ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Обычного человека надо зачать, вырастить, воспитать, промыть мозги, а клон послушен, как робот, вырастить его можно за считанные дни. Загнал в голову чип с нужной программой и вот тебе готовый смертник. Если бы не наше правительство… — Уотерс скривился, — ладно, что говорить.
— А вам не приходило в голову, что клоны лучшие солдаты, чем люди? Ускоренная реакция, увеличенная мышечная масса. Без страха, без сомнений, никогда не оспорят приказ, каким бы абсурдным или преступным он ни был. Существа с заданными свойствами: пилоты, пехотинцы, разведчики. А управлять ими можно, находясь за сотни, а то и тысячи километров от района боевых действий. Это же мечта любого генерала.
— Вы рассуждаете, как дилетант, Делануа. Что прикажете, за каждым солдатом сажать оператора, который будет за него думать? А в бою приходится думать, причем довольно часто, и решения принимать мгновенно, основываясь на тысяче факторов.
— Вот, — оживился Делануа, — вот именно! Думать! А если появится существо, которое будет думать и обладать сверхчеловеческими свойствами? И подчиняться приказам, и не знать ни страха, ни сомнений. А подчиняться эти существа будут одному человеку. Я уж не говорю о том, что получится, если они задумаются: а зачем подчиняться? Это лишь один аспект проблемы.
— Что-то я вас не пойму, — нахмурился Уотерс, — я не любитель теоретизировать. Мы сделали все, как надо, мы остановили Бриджеса. Появится кто-то еще — остановим и его. Не надо уподобляться умной Эльзе из старой сказки, Делануа. Возникнет проблема — будем ее решать.
Делануа потер ладонями лицо. Да, они сделали, как надо.
«Скайтинг» доставил их на Ньюфаундленд за сорок минут. Уотерс почти все время просидел в кабине пилотов, отдавая распоряжения о подготовке операции. В салоне коммодор появился лишь, когда пошли на снижение. Сейчас Уотерс выглядел собранным, изменился и его тон — теперь он отдавал приказы, в том числе и Делануа и Ингрид Мартенс.
— Держитесь в стороне, — резко сказал он. — Вряд ли охрана окажет сопротивление вооруженным силам, но мало ли что… Делануа, там могут быть клоны?
— Не думаю, — Ингрид опередила с ответом сыщика, — Бриджес не такой дурак, чтобы проводить клонирование человека на Земле. Насколько я знаю, в комплексе на Ньюфаундленде есть солидный банк генетического материала, но он предназначен только для производства донорских органов.
— А демонстрация, которую Тауберг устроил Седову, — напомнил Делануа.
— Я уверена, что останки того клона уже уничтожены, — сказала Ингрид.
— О чем речь? — поинтересовался Уотерс.
Делануа рассказал ему о звонке Тауберга и добавил, что собранные им сведения о начальнике аналитического отдела «Биотеха» крайне скудны, но, судя по его действиям, он человек серьезный и с отличной подготовкой.
— Будем иметь в виду, — сказал Уотерс.
Командир подразделения морской пехоты из североамериканского сектора доложил Уотерсу о готовности, как только они вышли из «Скайтинга». Холодный ветер пронизывал насквозь, хотя погода была ясная. Слева гремело море, серое, с белой пеной на гребнях волн, впереди, в нескольких милях, сверкала под солнцем пирамида комплекса «Биотех».
— Бриджес на верхнем этаже, — сообщил Уотерс, — с ним мужчина и женщина.
— Откуда вы знаете? — насторожился Делануа.
— Здание просканировали с орбиты.
— Идиоты, — процедил Делануа.
— Не понял!
— Все, коммодор, считайте, что вы опоздали.
— Ну, это мы посмотрим, — Уотерс смерил Делануа свирепым взглядом. — Начинайте, майор.
Бронированный глайдер свечой ушел в небо и оттуда, с высоты полутора километров на крышу пирамиды в затяжном прыжке устремилась пятерка морпехов. Ранцевые гравитаторы сработали в нескольких метрах от поверхности, но издалека могло показаться, что люди разбились в лепешку.
— По машинам! — скомандовал Уотерс.
Делануа помог подняться в танцующую над землей машину Ингрид, забрался сам, и глайдеры устремились к комплексу.
На мгновение крышу заволокло пылью — направленным взрывом десантники вышибли дверь. Когда Делануа выскочил из глайдера, ветер уже унес пыль к морю и в пролом один за другим ныряли фигуры в легкой броне.
В приемной, перед кабинетом директора лежали лицом вниз охранники компании. Дверь в кабинет была распахнута. Ингрид Мартенс обогнала Делануа, вбежала первой и застыла на месте, глядя куда-то вниз и в сторону.
— Врача, — услышал Делануа голос Тауберга, — скорее врача!
Склонившись над обмякшей в кресле миссис Бриджес, Тауберг повернул к Делануа испачканное кровью лицо. Уотерс, стоявший над телом в углу кабинета, досадливо повел плечом. Делануа подошел к нему.
Спенсер Бриджес лежал на полу ничком, прижавшись головой к светло-серому ворсистому ковру. В воздухе плавал запах сгоревшего трипирита. Ковер вокруг головы президента компании «Биотехнолоджи инкорпорейтед» быстро пропитывался кровью.
Мельком отметив зажатый в руке Бриджеса «стенмэн», Делануа присел на корточки и осмотрел тело. Пожалуй, к лучшему, что Бриджес лежал, прижавшись головой к ковру — сегментная пуля, выпущенная в правый висок, снесла ему левую сторону черепа вместе с половиной лица.
— Какой врач, — проворчал Делануа, — тут даже патологоанатом не нужен.
— Ничего не трогать, — распорядился Уотерс, — майор, вызовите полицию.
— Кстати, — сказал Тауберг, — там на пистолете будут мои пальчики, поскольку это мой пистолет. И пальчики Седова тоже. Он имел с нами беседу незадолго до этого печального инцидента.
— Это вы расскажете следователю. Что с ней? — спросил Уотерс.
— Обморок. Когда мистер Бриджес решил покончить с собой, мы пытались ему помешать.
Делануа взглянул на миссис Бриджес. Ее лицо и платье были залиты кровью, которую Тауберг пытался вытереть носовым платком. Веки миссис Тауберг чуть-чуть подрагивали.
Следователь поднялся из-за стола.
— Попрошу вас не покидать Ньюфаундленд без разрешения, — сказал он, обращаясь к Таубергу и миссис Бриджес, вы можете понадобиться следствию. В Сент-Джонсе есть несколько приличных гостиниц.
— Нельзя ли хотя бы сегодня не тревожить миссис Бриджес, — попросил Тауберг. — После того? что она перенесла, ей понадобится время, чтобы придти в себя.
— Мы постараемся понапрасну ее не беспокоить, — пообещал следователь.
Тауберг помог Джиллиан подняться, взял под руку и повел к двери.
Делануа проводил их скептическим взглядом.
— Грядут перестановки в руководстве «Биотеха», — с едва заметной усмешкой сказал он, — но безутешная вдова, конечно, не позволит перехватить у себя бразды правления.
— Это меня уже не касается, — сказал Уотерс.
— Коммодор, вы подбросите меня до Квебека? — спросил Делануа.
— Я распоряжусь доставить вас домой — вы нам здорово помогли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76