Lovett. The Sands of Titan. 2007. Печатается с разрешения автора. Рассказ впервые опубликован в журнале «Analog» в 2007 г.
Минус 178 градусов по Цельсию. (Здесь и далее прим. перев.)
Ash - в переводе с английского «пепел», а птица Феникс, согласно известной легенде, бросалась в пламя и возрождалась из пепла.
Энцелад - спутник Сатурна, на котором зонд «Кассини» в 2005 году обнаружил водяные вулканы, выбрасывающие пар и кристаллы льда на высоту до 500 километров.
Терминатор - граница дня и ночи, перемещающаяся по поверхности планеты.
Фемтосекунда равна 10-15 секунды.
Цитируется одно из известных стихотворений английского поэта и писателя Джона Мейсфилда (1878 - 1967) «Морская лихорадка» (перевод Михаила Генина).
This file was created
with BookDesigner program
bookdesigner@the-ebook.org
12.08.2008
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Минус 178 градусов по Цельсию. (Здесь и далее прим. перев.)
Ash - в переводе с английского «пепел», а птица Феникс, согласно известной легенде, бросалась в пламя и возрождалась из пепла.
Энцелад - спутник Сатурна, на котором зонд «Кассини» в 2005 году обнаружил водяные вулканы, выбрасывающие пар и кристаллы льда на высоту до 500 километров.
Терминатор - граница дня и ночи, перемещающаяся по поверхности планеты.
Фемтосекунда равна 10-15 секунды.
Цитируется одно из известных стихотворений английского поэта и писателя Джона Мейсфилда (1878 - 1967) «Морская лихорадка» (перевод Михаила Генина).
This file was created
with BookDesigner program
bookdesigner@the-ebook.org
12.08.2008
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17