Потерпи недельку.
– Можно я их буду читать с моей сестренкой Элен?
– Вне всякого сомнения, – широко улыбнулся Александр и потрепал Джерри по макушке. – А пока, прощай. Нам надо ехать.
Он энергично потряс протянутую руку подоспевшей Джоанны, улыбнулся и вкрадчиво проговорил:
– До свидания. Было очень приятно познакомиться с преподавателем-психологом. Надеюсь, вы сделаете все, чтобы дети были счастливы в доме… – Потом повернулся к домоправительнице. – Всего доброго, Мерилин! Не провожайте нас. У вас и без того полно хлопот. Пора кормить детей ужином…
Корделия попрощалась с Джерри:
– До свидания, малыш. Может быть, я еще и заеду в гости. У меня есть несколько дней. Мне было бы интересно повидать твою сестру.
Подарив обворожительную улыбку Джоанне, Корделия сказала на прощание этой рыжеволосой красотке:
– Во время моего следующего визита сюда я обязательно уделю время более подробному анализу вашей педагогической деятельности.
Александр удивленно вскинул брови, но ничего не произнес. Он только хмыкнул. Конечно, от него не укрылось, как сверкнули в ответ глаза Джоанны.
Полчаса спустя они были уже в «Форест Гленнвилле», и Александр критически оглядывал пустые пакеты, валяющиеся в кухне.
– Корделия, съезжу-ка я в супермаркет и куплю к ужину бифштексы. Думаю, ты не откажешься от жареного мяса?
Девушка вспомнила, как они познакомились, и то, как Александр угощал ее обедом в отеле.
– Звучит заманчиво… – ответила она. – А если ты захватишь еще и свежих яблок, то я смогу приготовить десерт.
– Неужели ты умеешь готовить?
– Конечно, умею. Я ведь не такой тепличный цветочек, как ты думаешь. Правда, готовлю по рецептам, но получается вполне съедобно.
– Корделия, объясни мне, что за сцену ты разыграла при прощании с Джоанной?
– И объяснять не буду, – пожала плечами девушка. – Никакой сцены не было.
– Ах-ах! – передразнил Александр ее суровый тон и вышел из кухни.
Корделия поспешила за ним не в силах сдерживаться.
– Джоанна понятия не имеет, как надо обращаться с детьми. Она груба, ее сердце закрыто для любви к детям. Все, что она умеет, это кокетничать с мужчинами и при огненно-рыжих волосах носить зеленые кофточки. Вот и все, что я хотела тебе сказать. Да, вот что еще могу добавить. Ты улыбался ей и подмигивал, с радостью побежал с ней на второй этаж, подальше от посторонних глаз, не так ли!
Корделия возмущенно всплескивала руками, когда выговаривала ему все это. И внезапно обнаружила, что Александр крепко держит ее за запястья.
– Неужели ты ревнуешь меня? – спросил он.
Фыркнув, девушка выпалила:
– И вовсе нет! Кто ты такой, чтобы тебя ревновать? Я остаюсь в твоем доме на целую неделю, будь этим доволен!
Он пристально смотрел в глаза Корделии и, казалось, читал в них все ее тайные желания. Обволакивающий баритон вкрадчиво прозвучал в ее ушах:
– Послушай, мне очень приятно, что ты решила остаться в «Форест Гленнвилле» вместе со мной. И тебе это хорошо известно. Но ты знаешь и то, что я хочу тебя. И не делай, пожалуйста, такие большие глаза. Да, мы живем в разных мирах, которые разделяет океан. Обещаю, что не буду тебя домогаться. Поживешь в моем доме, подышишь свежим воздухом, отдохнешь от шумного города.
Корделия молча выслушала монолог мужчины. Ей хотелось сказать ему о том, что они вовсе не живут в разных мирах, а океан – не преграда для любящих сердец. Но это она любила его, а он? Он просто чувствовал к ней физическое влечение, так ведь?
– Что ты молчишь? – спросил Александр. – Скажи что-нибудь.
– Мне грустно, – вздохнула Корделия. – Ты опять прав. Я грущу по дворцу, по семье. Мой отец был майором королевской гвардии и погиб, защищая короля. Ни в Филадельфии, ни в «Форрест Гленнвилле», я бы жить не смогла. Мое место там, в моей стране…
Он улыбнулся.
– Тебе хочется, чтобы я заплакал? Ты так серьезно говоришь о своих чувствах, словно читаешь старинную книгу. Поверь мне, у современных людей другие понятия об этом. К тому же любовь, кроме горя, ничего никому не приносит.
Телефонный звонок прервал их беседу.
– Поговори сама, а я уехал в супермаркет… – сказал он и, направившись к двери, напомнил себе: – Так, не забыть купить яблоки.
Корделия взяла трубку.
– Я слушаю.
– Говорит генерал Чарлз Кольберг – начальник разведки королевства Брендсворд, – раздался хорошо знакомый ей бойкий голос.
– Здравствуйте, здравствуйте, генерал. У вас есть информация для меня?
– Мы узнали, что брата мистера Бертольди зовут Джордж. Место его проживания – Калифорния. Обстановка в королевстве делается более напряженной, борьба за трон усиливается. Вы постарайтесь связаться с Арчибальдом Бертольди, я постараюсь разыскать его брата Джорджа.
– Я смогу сделать это только в конце недели, – решительно сказала Корделия и спросила: – Вы установили домашний адрес Арчибальда в Филадельфии, узнали, где его загородный дом?
– Нет. Но скоро у нас будет его фотопортрет, и мы незамедлительно вышлем его вам.
– Что ж, хотя бы это, генерал.
– Только, прошу прощения, портрет будет не очень хорошего качества. Но думаю, он вам все-таки поможет в поисках мистера Бертольди. До свидания, дорогая леди Корделия, желаю успехов! – Голос Чарлза Кольберга звучал подобострастно.
– До свидания, генерал, – сухо попрощалась она с начальником разведки.
Как можно так долго искать одну-единственную фотографию?! Вот когда был жив ее отец, разведка работала куда энергичнее.
Положив трубку, она задумалась. Действительно, как выглядит будущий король? Каков он, Арчибальд Бертольди?
Итак, через день или два это станет доподлинно известно. И все это время она пробудет здесь с Александром Карпентером, человеком, которого – ей только сейчас это стало понятно – любит по-настоящему, как можно любить только своего будущего мужа, отца своих будущих детей.
8
Корделия спала беспокойно. Чувствовала приближение страшного, угрожающего ее жизни нападения. И временами вздрагивала.
Все произошло в полночь. Какой-то страшный треск раздался над самым ухом. Тысячи враждебных рук стучали в окна. Кто-то ломал дверь спальни. Корделия поняла – ее смертный час близок. От страха она громко закричала, позвала на помощь.
Но кто придет на помощь среди ночи? Шум ветра за окном напомнил гул бури за окнами королевского дворца, стоящего на самом берегу океана. Как страшно!
Но больше всего она испугалась за жизнь матери. Понимая, что ее саму легко обнаружат в постели, девушка, скинув одеяло, вскочила и бросилась на пол. Теперь в случае выстрела смертоносный свинец ее не найдет, подумалось ей. Но дальше мысли все равно продолжали крутиться вокруг главного, не позволяя успокоиться.
Значит, охрана из гвардейцев вся перебита, надеяться можно только на чудо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
– Можно я их буду читать с моей сестренкой Элен?
– Вне всякого сомнения, – широко улыбнулся Александр и потрепал Джерри по макушке. – А пока, прощай. Нам надо ехать.
Он энергично потряс протянутую руку подоспевшей Джоанны, улыбнулся и вкрадчиво проговорил:
– До свидания. Было очень приятно познакомиться с преподавателем-психологом. Надеюсь, вы сделаете все, чтобы дети были счастливы в доме… – Потом повернулся к домоправительнице. – Всего доброго, Мерилин! Не провожайте нас. У вас и без того полно хлопот. Пора кормить детей ужином…
Корделия попрощалась с Джерри:
– До свидания, малыш. Может быть, я еще и заеду в гости. У меня есть несколько дней. Мне было бы интересно повидать твою сестру.
Подарив обворожительную улыбку Джоанне, Корделия сказала на прощание этой рыжеволосой красотке:
– Во время моего следующего визита сюда я обязательно уделю время более подробному анализу вашей педагогической деятельности.
Александр удивленно вскинул брови, но ничего не произнес. Он только хмыкнул. Конечно, от него не укрылось, как сверкнули в ответ глаза Джоанны.
Полчаса спустя они были уже в «Форест Гленнвилле», и Александр критически оглядывал пустые пакеты, валяющиеся в кухне.
– Корделия, съезжу-ка я в супермаркет и куплю к ужину бифштексы. Думаю, ты не откажешься от жареного мяса?
Девушка вспомнила, как они познакомились, и то, как Александр угощал ее обедом в отеле.
– Звучит заманчиво… – ответила она. – А если ты захватишь еще и свежих яблок, то я смогу приготовить десерт.
– Неужели ты умеешь готовить?
– Конечно, умею. Я ведь не такой тепличный цветочек, как ты думаешь. Правда, готовлю по рецептам, но получается вполне съедобно.
– Корделия, объясни мне, что за сцену ты разыграла при прощании с Джоанной?
– И объяснять не буду, – пожала плечами девушка. – Никакой сцены не было.
– Ах-ах! – передразнил Александр ее суровый тон и вышел из кухни.
Корделия поспешила за ним не в силах сдерживаться.
– Джоанна понятия не имеет, как надо обращаться с детьми. Она груба, ее сердце закрыто для любви к детям. Все, что она умеет, это кокетничать с мужчинами и при огненно-рыжих волосах носить зеленые кофточки. Вот и все, что я хотела тебе сказать. Да, вот что еще могу добавить. Ты улыбался ей и подмигивал, с радостью побежал с ней на второй этаж, подальше от посторонних глаз, не так ли!
Корделия возмущенно всплескивала руками, когда выговаривала ему все это. И внезапно обнаружила, что Александр крепко держит ее за запястья.
– Неужели ты ревнуешь меня? – спросил он.
Фыркнув, девушка выпалила:
– И вовсе нет! Кто ты такой, чтобы тебя ревновать? Я остаюсь в твоем доме на целую неделю, будь этим доволен!
Он пристально смотрел в глаза Корделии и, казалось, читал в них все ее тайные желания. Обволакивающий баритон вкрадчиво прозвучал в ее ушах:
– Послушай, мне очень приятно, что ты решила остаться в «Форест Гленнвилле» вместе со мной. И тебе это хорошо известно. Но ты знаешь и то, что я хочу тебя. И не делай, пожалуйста, такие большие глаза. Да, мы живем в разных мирах, которые разделяет океан. Обещаю, что не буду тебя домогаться. Поживешь в моем доме, подышишь свежим воздухом, отдохнешь от шумного города.
Корделия молча выслушала монолог мужчины. Ей хотелось сказать ему о том, что они вовсе не живут в разных мирах, а океан – не преграда для любящих сердец. Но это она любила его, а он? Он просто чувствовал к ней физическое влечение, так ведь?
– Что ты молчишь? – спросил Александр. – Скажи что-нибудь.
– Мне грустно, – вздохнула Корделия. – Ты опять прав. Я грущу по дворцу, по семье. Мой отец был майором королевской гвардии и погиб, защищая короля. Ни в Филадельфии, ни в «Форрест Гленнвилле», я бы жить не смогла. Мое место там, в моей стране…
Он улыбнулся.
– Тебе хочется, чтобы я заплакал? Ты так серьезно говоришь о своих чувствах, словно читаешь старинную книгу. Поверь мне, у современных людей другие понятия об этом. К тому же любовь, кроме горя, ничего никому не приносит.
Телефонный звонок прервал их беседу.
– Поговори сама, а я уехал в супермаркет… – сказал он и, направившись к двери, напомнил себе: – Так, не забыть купить яблоки.
Корделия взяла трубку.
– Я слушаю.
– Говорит генерал Чарлз Кольберг – начальник разведки королевства Брендсворд, – раздался хорошо знакомый ей бойкий голос.
– Здравствуйте, здравствуйте, генерал. У вас есть информация для меня?
– Мы узнали, что брата мистера Бертольди зовут Джордж. Место его проживания – Калифорния. Обстановка в королевстве делается более напряженной, борьба за трон усиливается. Вы постарайтесь связаться с Арчибальдом Бертольди, я постараюсь разыскать его брата Джорджа.
– Я смогу сделать это только в конце недели, – решительно сказала Корделия и спросила: – Вы установили домашний адрес Арчибальда в Филадельфии, узнали, где его загородный дом?
– Нет. Но скоро у нас будет его фотопортрет, и мы незамедлительно вышлем его вам.
– Что ж, хотя бы это, генерал.
– Только, прошу прощения, портрет будет не очень хорошего качества. Но думаю, он вам все-таки поможет в поисках мистера Бертольди. До свидания, дорогая леди Корделия, желаю успехов! – Голос Чарлза Кольберга звучал подобострастно.
– До свидания, генерал, – сухо попрощалась она с начальником разведки.
Как можно так долго искать одну-единственную фотографию?! Вот когда был жив ее отец, разведка работала куда энергичнее.
Положив трубку, она задумалась. Действительно, как выглядит будущий король? Каков он, Арчибальд Бертольди?
Итак, через день или два это станет доподлинно известно. И все это время она пробудет здесь с Александром Карпентером, человеком, которого – ей только сейчас это стало понятно – любит по-настоящему, как можно любить только своего будущего мужа, отца своих будущих детей.
8
Корделия спала беспокойно. Чувствовала приближение страшного, угрожающего ее жизни нападения. И временами вздрагивала.
Все произошло в полночь. Какой-то страшный треск раздался над самым ухом. Тысячи враждебных рук стучали в окна. Кто-то ломал дверь спальни. Корделия поняла – ее смертный час близок. От страха она громко закричала, позвала на помощь.
Но кто придет на помощь среди ночи? Шум ветра за окном напомнил гул бури за окнами королевского дворца, стоящего на самом берегу океана. Как страшно!
Но больше всего она испугалась за жизнь матери. Понимая, что ее саму легко обнаружат в постели, девушка, скинув одеяло, вскочила и бросилась на пол. Теперь в случае выстрела смертоносный свинец ее не найдет, подумалось ей. Но дальше мысли все равно продолжали крутиться вокруг главного, не позволяя успокоиться.
Значит, охрана из гвардейцев вся перебита, надеяться можно только на чудо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35