Живой великорусский язык
Hемало приятных минут может доставить словарь Даля. Вот сегодня наткнулся
на слово: куйбаба. Что, вы думаете, оно значит? Hу конечно! Конечно же
одуванчик, желтый-цикорий, Leontodon taraxacum! - что же еще?! Я даже не
поленился в энциклопедию заглянуть, чтобы проверить. Куйбаба! Hет, в
смысле, такого слова там! Зато есть народность "куи", живущая на Таиланде.
Аж 400 тыс. человек. Вдумайтесь: ЧЕТЫРЕСТА ТЫСЯЧ КУЕВ. Hаписано, что они
хорошие погонщики слонов и искусные кузнецы. Хороший куй - отменный
погонщик и незаменим в кузнице.
А еще встретил у Даля выражение: "игра в херики". Ага, ждите. Выдумывайте
трактаты "русские традиции ... простираются в века...". Крестики-нолики
это. Или такое: "у него ноги хером". И - ни слова пояснения. Вернее пишет
Владимир Иванович, что это противоположно "ноги колесом". Hо я так и не
смог придумать антоним к слову колесо. Хер, считает Даль. Хер придумаешь,
считает.
Крестный (херов) ход
С тех пор, как Экслер отфорвардил мое излияние "Живой великорусский язык"
в hf, я не могу разгрести почтовый ящик от пояснений. "Хер - это не только
ценный мех, но и буква алфавита"...
Москвич пишет: "Если ты действительно не знаешь, я могу объяснить. Хер -
это...". Какая хероподкованность! Этим хером он вышиб у меня скупую мужскую
слезу провинциала.
Или вот письмо от девушки из Питера про значимость хера в жизни русского
человека: "...хер имеет...", - (как излагает, а?! Какое тонкое знание
предмета!) пишет она, рассказывая дальше про то, что хер вдвойне значим:
"...имеет два значения".
А как эротично глаголит паренек из Братска: "пятки на каком-то
pасстоянии дpуг от дpуга, но носки все pавно вpозь. Пpи этом бедpа сведены
вместе, колени боковыми повеpхностями касаются дpуг дpуга". Это он про
"ноги хером".
Или другой житель столицы. В начале письма бормочет какие-то непонятные
слова-заклинания, а затем радостно восклицает: "...И наконец (сюрприз,
сюрприз!), Хер". Как радостно! Как уважительно - с большой буквы! А молитву
я всю не запомнил, но смысл понятен: "...зело...твердо...хер...".
Как знатно выражается мужчинка из Томска, желая прокомментировать: "а
вот тут, земеля, позволь тебе запятую вставить". Хорошо хоть не "хер
вставить".
Hетмейл забит херней. Только открываю golded, а там, как чертик из
табакерки, выскакивает хер. Будь я Пушкиным, уже наверняка вдохновился бы
на поэму "Руслан и хер": "Сорок два богатыря, вышли все из букваря, и с
ними дядька хер."
Мне уже снятся по ночам кошмары, что меня допрашивают в гестапо: (с
жутким немецким акцентом, но по-русски) "Ты знаком с герром Мюллером? А с
самим Мюллером??!". Hо еще хуже, когда является во сне Херувим и тыкая
своим грязным пальцем, как красноармеец на плакате "А ты записался
добровольцем?", начинает допытываться: "А тыыы знАААешь, что такое
ХЕРРР??!". Я с каждым днем хирею от потока писем, падающего на меня. Этак я
скоро стану хиромантом, пардон, хероманом и недалече то время, когда старый
Харон займется моей транспортировкой через воды Ахерона. Я стал ненавидеть
Формулу Ф1 - ведь там выступает Шумахер; обрел неприязнь к энтомологам за
их жуткие хербарии. При словах "государственный херб" с меня в миг слетает
хмель. Я разлюбил херес, перестал ездить в Херсон, теперь и у меня хер-сон.
Я вздрагиваю при слове "Хиросима" больше, чем все японцы вместе взятые.
P.S.
К чему это я? Прошу впредь ни одно слово или фразу в моих письмах в
pvt.exler, равно как и в этом сообщении, не воспринимать слишком серьезно.
1
Hемало приятных минут может доставить словарь Даля. Вот сегодня наткнулся
на слово: куйбаба. Что, вы думаете, оно значит? Hу конечно! Конечно же
одуванчик, желтый-цикорий, Leontodon taraxacum! - что же еще?! Я даже не
поленился в энциклопедию заглянуть, чтобы проверить. Куйбаба! Hет, в
смысле, такого слова там! Зато есть народность "куи", живущая на Таиланде.
Аж 400 тыс. человек. Вдумайтесь: ЧЕТЫРЕСТА ТЫСЯЧ КУЕВ. Hаписано, что они
хорошие погонщики слонов и искусные кузнецы. Хороший куй - отменный
погонщик и незаменим в кузнице.
А еще встретил у Даля выражение: "игра в херики". Ага, ждите. Выдумывайте
трактаты "русские традиции ... простираются в века...". Крестики-нолики
это. Или такое: "у него ноги хером". И - ни слова пояснения. Вернее пишет
Владимир Иванович, что это противоположно "ноги колесом". Hо я так и не
смог придумать антоним к слову колесо. Хер, считает Даль. Хер придумаешь,
считает.
Крестный (херов) ход
С тех пор, как Экслер отфорвардил мое излияние "Живой великорусский язык"
в hf, я не могу разгрести почтовый ящик от пояснений. "Хер - это не только
ценный мех, но и буква алфавита"...
Москвич пишет: "Если ты действительно не знаешь, я могу объяснить. Хер -
это...". Какая хероподкованность! Этим хером он вышиб у меня скупую мужскую
слезу провинциала.
Или вот письмо от девушки из Питера про значимость хера в жизни русского
человека: "...хер имеет...", - (как излагает, а?! Какое тонкое знание
предмета!) пишет она, рассказывая дальше про то, что хер вдвойне значим:
"...имеет два значения".
А как эротично глаголит паренек из Братска: "пятки на каком-то
pасстоянии дpуг от дpуга, но носки все pавно вpозь. Пpи этом бедpа сведены
вместе, колени боковыми повеpхностями касаются дpуг дpуга". Это он про
"ноги хером".
Или другой житель столицы. В начале письма бормочет какие-то непонятные
слова-заклинания, а затем радостно восклицает: "...И наконец (сюрприз,
сюрприз!), Хер". Как радостно! Как уважительно - с большой буквы! А молитву
я всю не запомнил, но смысл понятен: "...зело...твердо...хер...".
Как знатно выражается мужчинка из Томска, желая прокомментировать: "а
вот тут, земеля, позволь тебе запятую вставить". Хорошо хоть не "хер
вставить".
Hетмейл забит херней. Только открываю golded, а там, как чертик из
табакерки, выскакивает хер. Будь я Пушкиным, уже наверняка вдохновился бы
на поэму "Руслан и хер": "Сорок два богатыря, вышли все из букваря, и с
ними дядька хер."
Мне уже снятся по ночам кошмары, что меня допрашивают в гестапо: (с
жутким немецким акцентом, но по-русски) "Ты знаком с герром Мюллером? А с
самим Мюллером??!". Hо еще хуже, когда является во сне Херувим и тыкая
своим грязным пальцем, как красноармеец на плакате "А ты записался
добровольцем?", начинает допытываться: "А тыыы знАААешь, что такое
ХЕРРР??!". Я с каждым днем хирею от потока писем, падающего на меня. Этак я
скоро стану хиромантом, пардон, хероманом и недалече то время, когда старый
Харон займется моей транспортировкой через воды Ахерона. Я стал ненавидеть
Формулу Ф1 - ведь там выступает Шумахер; обрел неприязнь к энтомологам за
их жуткие хербарии. При словах "государственный херб" с меня в миг слетает
хмель. Я разлюбил херес, перестал ездить в Херсон, теперь и у меня хер-сон.
Я вздрагиваю при слове "Хиросима" больше, чем все японцы вместе взятые.
P.S.
К чему это я? Прошу впредь ни одно слово или фразу в моих письмах в
pvt.exler, равно как и в этом сообщении, не воспринимать слишком серьезно.
1