Обращайтесь к мистеру Споку, если нужна какая-то техническая информация.
– Хорошо, сэр, – Фосс вскочил со стула и поспешно вышел из комнаты.
– Ваши предложения, джентльмены, – попросил Кирк.
– Я прочел все, что касается последних работ профессора, – сказал Спок. – Его теория верна, но наполовину. Он создал оружие, основываясь на своих взглядах, и у нас нет оборудования на корабле, чтобы бороться с ним.
– Вы слишком пессимистичны, Спок.
– Ничуть, капитан. Профессор знаком с нашим оружием и нашими дефлекторами. Мы же ничего не знаем о его оружии, если не считать ту небольшую информацию, которую собрали, пытаясь спастись. Я предлагаю вступить в переговоры.
– У тебя нет других предложений? – удивился Маккой.
– Нет, надо еще все изучить.
– Доктор, мисс Пейтон, а что скажете вы? – спросил Кирк.
– Я была бы рада записать для будущих поколений одно из чудес света Звездного флота, которые обещал Маккой.
– Подумаем, что можно для вас сделать. А что думаете вы, доктор?
– Идея профессора Омена не плоха. В ней есть здравый смысл. Без звездолетов не будет никаких войн.
– Даже если кораблей не будет, любые разумные существа придумают что-то взамен им, – возразил Спок. – Органиане, например, пытались восстановить мир в Галактике, используя более изощренные методы, чем профессор Омен. Но им это не удалось. Кроме того, я считаю, что профессор не до конца все продумал и сам же пострадает от своего изобретения.
– Ты считаешь план Омена несовершенным? Разумеется, Омен – не бог, и вы с мистером Скоттом можете вычислить все то, что он способен изобрести. Не так ли?
– Да, капитан. Опыт подобной работы у нас есть.
– Так вот, надо, чтобы план профессора обернулся против него самого. И побыстрее. Мы не знаем его расписания, Маккой?
– Почему же. Он, уже встал.
– Отсек связи вызывает капитана, – доложила Ухура.
Кирк сделал знак, чтобы Спок и Скотт задержались.
– Я слушаю.
– Сообщение с Едгина.
– Передай его сюда, лейтенант.
– Есть, сэр.
Трехмерный экран в центре стола зажегся, и на нем показалось лицо профессора Омена.
– Вы все еще пытаетесь оторваться от моего луча, капитан? – спросил он.
– Думайте что хотите, профессор. У вас есть для нас сообщение? Мы слишком заняты, чтобы тратить время на пустые разговоры.
– Это не пустые разговоры. Я хочу уверить вас, что побег невозможен. На вашем корабле нет такого оборудования.
– У меня от вас болит голова, – сказал Кирк. – Если вы хотите уничтожить нас, то делайте это.
Выражение бесконечной скуки вновь появилось на лице профессора.
– Вы думаете, что я злодей? Но я вовсе не такой.
– Позвольте кораблю уйти, и я с удовольствием буду слушать ваши откровенности о том, какой вы.
– У меня к вам встречное предложение. Я приглашаю вас и мисс Пейтон на Едгин.
– Что скажете, Пейтон? – спросил Кирк.
– Я пойду с вами, если так надо, капитан.
– Хорошо, – Кирк снова заговорил с профессором. – Сейчас мы переправимся к вам.
– Я пошлю вам координаты. И приходите без оружия, капитан.
– Он что-то хочет нам объяснить, – предположил Кирк.
– Пожалуй, – согласился Спок. – Возможно, это все прояснит.
– У вас есть какие-то соображения, доктор?
– Я не могу знать, что думает Омен, но он психически болен, и поэтому опасен вдвойне.
Кирк взял с собой коммуникатор, он не был оружием, и поэтому Омен вряд ли сможет засечь его. Вместе с Пейтон они забрались внутрь транспортировочного устройства, Кирк приказал:
– Включай энергию, Кайл.
Через несколько секунд они были уже в большой комнате у профессора Омена. В центре ее размещалась станция управления. На смотровом экране они увидели "Энтерпрайз" в трехмерном изображении. Его включенные огни слабо вспыхивали. От станции управления ступеньки вели вниз, к редкому лесу с деревьями какой-то необычной красоты. Лес простирался до самой стены круглой комнаты, с ветки на ветку перелетали странные небольшие птицы.
Наконец они увидели самого профессора. Поверх его серого комбинезона была наброшена накидка.
– Добро пожаловать в мой дом, – сказал Омен и встал с кресла. – Не хотите чего-нибудь выпить?
– Мы здесь не для светской беседы, профессор. Покажите нам свое оружие и давайте покончим с этим.
– Я вижу, капитан, что под вашей формой скрывается настоящий варвар. Наверное, раньше я ошибался в вас...
– Возможно. Но если мы не найдем общий язык, то мы с мисс Пейтон сейчас же вернемся к себе.
– Ну что ж, капитан, слушайте! Я пригласил вас к себе, чтобы кое-что объяснить. Так пойдемте же.
Омен повел их по длинному коридору, который упирался в главную комнату, как спица в колесо. Там оказалась художественная галерея. На небольших деревянных столиках стояли замысловатые скульптуры из проволоки, на стенах висели картины.
– Красиво, – сказала Пейтон.
– Все это сделала моя дочь Барбара.
– Ваша дочь очень талантлива, профессор, – заметила Пейтон.
Кирк не был художником, но всегда интересовался искусством. То, что он видел здесь, понравилось ему. Возможно, он даже купил бы несколько работ Барбары для своей коллекции.
– Была талантлива, мисс Пейтон, – грустно сказал Омен. – Она умерла.
– Ах, простите.
– Она служила лейтенантом на борту корабля "Крокет". Барбара погибла в сражении звездолета с кораблем клингонов, – гневно сказал Омен и с такой злостью посмотрел на Кирка, что тому стало не по себе.
– Но Звездный флот никого насильно не заставляет служить. Ваша дочь сама сделала выбор, профессор, так же, как и каждый из нас. Видимо, она считала, что жизнь без риска слишком не интересна.
– Но ее убили, ее больше нет со мной...
– Вы не вернете Барбару назад, сколько бы звездолетов ни уничтожили.
– Но я смогу спасти других, таких, как она.
– Вы не сможете остановить клингонов, если они, например, развяжут войну.
– В моей Вселенной, капитан, ни у кого не будет оружия.
– Мы не говорим сейчас об оружии, профессор. Мы говорим об уничтожении звездолетов, не так ли? А на них полно людей, таких же не виноватых ни в чем, как ваша дочь.
– Пострадают, может быть, тысячи, но миллионы будут жить спокойно.
– Вы несете вздор, профессор.
– Вы отказываетесь меня понимать, капитан? Или это все неважно для вас?
Нет, теперь Кирк понимал профессора как никогда лучше. Конечно, Омен не прав, он сильно переборщил в своей мести за дочь, но его можно понять. Это ужасно: оружие, над созданием которого он работал, убило его собственную дочь. Вряд ли кто-то сможет помочь Омену, такие раны долго не заживают.
– Но, профессор, вернемся к моему звездолету. Вы уничтожите его?
– Возможно. Когда он исчезнет, мисс Пейтон возьмет у меня интервью. Я все расскажу людям и, думаю, немногие осудят меня.
– И здесь вам пригодится Конрад Фрэнклин Кент?
– Да, мне нужна поддержка такого человека, как Кент.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
– Хорошо, сэр, – Фосс вскочил со стула и поспешно вышел из комнаты.
– Ваши предложения, джентльмены, – попросил Кирк.
– Я прочел все, что касается последних работ профессора, – сказал Спок. – Его теория верна, но наполовину. Он создал оружие, основываясь на своих взглядах, и у нас нет оборудования на корабле, чтобы бороться с ним.
– Вы слишком пессимистичны, Спок.
– Ничуть, капитан. Профессор знаком с нашим оружием и нашими дефлекторами. Мы же ничего не знаем о его оружии, если не считать ту небольшую информацию, которую собрали, пытаясь спастись. Я предлагаю вступить в переговоры.
– У тебя нет других предложений? – удивился Маккой.
– Нет, надо еще все изучить.
– Доктор, мисс Пейтон, а что скажете вы? – спросил Кирк.
– Я была бы рада записать для будущих поколений одно из чудес света Звездного флота, которые обещал Маккой.
– Подумаем, что можно для вас сделать. А что думаете вы, доктор?
– Идея профессора Омена не плоха. В ней есть здравый смысл. Без звездолетов не будет никаких войн.
– Даже если кораблей не будет, любые разумные существа придумают что-то взамен им, – возразил Спок. – Органиане, например, пытались восстановить мир в Галактике, используя более изощренные методы, чем профессор Омен. Но им это не удалось. Кроме того, я считаю, что профессор не до конца все продумал и сам же пострадает от своего изобретения.
– Ты считаешь план Омена несовершенным? Разумеется, Омен – не бог, и вы с мистером Скоттом можете вычислить все то, что он способен изобрести. Не так ли?
– Да, капитан. Опыт подобной работы у нас есть.
– Так вот, надо, чтобы план профессора обернулся против него самого. И побыстрее. Мы не знаем его расписания, Маккой?
– Почему же. Он, уже встал.
– Отсек связи вызывает капитана, – доложила Ухура.
Кирк сделал знак, чтобы Спок и Скотт задержались.
– Я слушаю.
– Сообщение с Едгина.
– Передай его сюда, лейтенант.
– Есть, сэр.
Трехмерный экран в центре стола зажегся, и на нем показалось лицо профессора Омена.
– Вы все еще пытаетесь оторваться от моего луча, капитан? – спросил он.
– Думайте что хотите, профессор. У вас есть для нас сообщение? Мы слишком заняты, чтобы тратить время на пустые разговоры.
– Это не пустые разговоры. Я хочу уверить вас, что побег невозможен. На вашем корабле нет такого оборудования.
– У меня от вас болит голова, – сказал Кирк. – Если вы хотите уничтожить нас, то делайте это.
Выражение бесконечной скуки вновь появилось на лице профессора.
– Вы думаете, что я злодей? Но я вовсе не такой.
– Позвольте кораблю уйти, и я с удовольствием буду слушать ваши откровенности о том, какой вы.
– У меня к вам встречное предложение. Я приглашаю вас и мисс Пейтон на Едгин.
– Что скажете, Пейтон? – спросил Кирк.
– Я пойду с вами, если так надо, капитан.
– Хорошо, – Кирк снова заговорил с профессором. – Сейчас мы переправимся к вам.
– Я пошлю вам координаты. И приходите без оружия, капитан.
– Он что-то хочет нам объяснить, – предположил Кирк.
– Пожалуй, – согласился Спок. – Возможно, это все прояснит.
– У вас есть какие-то соображения, доктор?
– Я не могу знать, что думает Омен, но он психически болен, и поэтому опасен вдвойне.
Кирк взял с собой коммуникатор, он не был оружием, и поэтому Омен вряд ли сможет засечь его. Вместе с Пейтон они забрались внутрь транспортировочного устройства, Кирк приказал:
– Включай энергию, Кайл.
Через несколько секунд они были уже в большой комнате у профессора Омена. В центре ее размещалась станция управления. На смотровом экране они увидели "Энтерпрайз" в трехмерном изображении. Его включенные огни слабо вспыхивали. От станции управления ступеньки вели вниз, к редкому лесу с деревьями какой-то необычной красоты. Лес простирался до самой стены круглой комнаты, с ветки на ветку перелетали странные небольшие птицы.
Наконец они увидели самого профессора. Поверх его серого комбинезона была наброшена накидка.
– Добро пожаловать в мой дом, – сказал Омен и встал с кресла. – Не хотите чего-нибудь выпить?
– Мы здесь не для светской беседы, профессор. Покажите нам свое оружие и давайте покончим с этим.
– Я вижу, капитан, что под вашей формой скрывается настоящий варвар. Наверное, раньше я ошибался в вас...
– Возможно. Но если мы не найдем общий язык, то мы с мисс Пейтон сейчас же вернемся к себе.
– Ну что ж, капитан, слушайте! Я пригласил вас к себе, чтобы кое-что объяснить. Так пойдемте же.
Омен повел их по длинному коридору, который упирался в главную комнату, как спица в колесо. Там оказалась художественная галерея. На небольших деревянных столиках стояли замысловатые скульптуры из проволоки, на стенах висели картины.
– Красиво, – сказала Пейтон.
– Все это сделала моя дочь Барбара.
– Ваша дочь очень талантлива, профессор, – заметила Пейтон.
Кирк не был художником, но всегда интересовался искусством. То, что он видел здесь, понравилось ему. Возможно, он даже купил бы несколько работ Барбары для своей коллекции.
– Была талантлива, мисс Пейтон, – грустно сказал Омен. – Она умерла.
– Ах, простите.
– Она служила лейтенантом на борту корабля "Крокет". Барбара погибла в сражении звездолета с кораблем клингонов, – гневно сказал Омен и с такой злостью посмотрел на Кирка, что тому стало не по себе.
– Но Звездный флот никого насильно не заставляет служить. Ваша дочь сама сделала выбор, профессор, так же, как и каждый из нас. Видимо, она считала, что жизнь без риска слишком не интересна.
– Но ее убили, ее больше нет со мной...
– Вы не вернете Барбару назад, сколько бы звездолетов ни уничтожили.
– Но я смогу спасти других, таких, как она.
– Вы не сможете остановить клингонов, если они, например, развяжут войну.
– В моей Вселенной, капитан, ни у кого не будет оружия.
– Мы не говорим сейчас об оружии, профессор. Мы говорим об уничтожении звездолетов, не так ли? А на них полно людей, таких же не виноватых ни в чем, как ваша дочь.
– Пострадают, может быть, тысячи, но миллионы будут жить спокойно.
– Вы несете вздор, профессор.
– Вы отказываетесь меня понимать, капитан? Или это все неважно для вас?
Нет, теперь Кирк понимал профессора как никогда лучше. Конечно, Омен не прав, он сильно переборщил в своей мести за дочь, но его можно понять. Это ужасно: оружие, над созданием которого он работал, убило его собственную дочь. Вряд ли кто-то сможет помочь Омену, такие раны долго не заживают.
– Но, профессор, вернемся к моему звездолету. Вы уничтожите его?
– Возможно. Когда он исчезнет, мисс Пейтон возьмет у меня интервью. Я все расскажу людям и, думаю, немногие осудят меня.
– И здесь вам пригодится Конрад Фрэнклин Кент?
– Да, мне нужна поддержка такого человека, как Кент.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34