— И Госдепартамент напустил в штаны? Я думал, американцы смелее.
— Была одна деталь, которая всех заставила встать на уши, Тони.
— Какая?
— Письмо было анонимным, но написано на бланке американского посольства в Кито (Эквадор). Расследование непосредственно в посольстве ничего не дало. На всякий случай предупредили Окакиса. Он, конечно, разволновался, но все было уже организовано. Вот меня и поставили на это дело!
— Так он, значит, в курсе?
— Конечно. И он сам все устроил со стариком Виктисом, чтобы я временно заменила его дочку. Виктис был даже счастлив показать всему миру свою подставную наследницу. У него ведь одна дочь, и он вынужден ее, как бриллиант, держать за железными дверьми. Кстати сказать, говорят, я очень похожа на настоящую Глорию.
— Великолепно! Только американцы на такое способны! Ну хорошо, а при чем здесь Сан-Антонио, если отбросить скромность?
Она оглядывает меня сверху донизу, затем в обратном направлении.
— Это идея Окакиса. Каприз миллиардера!
— Издеваетесь надо мной?
— Отнюдь. Окакис очарован вашей работой еще со времен расследования по делу его соотечественника Битакиса, тоже судовладельца, и его семьи.
— Не может быть! Ну а дальше?
— И он хотел только вас! Я думаю, он не очень доверяет секретным агентам-женщинам. Он узнал, что вы в отпуске, и попросил меня с вами познакомиться.
— Американские агенты в наши дни покупают товары прямо на дому?
— Должна сказать, в этом очень нелегком деле у меня был во всем «зеленый свет». Я как бы сама была в отпуске… Все оплачено! И прилично оплачено! И потом, я тоже много о вас слышала. Поэтому пришлось сыграть комедию, и, по-моему, это неплохо удалось!
— Браво! Мне кажется, вам надо предложить свои услуги Голливуду, они вас возьмут! Кстати, а как же те покушения на вас?
— Кроме того, что случилось на яхте, остальное все подстроено!
— И даже то, на Лазурном берегу?
Она фыркает от смеха.
— Особенно то, на Лазурном берегу! Спектакль, дорогой Тони, кино!
Включая случайный приезд грузовика!
У меня, видно, не очень сладкая рожа, потому что она вдруг тревожится.
— Тони, что у вас такая кислая мина?
— Глория, кажется, у меня в жизни не было большего желания отшлепать девочку, чем сейчас.
— Попробуйте, — отвечает она глухим голосом. — Обожаю острые ощущения! Это, должно быть, объясняет, почему я выбрала такую опасную профессию, а, Тони?
Я выбрасываю проект порки из головы и возвращаюсь к настоящему.
— Как далеко вы продвинулись в вашем расследовании, дорогая коллега, а также невеста?
— Подождем вечера. Я наблюдала за вами, следила, охраняла. Мне это позволило многое услышать. Думаю, Окакису во втором браке лучше было бы выбрать в жены очковую змею, с ней он был бы в большей безопасности, чем с Экземой.
— Знаете, что в настоящий момент остров отрезан от всего мира?
— Да, Окакис мне сказал. Я не очень понимаю роль его жены во всей этой истории. Зачем ей понадобилось изолировать Кокпинок?
— Может, пойти спросить у нее самой, Глория? Она встает и поправляет юбку.
— Обнимите меня, Тони, — неровно дышит она. — Вся эта нервозность, череда напряженных событий меня очень возбуждает.
— У меня нет привычки упражняться в любви на кладбище! — отвечаю я, перешагивая через трупы.
— Вы менее чувственны, чем я, Тони! — жалуется моя нежная коллега.
Я пожимаю плечами.
— Менее чувственный, моя дорогая, зато более отзывчивый. Можно задать вам вопрос?
— Пожалуйста.
— Вы случайно не такая же ненормальная, как та, настоящая Глория, хотя не производите впечатления?
Самое интересное, что мой вопрос ее забавляет!
Глава 15
Когда меня сильно ошеломляют, я стараюсь извлечь из этого пользу.
По крайней мере в плане информации…
Однако то, что я выудил из последних событий, весьма противоречиво.
С одной стороны, были люди, старавшиеся помешать профессору В. Кюветту приехать на Кокпинок и приложившие максимум усилий, чтобы его отговорить. С другой стороны (Атлантики), другие силы, тоже весьма таинственные, предупредили Госдепартамент США о готовящейся трагедии.
И наконец, третья сторона, представленная очаровательной мадам Окакис, романтично закатывает на теннисный корт гранату в виде мячика и засаживает нож в грудь своего пасынка, не говоря уж о том, что она отдает приказ своим качкам убить дорогого Сан-Антонио. Более того, все корабли и самолеты Окакиса покидают остров, а радио не работает. Чтобы вступить в переписку с континентом, будь любезен запечатать письмо в бутылку и бросить в море. А уж вода об остальном позаботится: два прилива — два разноса почты, как в больших городах! Так вот, возникает вопрос: существует ли связь между вышеназванными силами?
Например, спрятанные на дне ящики, обнаружение которых чуть не стоило мне жизни, — являются ли они частной собственностью красавицы Экземы?
Подводные охотники, пытавшиеся меня загарпунить, — действовали ли они по ее личному приказу? Все это необходимо выяснить, пролить свет на проблему, как сказал бы писатель-академик. Нельзя, чтобы серое вещество работало вхолостую! А то получится, как при онанизме: при длительном употреблении превращается в обмылок!
Глория, она же агент А.С. 116, подходит ко мне и заявляет, что пойдет к себе и оставит пистолет в комнате, поскольку оружие, способное бесшумно свалить двух быков, даже миниатюрное, под вечерним платьем — это нонсенс!
— Доверьте мне своего товарища, — говорю я авторитетно. — Он еще может понадобиться. Вы истратили две пули, а в магазине всего восемь, если верить моим познаниям об огнестрельном оружии.
Глория спокойно передает мне свою артиллерию.
— Скажите-ка, очаровательная коллега, меня все время мучит одна пустячная деталь. Когда я ликвидировал двух бандитов, пытавшихся вас пометить с яхты у берегов Эквадора, вы мне сказали, что это те же, кто нападал на вас на Лазурном берегу, — зачем вы мне солгали? Она криво усмехается.
— Потому что я думала, вы лучший флик, мистер Сан-Антонио, и хотела развеять все ваши сомнения на тот случай, если они у вас еще оставались.
Фиолетовая краска бросается мне в лицо, при этом я становлюсь похожим на епископа.
— То есть?
— После первого псевдопокушения полиция вам объявила, что нашла брошенную машину так называемых гангстеров рядом с местом происшествия, помните?
Я подскакиваю.
— О'кей, малышка, вы меня одурачили сполна. Покушение произошло ночью, в горах, на дороге, где редко проезжают машины, не могли же они потом переться оттуда пешком!
— О! Я всегда знала, что вы очень сообразительный мальчик! иронизирует агент А.С.116.
Я продолжаю свою мысль, доказывая таким образом, что мои мозги не страдают запором:
— А когда они последовали за нами, им было неизвестно, в какую сторону мы поедем, поскольку этого я и сам толком не знал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50