Сначала Джон не понял, что это, но потом оказалось, что инспектор принес с собой длинную толстую проволоку с деревянными ручками на концах.
— Уйди в спальню, Кейси, и запри дверь, — спокойно сказал Холмен, не сводя глаз с инспектора.
— Нет, Джон, я не оставлю тебя.
— Черт возьми, делай, как тебе сказано, — невозмутимо процедил Холмен сквозь зубы. Он услышал, как Кейси ушла в спальню и заперла за собой дверь.
— Что вам нужно, Берроу? — спросил Джон, не надеясь на ответ, но на этот раз инспектор заговорил.
— Ты, — сказал он, — ты, ты ублюдок!
Его пальцы сжимали деревянные ручки. Растянув проволоку, инспектор поднес ее к груди. Холмен знал, что в руках у Берроу страшное оружие: ведь из проволоки получится отличная удавка. Затянутая вокруг шеи жертвы, она вопьется в трахею и яремную вену и в считанные секунды прикончит беднягу.
Берроу шагнул вперед.
Сегодняшний день был слишком наполнен событиями, и Холмен просто не мог терять время на попытки образумить инспектора. У Джона даже не осталось времени достать револьвер. Пришлось напасть первым.
Проскользнув под проволокой, Холмен бросился к инспектору, навалился на него всем телом и повалил на пол. Берроу схватил Джона и отшвырнул его в сторону. Полицейский был невероятно силен, и Холмен понимал, что ему не справиться с таким противником. Пытаясь подняться на колено, Джон заметил, что на пороге спальни вдруг появилась Кейси. При виде проволоки девушка вскрикнула и зажала рот рукой. Берроу уже собирался придушить Джона, но был отвлечен криком Кейси.
Холмен использовал минутную передышку, чтобы подняться на колено и изо всех сил боднуть инспектора в живот. Берроу упал и покатился в глубь комнаты. Джон вцепился в ноги противника, но тот ударил его коленом под подбородок. Холмен прислонился к стене, перед глазами поплыли круги. Он попытался подняться, держась за стену, но было слишком поздно. Вокруг его шеи обвилась холодная проволока. Стоя на коленях, Берроу затягивал петлю все туже и туже.
Холмен почувствовал, как проволока сдавила шею, но вовремя успел сунуть руку в петлю и этим спас себе жизнь. К счастью, его рука была защищена рукавом кожаной куртки, которую он одолжил в укрытии. Холмен прижал руку к щеке; проволока впилась ему в запястье. Джон попробовал освободиться, но безрезультатно. Он чувствовал, что силы покидают его. В глазах у него потемнело, голова раскалывалась от невыносимой боли. Холмен начал терять сознание.
Вдруг случилось чудо — петля ослабла, исчез туман перед глазами. Джон начал приходить в себя. Казалось, минуют века, прежде чем он сможет нормально видеть. Когда зрение восстановилось, Холмен увидел, что Кейси, трясясь от натуги, вцепилась инспектору в волосы, а по лицу у нее текут слезы. Берроу схватил девушку за руку, пытаясь освободиться, но Кейси потянула инспектора назад, отчего тот потерял равновесие.
С диким ревом полицейский вскочил на ноги и, позабыв о Холмене, повернулся к Кейси. Берроу сильно ударил девушку тыльной стороной руки. Кейси отлетела к противоположной стене, на губах выступила кровь. Она стояла, всхлипывая, держась одной рукой за пострадавшую щеку. От новой оплеухи Кейси рухнула на спину. Тяжело дыша, Берроу безумно смотрел на нее сверху вниз, а затем улыбнулся и разорвал на груди ее тонкую блузку. При виде маленьких обнаженных грудей инспектор остановился, улыбнулся еще шире. Во взгляде появилась жестокость.
Берроу с недоумением уставился на Холмена, когда тот вцепился ему в плечо. Не успела улыбка смениться гримасой ярости, как Джон ударил инспектора по лицу. Берроу чуть не упал на Кейси, но удержался на ногах и, вспомнив, чему его учили на занятиях по самообороне, больно ударил Холмена в пах, а затем врезал ему кулаком по лбу, хоть и не сильно, но так, что у Джона искры из глаз посыпались. Инспектор уже хотел броситься за Холменом, отлетевшим в другой конец комнаты, но тут Кейси мужественно схватила Берроу за шею и потащила назад. Инспектор вывернулся и повернулся к девушке. Он толкнул ее к стене и навалился на нее всем телом. Затем он сорвал с плеча Кейси блузку и одной рукой схватил девушку за грудь, а другой полез ей под юбку. Их лица были так близко друг от друга, что Кейси чувствовала у себя на щеке мокрые губы инспектора. Она хотела закричать, но была так напугана, что не смогла издать ни звука.
Холмен шатаясь приближался к Берроу. Он понимал, что если сейчас удача не улыбнется ему, то инспектор убьет и его, и Кейси. Увидев, как Берроу собирается изнасиловать Кейси, Джон пришел в ярость. У него появились силы для новой атаки. Он подкрался сзади, схватил инспектора за голову и что было сил всадил пальцы ему в глаза.
Берроу взвыл, выпустил Кейси и попытался отделаться от Холмена, не перестававшего давить ему на глаза. Инспектор попятился назад, придавил Джона к стене, но даже когда Холмен отнял руки от лица Берроу, тот все равно ничего не видел. Инспектор хотел напасть вслепую, но Джон увернулся от удара и, пользуясь случаем, здорово лягнул Берроу в живот. Инспектор скрючился пополам. Затем Холмен пнул противника в голову. Удар был таким сильным, что Берроу вылетел на площадку.
Когда Джон настиг врага, тот уже оправился от ударов. К нему вернулось зрение, на лице снова расплылась улыбка. Холмен бросился на инспектора, намереваясь сбить его с ног, но тот успел отскочить в сторону. Однако Джон вцепился в него и повалил на пол. Стоя на коленях, противники пожирали друг друга взглядом. Берроу напал первым. Ребром ладони он ударил Холмена по шее, но Джона опять спасла кожаная куртка, хотя от полученного удара он упал ничком на пол. Левое плечо и предплечье онемели от боли.
Холмен лежал, задыхаясь, напрягшись всем телом. Услышав сухой безумный смешок инспектора, Джон поднялся на ноги. С видом довольного садиста Берроу сверху вниз смотрел на своего противника. Кейси осталась в комнате у стены. Девушка рухнула на колени, ее блузка была разодрана в клочья. Кейси рыдала от отчаяния, она ничем не могла помочь Джону: свихнувшийся инспектор был слишком силен. Берроу собирался пнуть Джона в затылок и уже занес ногу над его головой.
Тут Джон обернулся. Их глаза встретились. В безумном взгляде Берроу светилось выражение злорадного триумфа. В глазах Холмена — отчаяние. Но инспектор замешкался. У Джона появилась надежда.
Теперь инспектор стоял у самого края площадки, спиной к лестнице. Холмен протянул руку и схватил Берроу за щиколотку. Собрав последние силы, Джон рванул на себя ногу противника. Инспектор упал и скатился вниз по каменным ступенькам, ударившись о противоположную стену.
Холмен уронил голову на пол, он был слишком измучен, чтобы пошевелиться; он слышал всхлипывания Кейси, но не мог пока что собраться с силами, чтобы подойти к ней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
— Уйди в спальню, Кейси, и запри дверь, — спокойно сказал Холмен, не сводя глаз с инспектора.
— Нет, Джон, я не оставлю тебя.
— Черт возьми, делай, как тебе сказано, — невозмутимо процедил Холмен сквозь зубы. Он услышал, как Кейси ушла в спальню и заперла за собой дверь.
— Что вам нужно, Берроу? — спросил Джон, не надеясь на ответ, но на этот раз инспектор заговорил.
— Ты, — сказал он, — ты, ты ублюдок!
Его пальцы сжимали деревянные ручки. Растянув проволоку, инспектор поднес ее к груди. Холмен знал, что в руках у Берроу страшное оружие: ведь из проволоки получится отличная удавка. Затянутая вокруг шеи жертвы, она вопьется в трахею и яремную вену и в считанные секунды прикончит беднягу.
Берроу шагнул вперед.
Сегодняшний день был слишком наполнен событиями, и Холмен просто не мог терять время на попытки образумить инспектора. У Джона даже не осталось времени достать револьвер. Пришлось напасть первым.
Проскользнув под проволокой, Холмен бросился к инспектору, навалился на него всем телом и повалил на пол. Берроу схватил Джона и отшвырнул его в сторону. Полицейский был невероятно силен, и Холмен понимал, что ему не справиться с таким противником. Пытаясь подняться на колено, Джон заметил, что на пороге спальни вдруг появилась Кейси. При виде проволоки девушка вскрикнула и зажала рот рукой. Берроу уже собирался придушить Джона, но был отвлечен криком Кейси.
Холмен использовал минутную передышку, чтобы подняться на колено и изо всех сил боднуть инспектора в живот. Берроу упал и покатился в глубь комнаты. Джон вцепился в ноги противника, но тот ударил его коленом под подбородок. Холмен прислонился к стене, перед глазами поплыли круги. Он попытался подняться, держась за стену, но было слишком поздно. Вокруг его шеи обвилась холодная проволока. Стоя на коленях, Берроу затягивал петлю все туже и туже.
Холмен почувствовал, как проволока сдавила шею, но вовремя успел сунуть руку в петлю и этим спас себе жизнь. К счастью, его рука была защищена рукавом кожаной куртки, которую он одолжил в укрытии. Холмен прижал руку к щеке; проволока впилась ему в запястье. Джон попробовал освободиться, но безрезультатно. Он чувствовал, что силы покидают его. В глазах у него потемнело, голова раскалывалась от невыносимой боли. Холмен начал терять сознание.
Вдруг случилось чудо — петля ослабла, исчез туман перед глазами. Джон начал приходить в себя. Казалось, минуют века, прежде чем он сможет нормально видеть. Когда зрение восстановилось, Холмен увидел, что Кейси, трясясь от натуги, вцепилась инспектору в волосы, а по лицу у нее текут слезы. Берроу схватил девушку за руку, пытаясь освободиться, но Кейси потянула инспектора назад, отчего тот потерял равновесие.
С диким ревом полицейский вскочил на ноги и, позабыв о Холмене, повернулся к Кейси. Берроу сильно ударил девушку тыльной стороной руки. Кейси отлетела к противоположной стене, на губах выступила кровь. Она стояла, всхлипывая, держась одной рукой за пострадавшую щеку. От новой оплеухи Кейси рухнула на спину. Тяжело дыша, Берроу безумно смотрел на нее сверху вниз, а затем улыбнулся и разорвал на груди ее тонкую блузку. При виде маленьких обнаженных грудей инспектор остановился, улыбнулся еще шире. Во взгляде появилась жестокость.
Берроу с недоумением уставился на Холмена, когда тот вцепился ему в плечо. Не успела улыбка смениться гримасой ярости, как Джон ударил инспектора по лицу. Берроу чуть не упал на Кейси, но удержался на ногах и, вспомнив, чему его учили на занятиях по самообороне, больно ударил Холмена в пах, а затем врезал ему кулаком по лбу, хоть и не сильно, но так, что у Джона искры из глаз посыпались. Инспектор уже хотел броситься за Холменом, отлетевшим в другой конец комнаты, но тут Кейси мужественно схватила Берроу за шею и потащила назад. Инспектор вывернулся и повернулся к девушке. Он толкнул ее к стене и навалился на нее всем телом. Затем он сорвал с плеча Кейси блузку и одной рукой схватил девушку за грудь, а другой полез ей под юбку. Их лица были так близко друг от друга, что Кейси чувствовала у себя на щеке мокрые губы инспектора. Она хотела закричать, но была так напугана, что не смогла издать ни звука.
Холмен шатаясь приближался к Берроу. Он понимал, что если сейчас удача не улыбнется ему, то инспектор убьет и его, и Кейси. Увидев, как Берроу собирается изнасиловать Кейси, Джон пришел в ярость. У него появились силы для новой атаки. Он подкрался сзади, схватил инспектора за голову и что было сил всадил пальцы ему в глаза.
Берроу взвыл, выпустил Кейси и попытался отделаться от Холмена, не перестававшего давить ему на глаза. Инспектор попятился назад, придавил Джона к стене, но даже когда Холмен отнял руки от лица Берроу, тот все равно ничего не видел. Инспектор хотел напасть вслепую, но Джон увернулся от удара и, пользуясь случаем, здорово лягнул Берроу в живот. Инспектор скрючился пополам. Затем Холмен пнул противника в голову. Удар был таким сильным, что Берроу вылетел на площадку.
Когда Джон настиг врага, тот уже оправился от ударов. К нему вернулось зрение, на лице снова расплылась улыбка. Холмен бросился на инспектора, намереваясь сбить его с ног, но тот успел отскочить в сторону. Однако Джон вцепился в него и повалил на пол. Стоя на коленях, противники пожирали друг друга взглядом. Берроу напал первым. Ребром ладони он ударил Холмена по шее, но Джона опять спасла кожаная куртка, хотя от полученного удара он упал ничком на пол. Левое плечо и предплечье онемели от боли.
Холмен лежал, задыхаясь, напрягшись всем телом. Услышав сухой безумный смешок инспектора, Джон поднялся на ноги. С видом довольного садиста Берроу сверху вниз смотрел на своего противника. Кейси осталась в комнате у стены. Девушка рухнула на колени, ее блузка была разодрана в клочья. Кейси рыдала от отчаяния, она ничем не могла помочь Джону: свихнувшийся инспектор был слишком силен. Берроу собирался пнуть Джона в затылок и уже занес ногу над его головой.
Тут Джон обернулся. Их глаза встретились. В безумном взгляде Берроу светилось выражение злорадного триумфа. В глазах Холмена — отчаяние. Но инспектор замешкался. У Джона появилась надежда.
Теперь инспектор стоял у самого края площадки, спиной к лестнице. Холмен протянул руку и схватил Берроу за щиколотку. Собрав последние силы, Джон рванул на себя ногу противника. Инспектор упал и скатился вниз по каменным ступенькам, ударившись о противоположную стену.
Холмен уронил голову на пол, он был слишком измучен, чтобы пошевелиться; он слышал всхлипывания Кейси, но не мог пока что собраться с силами, чтобы подойти к ней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72