.. Буквы исчезли, и на чистой странице появилось изображение
вороны, туг же начало бледнеть и постепенно исчезать со страницы, пока
наконец не остался один только нарисованный вороний глаз.
Кикимора вскочила на ноги и, потрясая кулаками, плюнула на страницу.
- Не то! Не то...- закричала она со злостью.- Растение вороний
глаз... глупая ты книговина!
Изображение не менялось. Тогда Кикимора опять взяла карандаш, зачерк-
нула рисунок и написала ниже: ВОРОНИЙ ГЛАЗ - ЯДОВИТАЯ ТРАВА
И буквы и рисунок тотчас исчезли. Вместо них появился тонкий зеленый
стебель, оканчивающийся розеткой листьев, в центре которой блестела чер-
ная ягода чуть поменьше вишни.
- То! То! Наконец...-вздохнула обрадованная Кикимора и вырвала лист с
рисунком.
Возникшее словно по волшебству растение с черной ягодой она тут же
бросила в голубое пламя, потом снова взяла карандаш и написала на чистой
странице: МАНДРАГОРА
Причудливый корень нового растения был похож на маленького человечка.
Он тоже полетел в огонь.
На страницах книги мелькали названия новых трав. Возникавшие на наших
глазах корни и листья тут же оказывались в костре. Всевозможные горькие
дурманящие запахи наполняли пещеру, так что нам пришлось затаиться у са-
мого входа, чтобы хотя бы издали видеть и слышать. Оказывается, книгой
Тир можно было пользоваться и так...
Однако вскоре Кикимору постигла новая неудача. Когда она написала на
чистом листе слово ЦЕРБЕР, страница засветилась красноватым светом и под
написанным появились мерцающие буквы: НЕДОСТАТОЧНО ИНФОРМАЦИИ Кикимора
удивленно уставилась на страницу. Все оставалось, как было. Тогда она
принялась стучать по книге кулаком и орать:
- Цербер, Цербер - сильный, смелый и самый злой на свете!
В книге появилась другая запись: ЧТО ТАКОЕ ЦЕРБЕР?
Кикимора разгладила рукой смятый лист и написала: ЦЕРБЕР - ЗЛАЯ СОБА-
КА
"Какая "собака"?" - спросила книга, и тогда Кикимора, ругаясь, попро-
бовала нарисовать собаку.
Но у нее ничего не получилось - вышел уродливый и смешной рисунок,
даже похуже тех, что рисуют очень маленькие дети, еще не умеющие держать
карандаш. Морда у получившегося чудовища была круглая, зубы - как у тиг-
ра, усы - как у кошки, а из пасти вырывалось облачко, внутри которого
Кикимора написала: "Ррр-гав!"
А когда вырвала лист, у костра появилось какое-то призрачное, проз-
рачное чудовище, которое открыло прозрачную пасть с зубами, как у тигра,
и сказало:
- Ррр-гав! Ррр-гав! Ррр-гав!
- Замолчи! - прикрикнула раздосадованная Кикимора, но чудовище и не
думало умолкать. Оно оглушительно рычало и гавкало на всю пещеру, не
сходя с места.
Тогда Кикимора схватила валявшийся на земле камень и запустила в свое
творение. Камень прошел сквозь монстра, как сквозь воздух, и упал на
землю. Рев и лай по-прежнему не умолкали. Кикимора попробовала было за-
махнуться книгой, но из этого ничего не вышло, она лишь с трудом припод-
няла с земли тяжеленный том. Наконец она села на землю и зарыдала.
Мы совершенно оглохли, но ждали, что будет дальше. Между тем снаружи
пошел дождь, началась гроза.
Кикимора вытерла слезы и снова взяла карандаш в дрожащую руку. На но-
вой странице появилась полуразборчивая надпись. МОЙ КАКТУС, КОТОРЫЙ СТО-
ИТ НА ПОДОКОННИКЕ В ЗАМКЕ ТИР
Под словами появился рисунок кактуса, а через полминуты и сам кактус
под стеклянным колпаком. Кикимора вытащила из кармана ключ и под причи-
тания и сожаления о том, что пропадает ее последнее желание, оторвала
колючку, прошептав:
- Я хочу, чтобы исчезло это мерзкое создание по кличке Цербер!
Стало необыкновенно тихо. В пещере остались только Кикимора, голубой
костер да волшебная книга.
Кикимора долго сидела у костра, понурив голову, и вдруг вся встрепе-
нулась, посмотрела на часы и, вскочив, как маленькая девочка, захлопала
в ладоши.
- Ура-ура! Пять минут! - заплясала она вокруг костра в какой-то вели-
кой радости.- Пять минут, пять минут... и врагам моим капут...
Из ее неразборчивого бормотания нам удалось понять, что через пять
минут, ровно в полночь, исполнится второе желание, загаданное этой
ночью.
- В тартарары, в тартарары... Лишь дурак останься старый! - распевала
Кикимора, приплясывая у костра, пока не выбилась из сил. Тяжело дыша,
опустилась на землю и стала смотреть на часы,- Ну вот, три минуты! -
прошептала злорадно.- Через три минуты они отправятся на тот свет. К
чертовой бабушке! Скатертью дорожка!
Кикимора захлопнула книгу, убрала ее в потайную нишу в стене пещеры и
прошептала:
- А теперь домой... убаюкивать старичка... То-то он огорчится.
Мы бросились к самолету, стараясь опередить Кикимору. Как только
"Стрекоза" поднялась в воздух, наш маленький самолет взлетел следом и
буквально сел ей на хвост. Кикимора нас не замечала, потому что вокруг
сверкали молнии, лил дождь и оглушительно грохотал гром.
Внезапно все вспыхнуло впереди, какая-то особенная яркая молния осле-
пила наши глаза. А когда мы смогли их открыть, буря кончилась. Мы летели
в черное звездное небо...
- Управление! - закричал Морозилка, очевидно, первым сообразив, что
мы сделали мертвую петлю.
Летун, заснувший у своих приборов, пришел в себя. Мы почувствовали,
что переворачиваемся через голову, и вдруг увидели под собой крыши нез-
накомого города, а над крышами - ажурную, точно сплетенную из проволоки
высокую башню... мы падали прямиком на нее и, казалось, должны были на-
колоться, как бабочка на иголку...
Но, к счастью, заработал мотор, вышка мелькнула внизу и осталась да-
леко позади, а наш самолет полетел над крышами прямоугольных домов, оди-
наковых, как близнецы.
Глава 8. В ЧУЖОМ МИРЕ
- Теперь понятно, по чьей милости мы очутились здесь! - сказал Летун,
когда Подгеранник кончила свой рассказ.
- Так-так,- подтвердил Шкафовник- Но я по-прежнему не возьму в толк,
где же мы очутились?
- Как где? - захохотал Морозилка.- В гостях у чертовой бабушки, в
тартарарах, куда и отправила нас Кикимора. Разве не понимаешь, какое бы-
ло у нее желание номер два?
- Грустно...- прогуделПрозрачник.- Очень печально...
- Однако скажите спасибо, что здесь не настоящие тартарары! - возра-
зил Шкафовник.- Благодарите судьбу, что она послала нам крышу и теплую
сухую комнату... только я все-таки не пойму, почему мы залетели именно в
это окошко.
- Да потому, что оно было открыто, когда наш самолет начал терять вы-
соту и камнем полетел вниз.
- Да-да,- стал припоминать Шкафовник.- Я как раз чихнул... Глаза мои
заслезились от этого ужасного воздуха... Воздух тут, надо сказать, полон
гари.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
вороны, туг же начало бледнеть и постепенно исчезать со страницы, пока
наконец не остался один только нарисованный вороний глаз.
Кикимора вскочила на ноги и, потрясая кулаками, плюнула на страницу.
- Не то! Не то...- закричала она со злостью.- Растение вороний
глаз... глупая ты книговина!
Изображение не менялось. Тогда Кикимора опять взяла карандаш, зачерк-
нула рисунок и написала ниже: ВОРОНИЙ ГЛАЗ - ЯДОВИТАЯ ТРАВА
И буквы и рисунок тотчас исчезли. Вместо них появился тонкий зеленый
стебель, оканчивающийся розеткой листьев, в центре которой блестела чер-
ная ягода чуть поменьше вишни.
- То! То! Наконец...-вздохнула обрадованная Кикимора и вырвала лист с
рисунком.
Возникшее словно по волшебству растение с черной ягодой она тут же
бросила в голубое пламя, потом снова взяла карандаш и написала на чистой
странице: МАНДРАГОРА
Причудливый корень нового растения был похож на маленького человечка.
Он тоже полетел в огонь.
На страницах книги мелькали названия новых трав. Возникавшие на наших
глазах корни и листья тут же оказывались в костре. Всевозможные горькие
дурманящие запахи наполняли пещеру, так что нам пришлось затаиться у са-
мого входа, чтобы хотя бы издали видеть и слышать. Оказывается, книгой
Тир можно было пользоваться и так...
Однако вскоре Кикимору постигла новая неудача. Когда она написала на
чистом листе слово ЦЕРБЕР, страница засветилась красноватым светом и под
написанным появились мерцающие буквы: НЕДОСТАТОЧНО ИНФОРМАЦИИ Кикимора
удивленно уставилась на страницу. Все оставалось, как было. Тогда она
принялась стучать по книге кулаком и орать:
- Цербер, Цербер - сильный, смелый и самый злой на свете!
В книге появилась другая запись: ЧТО ТАКОЕ ЦЕРБЕР?
Кикимора разгладила рукой смятый лист и написала: ЦЕРБЕР - ЗЛАЯ СОБА-
КА
"Какая "собака"?" - спросила книга, и тогда Кикимора, ругаясь, попро-
бовала нарисовать собаку.
Но у нее ничего не получилось - вышел уродливый и смешной рисунок,
даже похуже тех, что рисуют очень маленькие дети, еще не умеющие держать
карандаш. Морда у получившегося чудовища была круглая, зубы - как у тиг-
ра, усы - как у кошки, а из пасти вырывалось облачко, внутри которого
Кикимора написала: "Ррр-гав!"
А когда вырвала лист, у костра появилось какое-то призрачное, проз-
рачное чудовище, которое открыло прозрачную пасть с зубами, как у тигра,
и сказало:
- Ррр-гав! Ррр-гав! Ррр-гав!
- Замолчи! - прикрикнула раздосадованная Кикимора, но чудовище и не
думало умолкать. Оно оглушительно рычало и гавкало на всю пещеру, не
сходя с места.
Тогда Кикимора схватила валявшийся на земле камень и запустила в свое
творение. Камень прошел сквозь монстра, как сквозь воздух, и упал на
землю. Рев и лай по-прежнему не умолкали. Кикимора попробовала было за-
махнуться книгой, но из этого ничего не вышло, она лишь с трудом припод-
няла с земли тяжеленный том. Наконец она села на землю и зарыдала.
Мы совершенно оглохли, но ждали, что будет дальше. Между тем снаружи
пошел дождь, началась гроза.
Кикимора вытерла слезы и снова взяла карандаш в дрожащую руку. На но-
вой странице появилась полуразборчивая надпись. МОЙ КАКТУС, КОТОРЫЙ СТО-
ИТ НА ПОДОКОННИКЕ В ЗАМКЕ ТИР
Под словами появился рисунок кактуса, а через полминуты и сам кактус
под стеклянным колпаком. Кикимора вытащила из кармана ключ и под причи-
тания и сожаления о том, что пропадает ее последнее желание, оторвала
колючку, прошептав:
- Я хочу, чтобы исчезло это мерзкое создание по кличке Цербер!
Стало необыкновенно тихо. В пещере остались только Кикимора, голубой
костер да волшебная книга.
Кикимора долго сидела у костра, понурив голову, и вдруг вся встрепе-
нулась, посмотрела на часы и, вскочив, как маленькая девочка, захлопала
в ладоши.
- Ура-ура! Пять минут! - заплясала она вокруг костра в какой-то вели-
кой радости.- Пять минут, пять минут... и врагам моим капут...
Из ее неразборчивого бормотания нам удалось понять, что через пять
минут, ровно в полночь, исполнится второе желание, загаданное этой
ночью.
- В тартарары, в тартарары... Лишь дурак останься старый! - распевала
Кикимора, приплясывая у костра, пока не выбилась из сил. Тяжело дыша,
опустилась на землю и стала смотреть на часы,- Ну вот, три минуты! -
прошептала злорадно.- Через три минуты они отправятся на тот свет. К
чертовой бабушке! Скатертью дорожка!
Кикимора захлопнула книгу, убрала ее в потайную нишу в стене пещеры и
прошептала:
- А теперь домой... убаюкивать старичка... То-то он огорчится.
Мы бросились к самолету, стараясь опередить Кикимору. Как только
"Стрекоза" поднялась в воздух, наш маленький самолет взлетел следом и
буквально сел ей на хвост. Кикимора нас не замечала, потому что вокруг
сверкали молнии, лил дождь и оглушительно грохотал гром.
Внезапно все вспыхнуло впереди, какая-то особенная яркая молния осле-
пила наши глаза. А когда мы смогли их открыть, буря кончилась. Мы летели
в черное звездное небо...
- Управление! - закричал Морозилка, очевидно, первым сообразив, что
мы сделали мертвую петлю.
Летун, заснувший у своих приборов, пришел в себя. Мы почувствовали,
что переворачиваемся через голову, и вдруг увидели под собой крыши нез-
накомого города, а над крышами - ажурную, точно сплетенную из проволоки
высокую башню... мы падали прямиком на нее и, казалось, должны были на-
колоться, как бабочка на иголку...
Но, к счастью, заработал мотор, вышка мелькнула внизу и осталась да-
леко позади, а наш самолет полетел над крышами прямоугольных домов, оди-
наковых, как близнецы.
Глава 8. В ЧУЖОМ МИРЕ
- Теперь понятно, по чьей милости мы очутились здесь! - сказал Летун,
когда Подгеранник кончила свой рассказ.
- Так-так,- подтвердил Шкафовник- Но я по-прежнему не возьму в толк,
где же мы очутились?
- Как где? - захохотал Морозилка.- В гостях у чертовой бабушки, в
тартарарах, куда и отправила нас Кикимора. Разве не понимаешь, какое бы-
ло у нее желание номер два?
- Грустно...- прогуделПрозрачник.- Очень печально...
- Однако скажите спасибо, что здесь не настоящие тартарары! - возра-
зил Шкафовник.- Благодарите судьбу, что она послала нам крышу и теплую
сухую комнату... только я все-таки не пойму, почему мы залетели именно в
это окошко.
- Да потому, что оно было открыто, когда наш самолет начал терять вы-
соту и камнем полетел вниз.
- Да-да,- стал припоминать Шкафовник.- Я как раз чихнул... Глаза мои
заслезились от этого ужасного воздуха... Воздух тут, надо сказать, полон
гари.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17