"Фонтейна, дорогая, держись и будь молодчиной! Знай, что я все время думаю
о тебе!" - шептал Марк, волнуемый состраданием и нежностью к несчастной
принцессе. Вскоре он уснул.
Когда наступило утро, за столом в гостиной собрались на завтрак
хорошо выспавшиеся и отдохнувшие члены группы поиска. И даже лентяй и
лежебока Брандел, обычно лежавший в теплой постели до тех пор, пока муки
голода не заставляли его подняться, проснулся бодрым и встал раньше всех.
Только Марк вышел из своей спальной комнаты вялым и задумчивым. Кория,
заметив темные круги вокруг глаз на его лице и расслабленность во всем
облике, подошла к принцу, обняла его и прошептала:
- Вот увидишь, все будет в порядке!
Марк попытался улыбнуться, благодарный ей за поддержку и участие:
- Спасибо, Кория!
Когда собрались все остальные, Марк заметил бодрое и решительное
настроение в людях. В движениях и на их лицах выражались нетерпеливость и
желание конкретных действий. Такой настрой вскоре передался и Марку. К
нему возвратились его обычная шутливость и умение ко всему относиться с
юмором.
Подав каждому обильную порцию вкусной и сытной еды и аппетитной
закуски, Кория вернулась на кухню и продолжила там готовить провизию для
похода. Вскоре она обнаружила, что еды для предстоящего путешествия будет
недостаточно, и в деревню Хоум, а также на пристань, для приобретения
дополнительной провизии был направлен Брандел, самый способный едок из
всей группы, который лучше всех разбирался в том, сколько и чего надо
запастись в путь, чтобы не страдать от недостатка пищи.
Феррагамо и Марк отправились вслед за Бранделом, так как было решено,
чтобы Чародей, как авторитетный представитель всей группы путников,
вступил в переговоры с рыбаками и нанял у них необходимые для путешествия
суда. Было также решено, чтобы именно Марк сопровождал в этом деле
Феррагамо, так как его доброжелательный юмор, оптимизм, чувство такта и
обходительность несомненно помогут уговорить рыбаков. И вот эта
улыбающаяся парочка прибыла на пристань.
- А теперь, - тихо проговорил Феррагамо, обращаясь к Марку, когда они
подошли к пристани, - нам надо найти Дервента. У него самое большое
рыболовное судно. Его жена беременная, так что он обычно рано приходит на
пристань. Если мы предложим достаточную сумму за наем его самого и его
судна, то он, очевидно, с радостью согласится, так как это будет хорошим
подспорьем в его семейном бюджете.
Дом этого рыбака оказался недалеко от пристани. Переговоры длились
недолго, и закончились успехом к удовольствию обеих сторон. В особенности
была рада жена Дервента, у которой новые знакомые мужа вызвали самое
доброе расположение. Всего было нанято одно судно и две весельные шлюпки,
так как к этому делу подключился также Бирн, другой рыбак и помощник
Дервента, высокого роста и крепко сложенный парень, который до этого уже
плавал вместе с бойцами Шилла в город Стейн для разведки.
Феррагамо, довольный сделкой, а также тем, что настроение у Марка
поднялось и он перестал хандрить, отправил принца бегом в домик, чтобы
позвать Ричарда и двух других молодых и физически крепких бойцов Шилла для
погрузки всего необходимого и подготовки судна и обеих шлюпок к плаванию.
К полудню, после дружной и энергичной работы, вся группа
путешественников и рыбаков была готова к отплытию и собралась на причале,
а Кория и Ричард пришли попрощаться с ними. Каждый был рад, что, наконец,
принял участие в конкретном деле и что их экспедиция состоялась. Экипаж
судна тоже готовился с хорошим настроением и подъемом, восприняв как
большую удачу известие о предстоящем плавании, которое, по сравнению с
рыбной ловлей или серьезными опасностями разбойного нападения во время
обычных торговых походов, казалось им воскресной прогулкой. Матросы
заканчивали подготовку к отплытию судна и уже собирались отдать швартовы,
как вдруг один из них взглянул на море и показал всем на приближающийся
парус. Вскоре все убедились, что неизвестное судно направлялось именно к
ним.
И экипаж и путешественники, забыв о своих делах и обязанностях,
повернули как один головы в сторону пришельцев, и каждый из них мысленно
спрашивал себя, что это за корабль и зачем он сюда направляется. В
наступившей напряженной тишине раздался громкий голос Бирна:
- На нем нет знаков принадлежности, но по парусной оснастке я вижу,
что это судно с острова Хильд.
Старые рыбаки из экипажа согласно кивнули головой в ответ на слова
своего капитана.
- Скорее всего, это какое-то торговое судно, - сказал один из них, -
мы таких мало видели здесь...
- Да... после того, что случилось на острове Арк, удивляться их
прибытию сюда не приходится... - промолвил Бирн.
- По размерам судна можно с уверенностью сказать, что на нем нет
военных, или их там совсем немного, - добавил к тому, что сказали рыбаки,
Орм и тем самым выразил вслух мысли почти всех стоявших на палубе. - И,
судя по всему, их намерения не воинственные и они никому не угрожают.
- Ну тогда, подождем, когда они подплывут, - предложил Феррагамо. -
Скорее сего, Пабалан хочет разузнать, что же именно случилось в нашей
стране, так как я знаю точно, какой он осторожный и рассудительный
человек.
- Ну что ж, давайте поможем ему в этом, - промолвила Кория, - ведь у
нас есть кое-что сообщить им! Наверно, Адесина очень обеспокоена судьбой
своей дочери!
- Мать Фонтейны мужественная женщина, - возразил Феррагамо.
- Вот это да!... Какой сюрприз для нее будет! - хихикнул Брандел. -
Она ведь вовсе ничего не знает, что случилось с ее дочкой!
- Замолчи ты, поросенок! - рассердился на него Марк.
- Ну, ладно, ладно. Уж и сказать ничего нельзя, - примирительно
заговорил Брандел, притворно изображая приступ раскаяния. - Меня больше
интересует, что у нас там есть пожевать, а?
- Я надеюсь, Пабалан благоразумный человек, - произнес со своей
стороны Шилл и затем сухо добавил. - Отказаться один раз от дочери,
отправив ее в далекую страну одну, это, может быть, не так уж преступно,
но второй раз отказаться, это было бы слишком легкомысленно.
- Да, вы совершенно правы, - поддакнул ему Феррагамо.
- Как они медлят! - нетерпеливо заметил Бирн.
Новоприбывшее судно замедлило ход; на нем стали убирать парус, и
затем спустили на воду шлюпку, которая осторожно двинулась к ожидавшему
кораблю. Приблизительно в полусотне шагов матросы в шлюпке перестали
грести, а находившийся среди них мужчина крепкого телосложения и
решительного вида встал во весь рост на корме шлюпки и приветливо крикнул:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104