..
Даже на собственных матерей.
От этой мысли девушке стало не по себе.
Алеа заставила себя переключиться на что-то другое — например, на удивительные вещи, что существовали вокруг нее.
Например, девушку поразило то, что местные женщины здесь примерно одного роста с мужчинами.
Большинство местных обитателей были ростом футов десять — или что-то около того: одни девяти футов, другие — одиннадцати, а кто-то и вообще двенадцать. Некоторые женщины были ниже мужчин, другие — выше, но никто не придавал этому значения.
Все жители имели очень крепкое телосложение. Алеа ничуть не удивилась тому, что все дорожки в деревне были так плотно утоптаны, что их не мог размыть даже самый сильный ливень — совершенно нормально, если дорога, истоптанная такими мощными ногами, превращается в камень.
Внезапно взгляд девушки привлек невысокий мужчина, внешне типичный обитатель Мидгарда. Она даже вскрикнула от неожиданности и спряталась за спину Орлы.
— В чем дело? Ты чем-то напугана?..
Алеа подняла глаза и увидела рядом с собой Гара. Тот протянул к ней руку, словно хотел приласкать и успокоить. Правда, до нее он даже не дотронулся. А ведь всего мгновение назад он разговаривал с человеком вдвое себя выше!
— Нет-нет, с ней все в порядке. Ее никто не обидел, — заверила Орла и легонько погладила свою новую знакомую по плечу. — И не обидит. Что так напугало тебя, мой друг Алеа?
Мой друг?.. И это о ней?..
Алеа почувствовала, что ее раздирают самые противоречивые чувства — восторг и страх.
— Там человек из Мидгарда! Он не должен меня видеть!
— Из Мидгарда? — нахмурилась Орла, — Но здесь нет никого из...
— Вон там!
Гар кивнул в сторону немолодого мужчины с озабоченным лицом, который в данный момент направлялся прямиком к ним.
Орла посмотрела на незнакомца.
— Ах, вы имеете в виду Гарлона? Но он не из Мидгарда. Он мой отец.
Теперь и Гар, и Алеа застыли как вкопанные.
Подойдя ближе, Гарлон замедлил шаг и улыбнулся.
— Это действительно так, молодые люди. Несмотря на мои дюймы — мои недостающие дюймы, будет правильнее сказать, — я великан, потому что великанами были мои родители.
— Звучит правдоподобно, — пробормотал Гар, хотя на лице его читалось удивление. — Рецессивные гены не всегда проявляют себя.
— Что за ерунду ты говоришь? — раздраженно спросила его Алеа.
— Неучтивую ерунду, это точно, — добавил Гар и повернулся к Гарлону. — Прошу извинить меня, добрый человек. Мне не следовало тебя разглядывать, но я не ожидал увидеть здесь человека твоего роста.
В конце концов, заметил он про себя, одно дело — видеть этих людей на фотографиях, сделанных с орбиты, и совсем другое — встретиться с ними лицом к лицу. У них даже есть имена!
— Я не обижаюсь, — сказал Гарлон, протягивая руку. — Гости у нас редки, особенно из Мидгарда, поэтому мы не торопимся заранее пускаться в объяснения.
Гар пожал протянутую руку.
— Значит, у гигантов бывают дети среднего роста. Или внуки...
— А иногда и ниже. У меня четверо детей, и только Орла родилась гигантом.
Орла кивнула.
— Моя сестра и младший брат ростом немного ниже тебя, а старший брат — вот тот настоящий карлик...
— В каждом поколении рождается достаточное число карликов, — продолжал Гарлон. — Но когда они вырастают, то собираются вместе и уходят в Нифльхейм искать себе жениха или невесту.
— А не опасно путешествовать по Северной Стране? — с серьезным видом поинтересовался Гар.
— Нашим детям не страшны ни дикие собаки, ни кабаны, — улыбнулся Гарлон. — Так что, чужестранец, не волнуйся. Тем более что наши дети не отправляются в путь поодиночке.
— Замечательно! — воскликнул Гар. — Но ведь самые страшные хищники ходят не на четырех ногах, а на двух.
— Ты имеешь в виду бандитов, изгнанных из Мидгарда, или тех, кто их ловит? — усмехнулась Орла. — Мы сопровождаем своих низкорослых детей, поэтому в дороге неприятностей не случается. Кстати, к нам приходят гиганты, родившиеся у карликов в Нифльхейме, — тоже в поисках спутника жизни. Правда, обычно они находят себе мужа или жену еще по пути сюда.
— Наверное, трудно расставаться с собственными детьми? — серьезно спросил Гар у Гарлона.
— Конечно, но когда кто-то оттуда идет в наши края, они всегда стараются прислать домой весточку, — пояснил Гарлон. — Северная Страна пустынна только на первый взгляд. Время от времени по ней проходят торговые караваны. Даже бандиты несколько раз подумают, прежде чем нападать на сотню-другую хорошо вооруженных карликов или десяток гигантов.
— Или пять дюжин тех и других вместе, — добавила Орла.
— Поразительно, — выдохнула Алеа. — Почему мне не рассказывали ничего подобного дома?..
— Потому что тебе пытались внушить, будто мы чудовища или по крайней мере очень сильно отличаемся от вас, — пояснил Гарлон.
— Разумеется, — медленно произнес Гар. — Ведь узнай в Мидгарде, что у вас появляются на свет дети нормального роста, им бы пришлось относиться к вам как к людям, мало чем отличным от них самих...
— Твоя правда. — Мгновение на лице Гарлона читалось отвращение, но он тотчас совладал со своими чувствами. — И тогда они лишились бы предлога превращать собственных собратьев в рабов или же прогонять их от себя из-за нескольких лишних дюймов роста...
Гарлон умолк, сморщился, потом улыбнулся и повернулся к дочери:
— Как прошла охота, моя милая?
— Неплохо, отец. — Орла сняла с плеча вместительный ягдташ и передала Гарлону. — Десяток гусей и восемь куропаток. Другим посчастливилось даже больше, чем мне.
Гарлон слегка покачнулся под тяжестью добычи, но затем выпрямился и обратился к дочери:
— Пойдем домой, надо показать это матери. А вас, чужестранцы, мы приглашаем разделить с нами вечернюю трапезу.
Алеа никак не ожидала, что ее пригласят к ужину. Но Гар с достоинством произнес:
— Мы сочтем за честь принять ваше приглашение. Вы так добры к нам.
— Отец, насколько мне известно, по случаю удачной охоты сегодня на лугу будет устроен пир, — сказала Орла, шагая рядом с Гарлоном. — Нам удалось завалить быка... Впрочем, ты сам его видел.
— Видел, дочка. Действительно, чем не повод, чтобы устроить пир, — отвечал Гарлон. — Я рад за вас, охота удалась на славу.
Он широко улыбнулся и с гордостью посмотрел на дочь.
— Знаешь, я очень удивился, когда ты в детстве выбрала себе богиней-покровительницей Думи. Но теперь вижу, что ты действительно похожа на нее...
Орла слегка зарделась от такой похвалы и словно стала еще выше ростом — наверное, потому, что отец не доходил ей даже до плеча.
— А кто эта Думи? — поинтересовался Гар.
— Богиня охоты, — пояснила Орла. — Или у вас в Мидгарде о ней не слыхивали?
— Нет! — воскликнула Алеа. — Расскажите нам о ней!
— О, это воинствующая дева, — усмехнулась Орла, — но в этом я ей подражать не собираюсь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
Даже на собственных матерей.
От этой мысли девушке стало не по себе.
Алеа заставила себя переключиться на что-то другое — например, на удивительные вещи, что существовали вокруг нее.
Например, девушку поразило то, что местные женщины здесь примерно одного роста с мужчинами.
Большинство местных обитателей были ростом футов десять — или что-то около того: одни девяти футов, другие — одиннадцати, а кто-то и вообще двенадцать. Некоторые женщины были ниже мужчин, другие — выше, но никто не придавал этому значения.
Все жители имели очень крепкое телосложение. Алеа ничуть не удивилась тому, что все дорожки в деревне были так плотно утоптаны, что их не мог размыть даже самый сильный ливень — совершенно нормально, если дорога, истоптанная такими мощными ногами, превращается в камень.
Внезапно взгляд девушки привлек невысокий мужчина, внешне типичный обитатель Мидгарда. Она даже вскрикнула от неожиданности и спряталась за спину Орлы.
— В чем дело? Ты чем-то напугана?..
Алеа подняла глаза и увидела рядом с собой Гара. Тот протянул к ней руку, словно хотел приласкать и успокоить. Правда, до нее он даже не дотронулся. А ведь всего мгновение назад он разговаривал с человеком вдвое себя выше!
— Нет-нет, с ней все в порядке. Ее никто не обидел, — заверила Орла и легонько погладила свою новую знакомую по плечу. — И не обидит. Что так напугало тебя, мой друг Алеа?
Мой друг?.. И это о ней?..
Алеа почувствовала, что ее раздирают самые противоречивые чувства — восторг и страх.
— Там человек из Мидгарда! Он не должен меня видеть!
— Из Мидгарда? — нахмурилась Орла, — Но здесь нет никого из...
— Вон там!
Гар кивнул в сторону немолодого мужчины с озабоченным лицом, который в данный момент направлялся прямиком к ним.
Орла посмотрела на незнакомца.
— Ах, вы имеете в виду Гарлона? Но он не из Мидгарда. Он мой отец.
Теперь и Гар, и Алеа застыли как вкопанные.
Подойдя ближе, Гарлон замедлил шаг и улыбнулся.
— Это действительно так, молодые люди. Несмотря на мои дюймы — мои недостающие дюймы, будет правильнее сказать, — я великан, потому что великанами были мои родители.
— Звучит правдоподобно, — пробормотал Гар, хотя на лице его читалось удивление. — Рецессивные гены не всегда проявляют себя.
— Что за ерунду ты говоришь? — раздраженно спросила его Алеа.
— Неучтивую ерунду, это точно, — добавил Гар и повернулся к Гарлону. — Прошу извинить меня, добрый человек. Мне не следовало тебя разглядывать, но я не ожидал увидеть здесь человека твоего роста.
В конце концов, заметил он про себя, одно дело — видеть этих людей на фотографиях, сделанных с орбиты, и совсем другое — встретиться с ними лицом к лицу. У них даже есть имена!
— Я не обижаюсь, — сказал Гарлон, протягивая руку. — Гости у нас редки, особенно из Мидгарда, поэтому мы не торопимся заранее пускаться в объяснения.
Гар пожал протянутую руку.
— Значит, у гигантов бывают дети среднего роста. Или внуки...
— А иногда и ниже. У меня четверо детей, и только Орла родилась гигантом.
Орла кивнула.
— Моя сестра и младший брат ростом немного ниже тебя, а старший брат — вот тот настоящий карлик...
— В каждом поколении рождается достаточное число карликов, — продолжал Гарлон. — Но когда они вырастают, то собираются вместе и уходят в Нифльхейм искать себе жениха или невесту.
— А не опасно путешествовать по Северной Стране? — с серьезным видом поинтересовался Гар.
— Нашим детям не страшны ни дикие собаки, ни кабаны, — улыбнулся Гарлон. — Так что, чужестранец, не волнуйся. Тем более что наши дети не отправляются в путь поодиночке.
— Замечательно! — воскликнул Гар. — Но ведь самые страшные хищники ходят не на четырех ногах, а на двух.
— Ты имеешь в виду бандитов, изгнанных из Мидгарда, или тех, кто их ловит? — усмехнулась Орла. — Мы сопровождаем своих низкорослых детей, поэтому в дороге неприятностей не случается. Кстати, к нам приходят гиганты, родившиеся у карликов в Нифльхейме, — тоже в поисках спутника жизни. Правда, обычно они находят себе мужа или жену еще по пути сюда.
— Наверное, трудно расставаться с собственными детьми? — серьезно спросил Гар у Гарлона.
— Конечно, но когда кто-то оттуда идет в наши края, они всегда стараются прислать домой весточку, — пояснил Гарлон. — Северная Страна пустынна только на первый взгляд. Время от времени по ней проходят торговые караваны. Даже бандиты несколько раз подумают, прежде чем нападать на сотню-другую хорошо вооруженных карликов или десяток гигантов.
— Или пять дюжин тех и других вместе, — добавила Орла.
— Поразительно, — выдохнула Алеа. — Почему мне не рассказывали ничего подобного дома?..
— Потому что тебе пытались внушить, будто мы чудовища или по крайней мере очень сильно отличаемся от вас, — пояснил Гарлон.
— Разумеется, — медленно произнес Гар. — Ведь узнай в Мидгарде, что у вас появляются на свет дети нормального роста, им бы пришлось относиться к вам как к людям, мало чем отличным от них самих...
— Твоя правда. — Мгновение на лице Гарлона читалось отвращение, но он тотчас совладал со своими чувствами. — И тогда они лишились бы предлога превращать собственных собратьев в рабов или же прогонять их от себя из-за нескольких лишних дюймов роста...
Гарлон умолк, сморщился, потом улыбнулся и повернулся к дочери:
— Как прошла охота, моя милая?
— Неплохо, отец. — Орла сняла с плеча вместительный ягдташ и передала Гарлону. — Десяток гусей и восемь куропаток. Другим посчастливилось даже больше, чем мне.
Гарлон слегка покачнулся под тяжестью добычи, но затем выпрямился и обратился к дочери:
— Пойдем домой, надо показать это матери. А вас, чужестранцы, мы приглашаем разделить с нами вечернюю трапезу.
Алеа никак не ожидала, что ее пригласят к ужину. Но Гар с достоинством произнес:
— Мы сочтем за честь принять ваше приглашение. Вы так добры к нам.
— Отец, насколько мне известно, по случаю удачной охоты сегодня на лугу будет устроен пир, — сказала Орла, шагая рядом с Гарлоном. — Нам удалось завалить быка... Впрочем, ты сам его видел.
— Видел, дочка. Действительно, чем не повод, чтобы устроить пир, — отвечал Гарлон. — Я рад за вас, охота удалась на славу.
Он широко улыбнулся и с гордостью посмотрел на дочь.
— Знаешь, я очень удивился, когда ты в детстве выбрала себе богиней-покровительницей Думи. Но теперь вижу, что ты действительно похожа на нее...
Орла слегка зарделась от такой похвалы и словно стала еще выше ростом — наверное, потому, что отец не доходил ей даже до плеча.
— А кто эта Думи? — поинтересовался Гар.
— Богиня охоты, — пояснила Орла. — Или у вас в Мидгарде о ней не слыхивали?
— Нет! — воскликнула Алеа. — Расскажите нам о ней!
— О, это воинствующая дева, — усмехнулась Орла, — но в этом я ей подражать не собираюсь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72