ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Дай одежду, - шепнула она. - Это не коридорный, и тебе не удастся так легко избавиться от него.
- В твоей интуиции я уже не сомневаюсь, но о твоих способностях предвидения я не догадывался, - улыбнулся юноша, задергивая занавески.
Раздосадованный вторжением, он рывком распахнул дверь.
Стоявший на пороге высокий мужчина с каштановыми волосами тихо, но довольно отчетливо спросил:
- Могу я на минуту зайти к вам, Халдан-4? Меня зовут Файрватер-2.
Халдан от неожиданности отпрянул назад и поймал себя на мысли, что со стороны, наверное, выглядит как баскетболист, приготовившийся к штрафному броску.
- Безусловно, сэр. Сочту за честь.
- Я хотел успеть до начала брачной ночи, но меня несколько задержал Хагуд. Он сообщил, что ты совершенно случайно прошел испытание на физическую выносливость и смелость. Сынок, я горжусь тобой!
Прости мою фамильярность, но ты и сам, наверное, согласишься, что у нас с тобой гораздо больше общего, чем у многих старых друзей. Хагуд еще говорил, что ты напал на след моей теории отрицательного времени.
- LV^2/-Т/?
- Да-да, именно.
Улыбка согласия на лице Файрватера с лихвой вознаградила Халдана за разочарование из-за утраты авторства теории.
- Может, вы присядете? Моя жена немного не в форме.
Серые глаза Файрватера обежали комнату. Поблагодарив за приглашение, он придвинул кресло к камину и, усаживаясь, сказал:
- Все те же туфли... - Затем он крикнул в сторону занавешенной постели: - Выходи и одевайся! Твоя нагота не представляет для меня интереса.
- Сэр, она, наверное, стесняется. Я подам ей одежду.
- Не беспокойся, Халдан. Я видел ее попку чаще, чем лицо. Ее мать одна из моих самых ленивых жен, так что мне частенько приходилось менять ей пеленки.
- Так вы ее отец?
- Ты уж не вини меня за это, сынок. Я был уже старым и усталым, когда она появилась на свет. К тому же одно неудавшееся дитя из восьмидесяти одного, это не так плохо.
- Папа! - негодующе пискнула из-за занавески Хиликс. - Я сама хотела ему все рассказать!
- Сэр, для меня большая честь быть вашим зятем, и должен признаться, что у вас очень необычная дочь, но...
Краем глаза Халдан заметил, как Хиликс выскочила из-за занавески и схватила одежду.
- ...но у меня возникают серьезные сомнения по поводу себя самого. Во всей Галактике не найдется другого такого осла, как я. Я любил вашу дочь, а она меня обманывала. Она преднамеренно злоупотребила моим чувством, заманила мелкими пустяками и предала в самый ответственный момент.
- Ничего себе мелкие пустяки! - взвилась на дыбы девушка из угла комнаты. - Папа, он смешал с грязью доброе имя Файрватера! Лишил меня чести! Погубил! Мало того, он - отец моего еще не рожденного ребенка. И он смеет называть это мелкими пустяками!
Заправляя блузку под юбку, Хиликс направилась к камину.
- Отец, это он меня предал. Мне пришлось выйти за него замуж, чтобы сделать из него человека.
- Вот этого не было в нашем уговоре, малышка, - упрекнул дочку Файрватер. - Дочь должна спросить разрешения у отца, прежде чем принять предложение.
Он обернулся к Халдану.
- Ваш брак не входил в мои планы, но, может, все и к лучшему, ведь если бы она не полетела на Землю, то наверняка осталась бы старой девой...
- Да ну тебя, папа! - возмутилась Хиликс. - Ты прекрасно знаешь, что я отказала четыреста двадцати претендентам! А что касается тебя, Халдан, то я выбрала тебя из шестидесяти тысяч математиков пятой подгруппы всей планеты, так что если ты и осел, то очень редкого вида!
- Я всегда мог рассчитывать на свою дочь, - подтвердил Файрватер, - при условии, если мои планы не противоречат ее собственным. Когда она согласилась лететь на Землю, то отчасти в надежде найти там кого-нибудь вроде тебя. Не станешь же ты это отрицать, моя дорогая?
- Может, и не стану, только прекрати выдавать семейные тайны!
Как только Халдан осознал смысл услышанного, его мысли пришли в неописуемый хаос. Он почувствовал себя так, словно в центре Сэлсбери Плэйнс увидел вершину Аннапурны.
- Простите, сэр, если ваша дочь отвергла четыреста двадцать соискателей ее руки, она, должно быть, очень опытная женщина?
- Конечно, - кивнул головой Файрватер, - но для уроженки Ада она слишком привередлива. Кроме того, ей было только двадцать два, когда мы вернули ее в шестилетний возраст перед отправкой на Землю. Учитывая двенадцать проведенных на Земле лет, ей сейчас всего тридцать четыре. Органически же ей, конечно, восемнадцать.
Халдан, набычившись, повернулся к Хиликс.
- И ты еще спрашивала о моей опытности! Выходит, когда я бегал в коротких штанишках, ты уже выбирала подходящего кандидата! Ну и посмеялась ты, наверное, глядя, как умело я берусь за дело! Сигареты, прикуренные со стороны фильтра... Упражнения в йоге...
Юноша был не на шутку разъярен. Хиликс нежно обняла его и ласковым, сочувственным тоном попросила:
- Прошу тебя, любимый, плюнь ты на свой комплекс неполноценности и не считай себя ниже, чем ты есть. Мы, женщины с опытом, гораздо выше ценим юношеский энтузиазм, чем опыт. К тому же, на всем Аду не найдется человека, способного в одиночку поднять средний уровень сексуальности на восемь десятых процента.
Смягченный ее раскаянием, Халдан широко улыбнулся.
- Ты Адская женщина! Но, сэр, - он обернулся к Файрватеру, - как вам удалось переправить ее на Землю?
- Пример практического применения отрицательного времени. Нет, не космический корабль. Скорее, это можно назвать космическим катером. Ты, наверное, понимаешь, что я имею в виду.
- А как вам удалось логично объяснить неожиданное появление Хиликс на Земле?
- Трансконтинентальная ракета потерпела крушение над южной частью Тихого океана. Все погибли, в том числе чета поэтов. Когда, казалось, никого в живых найти не удастся, неподалеку от места катастрофы обнаружили ребенка на спасательном плотике... Нам пришлось специально ждать пару Г-7, потому что, как ты сам знаешь, в Хиликс есть что-то от поэтессы.
- Но откуда вы знали, что ракета разобьется... - Халдан оборвал себя на половине фразы; машина времени могла путешествовать не только назад, но и вперед. - Снимаю свой вопрос.
- Теперь, юная леди, поцелуй родного отца и посиди минуточку спокойно. Я ненадолго задержу вашу брачную ночь, тем более она несколько запоздала...
Поцеловав отца, Хиликс тихонько присела в уголке, а Файрватер обратился к юноше:
- Уповая на твой комплекс Файрватера, я полагаю, ты не откажешься помочь нам свергнуть власть социологии и освободить человечество.
- Я как раз составлял собственный план, чтобы сломать хребет государственной машине, когда ваша дочь заявила, что бросает меня. Ей вдруг срочно понадобилось что-то на кухне.
- Сломать хребет не так просто, надо знать - куда нанести удар, ответил Файрватер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53