OCR & SpellCheck: Larisa_F
«К черту любовь!»: ТИД Амфора; Санкт-Петербург; 2004
ISBN 5-901582-63-2
Аннотация
Это история о дразнящей ложными надеждами безумной любви. Сюжет полон двусмысленностей и сексуального подтекста, а также водевильной неразберихи и острых диалогов на фоне сумасшедшего джаза.
Барбара Новак
К черту любовь!
ВЫРАЖЕНИЕ ПРИЗНАТЕЛЬНОСТИ
Любое произведение искусства – будь то книга, фильм или даже великолепно подобранный туалет с чудесными аксессуарами – это чаще всего результат чьих-то совместных усилий. То же самое можно сказать и о книге «К черту любовь». Я хочу адресовать свою неиссякаемую любовь и благодарность – а также пожизненный запас шоколада – группе замечательных людей, которые вдохнули жизнь в мою красивую историю. Я буду благодарна им всем до конца моих дней.
Большое спасибо Еве Алерт и Дэнису Дрейку, выдающимся сценаристам, чей блестящий талант перенес страсть, юмор и весь хаос моей жизни на большой экран.
Также хочу поблагодарить Рене Зеллвегер и Эвана Мак-Грегора за то, что они так замечательно сыграли меня и Кэтча в фильме. Не забудьте занять нам места на церемонии вручения «Оскара»!
Выражаю большую признательность и Дэбби Олшан из кинокомпании «XX век Фокс» за ее оптимизм и кипучую энергию. За это время она так замечательно научилась жонглировать, что даже сам Эд Салливан счел бы за честь пригласить ее в свое шоу!
Миллион благодарностей Джейн Фридман, которая однажды призналась, что я послужила ей образцом для подражания, и это в конечном счете помогло ей в карьерном росте от обычной машинистки-стенографистки до президента и главного администратора крупного книжного издательства. Теперь она сама служит наглядным примером для всех женщин, работающих в различных издательствах! Не могу выразить, насколько я счастлива и горжусь тем, что именно Харпер Коллинз взялся за выпуск моей книги.
Огромное спасибо Хоуп Иннелли, «второй половине» Теодора Баннера, за то, что она подала мне идею написать эту книгу. Двери нашего загородного домика всегда открыты для тебя, приезжай, как только возникнет желание вырваться из хаоса напряженной городской жизни. (Ключ под ковриком.)
Я также признательна моему дорогому другу, Джеффри Мак-Гроу, «маленькому помощнику» Мориса, за его потрясающую издательскую хватку, неистощимое чувство юмора, постоянную помощь и поддержку (а также за чудесную зеленую бархатную коробку шоколадных конфет!). С тобой было весело, Дж.! (За все ланчи до 2003 года плачу я, потом – твоя очередь!)
Спасибо Марку – за все, что он делает для меня.
И наконец, моя последняя по порядку, но отнюдь не по значимости благодарность моему личному секретарю Кэтти Ист Дубовски, без которой эта книга никогда не была бы написана.
ОТ ИЗДАТЕЛЯ
Дорогой читатель!
Очевидно, ты приобрел эту книгу, увидев имя автора на обложке. Это не удивительно – ведь все с таким нетерпением ждали выхода следующей книги модной и всеми любимой писательницы Барбары Новак. Итак, книга, которую ты сейчас держишь в руках, является продолжением предыдущего всемирно известного бестселлера «К черту любовь». Как вы все помните, это настольная книга для всех женщин, она возглавляла списки самых раскупаемых литературных новинок. С тех пор «К черту любовь» уже переиздавалась аж двадцать раз (и все это благодаря вам, ее верным поклонникам).
Однако, дорогой читатель, позволь предупредить тебя – у новой книги не один, а два автора. Кто это? Может быть, Кэтчер Блок? Заинтригован, дорогой читатель? Тогда оставайся с нами до конца, и тебе все станет ясно.
Викки Хиллер
Нью-Йорк, 1964
Барбара
Возможно, вам будет трудно поверить в историю, которую я расскажу. Однако, уверяю вас, все написанное здесь – правда от первого и до последнего слова.
Звучит невероятно, но одна из кинокомпаний в Голливуде купила права на экранизацию моей книги и сняла замечательный фильм.
Чудо, скажете вы? Возможно. Но все это случилось со мной. А теперь я хочу обо всем поведать вам.
Начнем с того, что некоторое время назад я написала книгу под названием «К черту любовь». Для этого у меня были свои причины, и я расскажу вам о них позже.
После нескольких отказов я продала права на ее публикацию издателю по имени Викки Хиллер (женщине, как вы понимаете), которая работала в корпорации «Баннер-хаус».
Сначала мы общались с ней только посредством телефона и почты. Но вот она пригласила меня на личную встречу в Нью-Йорк, для того чтобы обсудить условия нашего контракта.
Пробираясь сквозь толпу на Центральном вокзале в Нью-Йорке, я вдруг ощутила острый приступ неуверенности и страха перед будущим. Я была всего лишь песчинкой в этой многоликой толпе. Есть ли у меня хоть малейший шанс выделиться на ее фоне?
Однако слишком многое было поставлено на карту. Я должна была пройти этот путь до конца.
Очередь на стоянке была слишком длинной. Я взглянула на часы: «Черт! Опаздываю!»
Краем глаза увидела, что на противоположной стороне улицы из-за угла появилось желтое такси. Держась за шляпу, я вынырнула из толпы, перебежала дорогу и потянула на себя дверцу машины.
В этот момент, откуда ни возьмись, на проезжей части появилась немногочисленная группа весьма странно одетых людей с транспарантами, на которых было написано: «Долой бомбу!».
Не могу сказать, что принадлежу к числу тех, кто одобряет стиль жизни битников, однако сегодня я улыбнулась, увидев их. Возможно, потому, что и сама сказала «долой!» чему-то. Я бы тоже могла шагать рядом с ни ми и нести свой маленький транспарант.
Надеюсь все же, что моя книга привлечет больше внимания.
Я села на заднее сиденье и дала таксисту адрес. Через несколько минут мы уже были у дверей сияющего небоскреба, где располагалось издательство «Баннер-хаус». Я расплатилась и вошла внутрь.
Во время ожидания лифта ко мне постепенно присоединялись мужчины и женщины в деловых костюмах, пока я наконец не оказалась зажатой с обеих сторон, почувствовав себя как селедка в бочке.
Дзинь! Двери открылись, и толпа ринулась вперед, сметая все на своем пути. Дзинь! И я осталась в полном одиночестве у закрытых дверей лифта.
«Что ж, – сказала я себе, – в следующий раз нужно быть понапористей».
Я еще раз нажала кнопку лифта и застыла в ожидании, готовясь, если потребуется, атаковать дверь первой.
Дзинь! Двери снова открылись, и меня прибила к стенке лавина густого дыма, хлынувшая изнутри. Прокашлявшись и придя в себя, я протянула руку к кнопке пожарной тревоги на стене.
Однако в этот момент чья-то рука в перчатке легла на мою.
– Барбара? Барбара Новак?
Я помахала в воздухе, пытаясь разогнать дым.
– Кажется, да.
– Боже, как хорошо, что ты наконец здесь! Голос показался мне знакомым. Может, это?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40