Лондона без ума от Мэгги Тэтчер и носят трусы с изображением британского флага. Они не захотят, чтобы ирландские старикашки бросали бомбы в парней из Харроу. Конечно, мы можем навести справки.
– Сделай это, – сказал Флад. – Закинь удочку сейчас же, но осторожно.
Мордекай вышел, а Харри Флад потянулся за бутылкой шампанского.
– Ты еще пьешь? – спросил Броснан.
– Нет, старина, но почему бы тебе не выпить? Ты можешь выложить мне все, что произошло за последние годы, а потом мы отправимся в «Эмбесси», один из моих лучших клубов, и поедим.
Примерно в то же время Син Диллон и Анжела Фахи ехали по темной проселочной дороге из «Кадж-Энд» в Гримторп. Свет фар выхватывал из темноты снежок и лед на растущих по обочинам кустарниках и деревьях.
– Красиво, правда? – сказала Анжела.
– Думаю, да.
– Мне нравится здесь… природа, ну и все остальное. Мне нравится дядя Данни. Он действительно хорошо ко мне относится.
– Это понятно. Ты выросла на природе, где-то там в Галвейе.
– Там было не так. Скудная земля. Надо было здорово потрудиться, чтобы заработать на жизнь, и это отражалось на людях, например, на моей матери. Все было так, как если бы была война, и люди проиграли ее, и нет ничего впереди, на что можно было бы надеяться.
– У тебя здорово подвешен язык, малышка, – сказал ей Диллон.
– Моя учительница английского говорила то же самое. Она сказала, что если я поработаю как следует и буду учиться, то смогу найти любую работу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
– Вы говорите о Даунинг-стрит? – спросил Диллон.
– А почему бы и нет?
– Они собираются каждое утро в десять часов в зале заседаний кабинета министров. Так называемый «военный кабинет». Вы достанете не только премьер-министра, но практически все правительство.
Фахи перекрестился.
– Святая Богородица! Это был бы шанс всей моей жизни.
– О тебе, Данни, сложили бы песни. Эти песни о Данни Фахи распевали бы в барах по всей Ирландии даже через пятьдесят лет.
Фахи ударил сжатым кулаком по ладони:
– Пустые слова, Син. Они ничего не стоят без семтекса, а его невозможно здесь достать.
– Не будь так уверен в этом, Данни. Должен быть источник. Теперь пойдем выпьем виски и попробуем разобраться с этим делом.
Фахи развернул на столе крупномасштабную карту Лондона и стал рассматривать ее через лупу.
– Вот, это надо делать отсюда, – сказал он. – Авеню Хорс-Гардз, идет от набережной Виктории, мимо министерства обороны.
– Да, – кивнул головой Диллон. – Мы оставим наш «форд» на углу. Я заранее разведаю местность, чтобы определить траекторию полета. И тогда мортиры с взрывчаткой пролетят над этими крышами по большой дуге и упадут на дом десять по Даунинг-стрит! – Он положил карандаш рядом с линейкой. – Хотел бы я видеть, как все это произойдет.
– Я тоже, – произнес Фахи.
– А сработает все это, господин Диллон? – спросила Анжела.
– О Да! – Я думаю, это действительно может сработать. Десять часов утра, взрыв – и весь паршивый кабинет уничтожен. – Он начал смеяться. – Это великолепно, Данни, великолепно. – Он схватил Фахи за руку. – Ты пойдешь со мной?
– Конечно!
– Прекрасно! Большие, очень большие деньги, Данни. Я обеспечу твою старость. Роскошная жизнь. Испания, Греция – любое место, куда ты захочешь поехать. – Фахи свернул карту, а Диллон продолжил: – Я остаюсь на ночь. Мы поедем в Лондон завтра и все осмотрим. – Он улыбнулся и закурил. – Это здорово, Данни. Просто замечательно. Расскажи мне теперь об этом аэродроме возле Гримторпа.
– Просто заброшенное место. Всего в трех милях отсюда. Для чего тебе нужен этот Гримторп?
– Я тебе говорил, что научился водить самолеты на Ближнем Востоке. Прекрасный способ быстро смотаться. А теперь скажи, в каком состоянии находится это место.
– Это давняя история. Там был летный клуб в тридцатые годы. Затем Королевские вооруженные силы использовали его как заправочную станцию во время битвы за Британию. Они построили три ангара. Несколько лет тому назад кто-то попытался восстановить там клуб. Есть заасфальтированная взлетная полоса. Но дело провалилось. Три года назад там появился один парень – Билл Грант. У него два самолета. Это все, что я знаю. Его фирма называется «Воздушное такси Гранта». Недавно я слышал, что дела идут неважно. От него ушли два механика, так как клиентов было мало. – Он улыбнулся. – У нас депрессия, Син, и она затрагивает даже богатых.
– Грант живет там?
– Да, – ответила Анжела. – У него была приятельница, но она уехала.
– Я думаю, мне стоит увидеться с ним, – сказал Диллон. – Может быть, ты проводишь меня, Анжела?
– Конечно.
– Хорошо. Но вначале мне надо позвонить.
Он позвонил Тане Новиковой на квартиру. Она ответила сразу.
– Это я, – сказал Диллон.
– Все прошло хорошо?
– Удивительно. Я расскажу вам завтра. Вы достали деньги?
– Да, все в порядке.
– Хорошо. Я буду в гостинице в полдень. Остаюсь на ночь здесь. Пока. – Он положил трубку.
Броснан и Мэри Таннер поднялись в грузовом лифте вместе с Чарли Солтером. Мордекай ждал их. Он потряс руку Броснана:
– Рад видеть вас, профессор, очень рад. Харри сидел как на углях, поджидал вас.
– Мэри Таннер, – представил Броснан. – Тебе следует быть любезным с ней. Она армейский капитан.
– Очень рад, мисс. – Мордекай пожал Мэри руку. – Я проходил службу в гренадерском полку, но сумел дослужиться только до ефрейтора.
Он провел их в гостиную. Харри Флад сидел за столом, просматривая какие-то счета. Он поднял глаза и тут же вскочил на ноги.
– Мартин! – Он выбежал из-за стола и обнял Броснана, засмеявшись от удовольствия.
Броснан сказал:
– Мэри Таннер, армия, Харри, прекрасный стрелок, так что будь осторожен. Я работаю на бригадира Чарльза Фергюсона из британской разведки, а она его помощник.
– Тогда я буду держать себя в руках. – Флад поздоровался с ней за руку. – Теперь идите сюда и давайте выпьем, а Мартин расскажет мне, что все это значит.
Они уселись на диван в углу кабинета, и Броснан выложил ему все до мельчайших деталей. Мордекай стоял, прислонившись к стене, и слушал с совершенно невозмутимым видом.
Когда Броснан закончил, Флад спросил:
– И чего же ты хочешь от меня, Мартин?
– Он всегда использует уголовный мир, Харри. Там он находит все, что ему требуется. Не только физическую силу, но и взрывчатку, оружие. Он поступит так же и на этот раз. Я уверен в этом.
– И ты хочешь узнать, к кому он обратится?
– Точно.
Флад посмотрел на Мордекая:
– Что ты думаешь?
– Я не знаю, Харри. Я хочу сказать, что есть много законных торговцев Оружием, но вам нужен тот, кто захотел бы снабжать оружием ИРА.
– Есть такой на примете?
– Нет, Не думаю, сэр. Я полагаю, что большинство настоящих прохвостов в восточной части Лондона без ума от Мэгги Тэтчер и носят трусы с изображением британского флага. Они не захотят, чтобы ирландские старикашки бросали бомбы в парней из Харроу. Конечно, мы можем навести справки.
– Сделай это, – сказал Флад. – Закинь удочку сейчас же, но осторожно.
Мордекай вышел, а Харри Флад потянулся за бутылкой шампанского.
– Ты еще пьешь? – спросил Броснан.
– Нет, старина, но почему бы тебе не выпить? Ты можешь выложить мне все, что произошло за последние годы, а потом мы отправимся в «Эмбесси», один из моих лучших клубов, и поедим.
Примерно в то же время Син Диллон и Анжела Фахи ехали по темной проселочной дороге из «Кадж-Энд» в Гримторп. Свет фар выхватывал из темноты снежок и лед на растущих по обочинам кустарниках и деревьях.
– Красиво, правда? – сказала Анжела.
– Думаю, да.
– Мне нравится здесь… природа, ну и все остальное. Мне нравится дядя Данни. Он действительно хорошо ко мне относится.
– Это понятно. Ты выросла на природе, где-то там в Галвейе.
– Там было не так. Скудная земля. Надо было здорово потрудиться, чтобы заработать на жизнь, и это отражалось на людях, например, на моей матери. Все было так, как если бы была война, и люди проиграли ее, и нет ничего впереди, на что можно было бы надеяться.
– У тебя здорово подвешен язык, малышка, – сказал ей Диллон.
– Моя учительница английского говорила то же самое. Она сказала, что если я поработаю как следует и буду учиться, то смогу найти любую работу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64