А теперь я хочу предложить вам вернуться в кают-компанию. Откровенность за откровенность. Позвольте вам признаться, что до того момента, пока я не получу обратных доказательств, мне будет казаться, что Дирк все-таки будет счастлив врезать мне как следует по физиономии.
* * *
Когда Джей вслед за Робин переступил порог каюткомпании, Линго встретил его понимающей улыбкой.
Рядом с Дирком удобно развалился в кресле Марк Бергсгрем. Палмер покраснел и бросил на телепата сердитый взгляд. Линго перехватил его и улыбнулся еще шире,
— Нет, Джей, — обратился он к смущенному конфедерату, — вы в полной безопасности от чтения мыслей и можете пользоваться этой свободой столько, сколько пожелаете сами. Хотя, конечно… хм.. если у вас будет особое настроение или приятное открытие, которым вы захотите поделиться со всей Группой, Макс и Линда смогут объединить наши сознания, чтобы мы смогли порадоваться вместе с вами. Но это решение всегда принимается самостоятельно и строго добровольно. Насильно в ваш внутренний мир никто лезть не собирается.
— Вы… э-э-э… разве вы не сердитесь? — растерянно пробормотал Палмер, — Я хочу сказать…
— А почему я должен сердиться? — спросил Линго, устремляя на Джея открытый взгляд своих светящихся пониманием и добротой огромных зеленых глаз. Я ничего не потерял, зато вы приобрели многое. Почему же мне не порадоваться за вас? Мне кажется, сейчас вы чувствуете себя во много раз лучше, расслабились, успокоились. Это даже видно со стороны, правда, Макс?
— Мне кажется, я совершенно не изменился, — запротестовал Джей.
— В этом я немного опытней вас, Джей. То, что вы расслабились, сквозит во всех чертах вашего лица, вопервых. Во-вторых, ваша мускулатура потеряла свою напряженность, движения стали более мягкими и плавными. Вот вам пример: держу пари, что окружность вашей шеи уменьшилась на одну шестнадцатую дюйма по сравнению с тем, каким вы взошли на борт. Изменилась ваша походка, она стала более пластичной и гибкой. Вы стали не похожи на себя прежнего и в десятке других мельчайших деталей. Более спокойным и уверенным, менее напряженным, менее враждебным.
Палмер нервно рассмеялся.
— Вот это анализ! Вы, пожалуй, пугаете меня больше всех остальных, Дирк!
И он почти не шутил в тот момент. Сам, без слов Линго, Джей вряд ли ощутил собственные происшедшие изменения, особенно, что касается мускулатуры. Но все верно. Вероятно, такой мгновенный анализ являлся следствием того, что они называли "талантом руководить„. Сколько же еще неизвестных способностей таили в себе эти таланты?
—Вы все еще продолжаете считать нас странными, вмешался Макс, — что, впрочем, вполне объяснимо. Но мне кажется, вы начинаете понимать, что «странность» и «отличие» не являются синонимами «плохого» и «отвратительного», И я вам сейчас это докажу. Подойдите к столу для телекинеза.
Линго, Робин и Палмер последовали за ним.
— Мы знаем в тысячу раз больше об эффектах связанных с телепатией, чем о причинах, вызывающих ее появление, — сказал Макс. — Но достоверно известно, что состояние психики и душевное равновесие неким определенным образом влияют на усиление телепатических способностей. Вы помните, Джей? Когда вы впервые попытались сдвинуть с места крошечные частички этого «песка», вам удалось переместить лишь несколько шариков. Рауль, который обладает минимальными способностями скрытого телепатического таланта, как и вы сумел в тот раз выложить из «песка» свои иницналы. Естественно, тренировка играет в этом определенную роль, но в данном случае решающим фактором в столь различных итогах той попытки являлось ощущение Раулем своей принадлежности к органической Группе, у вас же оно отсутствовало полностью. В этом и заключалась существенная разница вами. Другими словами, степень интегральности каждого члена в составе Группы влияет определенным образом на его результат.
— А теперь, вперед, Джей, — подбодрила Робин. — Проверьте свои силы над этой кучкой зеленого цвета. Для начала постарайтесь просто сделать ее более плоской. Я думаю, вас ждет маленький сюрприз.
Неуверенно улыбаясь, Палмер сосредоточил свое внимание на конической куче микроскопических стальных шариков. И вот одна, затем вторая, третья, четвертая частички заскользили друг за другом с вершины к подножию маленького холмика. Пять… девять… пятнадцать…
Джей напрягся изо всех сил. Его голова, казалось, вот-вот лопнет от скрытого в ней напряжения. Он попытался собрать всю свою волю в единый едва ли не осязаемый комок и мысленно давить им на заостренную вершину этого холмика. Внезапно он почувствовал, что каким-то необъяснимым образом в него вливается психическая энергия остальных членов Группы, помогающая ему. Двадцать пять… тридцать… пятьдесят.
— Браво! — воскликнула Робин и радостно захлопала в ладоши.
Неимоверно уставший и счастливый, Палмер с трудом перевел дух и оторвал взгляд от поверхности стола.
Холмика больше не существовало. На столе остался просто ровный слой зеленого цвета.
— Неужели у меня получилось? — не веря своим глазам, выдохнул Джей.
Робин с сияющим лицом уже стояла рядом и церемонно поцеловала его в обе щеки.
— В силу данных мне полномочий я объявляю вас Джей Палмер, Почетным Соларианином и членом нашей Группы, — торжественно объявила она.
Палмер улыбнулся до ушей и изобразил нечто вроде реверанса. Несмотря на всю несерьезность момента он вдруг почувствовал, что его действительно приняли в свою среду эти непостижимые люди. Более тогоп он ощущал большую гордость и удовлетворение от всего случившегося.
И все-таки нечто весьма странное еще окружало его. Одна органичная Группа представляла собой, вероятно, маленькое сообщество очень тесно связанных друг с другом людей. Реально, это была семья, или, по крайней мере, соларианский эквивалент семьи.
Тогда возникал вопрос. Почему они так хотят заполучить в Группу совершенно чуждого им человека? Зачем прилагают столько усилий для того, чтобы посторонний оказался по-настоящему интегрирован в нее?
За этим крылся какой-то не ясный еще замысел. Но какой? Для страха причин у них явно не было, это очевидно. Палмер не мог представлять для них серьезной угрозы, тем более, если учесть, что рядом всегда находился один из телепатов. Скорее всего, таинственная причина связана с их миссией. А какова все же истинная цель этой миссии?
Палмер сокрушенно вздохнул. Стоило решиться одной проблеме, как сразу же возникала новая. И сколько их еще будет.
* * *
Прогуливаясь без определенной цели по коридору. Палмер вдруг оказался у дверей каюты Линго. (А может, не вдруг?) Дверь была широко открыта. Линго сидел в кресле с книгой в руках. Следовало воспользоваться случаем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
* * *
Когда Джей вслед за Робин переступил порог каюткомпании, Линго встретил его понимающей улыбкой.
Рядом с Дирком удобно развалился в кресле Марк Бергсгрем. Палмер покраснел и бросил на телепата сердитый взгляд. Линго перехватил его и улыбнулся еще шире,
— Нет, Джей, — обратился он к смущенному конфедерату, — вы в полной безопасности от чтения мыслей и можете пользоваться этой свободой столько, сколько пожелаете сами. Хотя, конечно… хм.. если у вас будет особое настроение или приятное открытие, которым вы захотите поделиться со всей Группой, Макс и Линда смогут объединить наши сознания, чтобы мы смогли порадоваться вместе с вами. Но это решение всегда принимается самостоятельно и строго добровольно. Насильно в ваш внутренний мир никто лезть не собирается.
— Вы… э-э-э… разве вы не сердитесь? — растерянно пробормотал Палмер, — Я хочу сказать…
— А почему я должен сердиться? — спросил Линго, устремляя на Джея открытый взгляд своих светящихся пониманием и добротой огромных зеленых глаз. Я ничего не потерял, зато вы приобрели многое. Почему же мне не порадоваться за вас? Мне кажется, сейчас вы чувствуете себя во много раз лучше, расслабились, успокоились. Это даже видно со стороны, правда, Макс?
— Мне кажется, я совершенно не изменился, — запротестовал Джей.
— В этом я немного опытней вас, Джей. То, что вы расслабились, сквозит во всех чертах вашего лица, вопервых. Во-вторых, ваша мускулатура потеряла свою напряженность, движения стали более мягкими и плавными. Вот вам пример: держу пари, что окружность вашей шеи уменьшилась на одну шестнадцатую дюйма по сравнению с тем, каким вы взошли на борт. Изменилась ваша походка, она стала более пластичной и гибкой. Вы стали не похожи на себя прежнего и в десятке других мельчайших деталей. Более спокойным и уверенным, менее напряженным, менее враждебным.
Палмер нервно рассмеялся.
— Вот это анализ! Вы, пожалуй, пугаете меня больше всех остальных, Дирк!
И он почти не шутил в тот момент. Сам, без слов Линго, Джей вряд ли ощутил собственные происшедшие изменения, особенно, что касается мускулатуры. Но все верно. Вероятно, такой мгновенный анализ являлся следствием того, что они называли "талантом руководить„. Сколько же еще неизвестных способностей таили в себе эти таланты?
—Вы все еще продолжаете считать нас странными, вмешался Макс, — что, впрочем, вполне объяснимо. Но мне кажется, вы начинаете понимать, что «странность» и «отличие» не являются синонимами «плохого» и «отвратительного», И я вам сейчас это докажу. Подойдите к столу для телекинеза.
Линго, Робин и Палмер последовали за ним.
— Мы знаем в тысячу раз больше об эффектах связанных с телепатией, чем о причинах, вызывающих ее появление, — сказал Макс. — Но достоверно известно, что состояние психики и душевное равновесие неким определенным образом влияют на усиление телепатических способностей. Вы помните, Джей? Когда вы впервые попытались сдвинуть с места крошечные частички этого «песка», вам удалось переместить лишь несколько шариков. Рауль, который обладает минимальными способностями скрытого телепатического таланта, как и вы сумел в тот раз выложить из «песка» свои иницналы. Естественно, тренировка играет в этом определенную роль, но в данном случае решающим фактором в столь различных итогах той попытки являлось ощущение Раулем своей принадлежности к органической Группе, у вас же оно отсутствовало полностью. В этом и заключалась существенная разница вами. Другими словами, степень интегральности каждого члена в составе Группы влияет определенным образом на его результат.
— А теперь, вперед, Джей, — подбодрила Робин. — Проверьте свои силы над этой кучкой зеленого цвета. Для начала постарайтесь просто сделать ее более плоской. Я думаю, вас ждет маленький сюрприз.
Неуверенно улыбаясь, Палмер сосредоточил свое внимание на конической куче микроскопических стальных шариков. И вот одна, затем вторая, третья, четвертая частички заскользили друг за другом с вершины к подножию маленького холмика. Пять… девять… пятнадцать…
Джей напрягся изо всех сил. Его голова, казалось, вот-вот лопнет от скрытого в ней напряжения. Он попытался собрать всю свою волю в единый едва ли не осязаемый комок и мысленно давить им на заостренную вершину этого холмика. Внезапно он почувствовал, что каким-то необъяснимым образом в него вливается психическая энергия остальных членов Группы, помогающая ему. Двадцать пять… тридцать… пятьдесят.
— Браво! — воскликнула Робин и радостно захлопала в ладоши.
Неимоверно уставший и счастливый, Палмер с трудом перевел дух и оторвал взгляд от поверхности стола.
Холмика больше не существовало. На столе остался просто ровный слой зеленого цвета.
— Неужели у меня получилось? — не веря своим глазам, выдохнул Джей.
Робин с сияющим лицом уже стояла рядом и церемонно поцеловала его в обе щеки.
— В силу данных мне полномочий я объявляю вас Джей Палмер, Почетным Соларианином и членом нашей Группы, — торжественно объявила она.
Палмер улыбнулся до ушей и изобразил нечто вроде реверанса. Несмотря на всю несерьезность момента он вдруг почувствовал, что его действительно приняли в свою среду эти непостижимые люди. Более тогоп он ощущал большую гордость и удовлетворение от всего случившегося.
И все-таки нечто весьма странное еще окружало его. Одна органичная Группа представляла собой, вероятно, маленькое сообщество очень тесно связанных друг с другом людей. Реально, это была семья, или, по крайней мере, соларианский эквивалент семьи.
Тогда возникал вопрос. Почему они так хотят заполучить в Группу совершенно чуждого им человека? Зачем прилагают столько усилий для того, чтобы посторонний оказался по-настоящему интегрирован в нее?
За этим крылся какой-то не ясный еще замысел. Но какой? Для страха причин у них явно не было, это очевидно. Палмер не мог представлять для них серьезной угрозы, тем более, если учесть, что рядом всегда находился один из телепатов. Скорее всего, таинственная причина связана с их миссией. А какова все же истинная цель этой миссии?
Палмер сокрушенно вздохнул. Стоило решиться одной проблеме, как сразу же возникала новая. И сколько их еще будет.
* * *
Прогуливаясь без определенной цели по коридору. Палмер вдруг оказался у дверей каюты Линго. (А может, не вдруг?) Дверь была широко открыта. Линго сидел в кресле с книгой в руках. Следовало воспользоваться случаем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70