Дэйна, рванувшаяся к нему, не удивилась.
— Есть тело! — громко сообщила она напарнику, проскочившему в смежную комнату, — ив тот же миг женщина, прятавшаяся за занавеской у стены, с размаху, обеими руками ударила Дэйну чуть ниже основания черепа. Скалли свалилась поверх трупа. Женщина метнулась к дверям, а Молдер, появившийся секундой позже, — к напарнице.
— Скалли?
— Со мной все в порядке, — простонала Дэйна. — Давай за ней.
Фокс пистолетом вперед вылетел в коридор. Влево-вправо... Никого. Пусто. К выходу. Почему так кружится голова? Неважно. Чутье подсказывало, что преступница не успела добежать до главной лестницы и сейчас где-то здесь, скорее всего — вот в этой нише...
Предчувствие оправдалось блистательно. Едва Фокс сунулся в нишу, сильный удар отшвырнул его к противоположной стене коридора. Пистолет вылетел из руки и шлепнулся на пол рядом с владельцем.
Темноволосая преступница застыла напротив. Бросила взгляд на упавший пистолет, затем на агента — и по телу пробежала волна превращения. Исчезли собранные в тугой пучок волосы, сменившись короткой прической. Уплощаясь, раздалась грудная клетка. Короткое платье вздернулось на плечах, взлетевших сантиметров на пятнадцать вверх, когда удлинились позвонки. С юношеского лица на лежащего федерала уставились светлые глаза, в которых сейчас не было ничего человеческого. Потом нечто человеческое проявилось — страх.
Молдер глотнул и потянулся к оружию. Одним движением преступник отправил федерала в нокдаун, другим — отбросил пистолет подальше и, пригнувшись, бросился прочь.
Тем временем Дэйна приподнялась с пола и обнаружила, что смотрит прямо в перепачканную полузапекшейся вспененной кровью мертвую физиономию.
Из номера она вылетела как ошпаренная. Молдер, у которого еще не было сил даже шевельнуть головой, невнятно пробормотал:
— Скалли, вниз по лестнице.
И Дэйна, не снижая скорости, промчалась мимо напарника и скатилась по ступенькам.
Двенадцать пролетов, дверь подъезда... С пистолетом наизготовку Скалли выбежала на задний двор гостиницы. Пусто. Грязная мостовая, высокая глухая стена, лужи, трубы, тени...
Получив по голове — точнее, по шее, но кто тут будет скрупулезно уточнять, по какой именно части тела схлопотал сегодня каждый из напарников, — Скалли предпочитала теперь перестраховываться. В самом деле, такого редкостного «везения» у них давно не было. Обычно их все-таки били по очереди. Ежесекундно оборачиваясь, она прошла вдоль стены до поворота. Осторожно заглянула на соседнюю улицу. Это оказался тупик, причем неплохо освещенный. Там никого, абсолютно никого не было, и можно было пройти мимо не оборачиваясь. А вот дальше, за перекрестком, в тени, громоздился мусор, картонные коробки, железный лом... и угадывалось присутствие живого существа. Скалли направилась туда, держа пистолет перед собой в вытянутых руках.
И уже не видела, как за ее спиной в тупике материализовались знакомые тени в черных котелках и пальто.
Преступник, действительно прятавшийся за грудой хлама, рванулся навстречу агенту.
Остановил его резкий окрик:
— Назад! ФБР! Я вооружена! Оборотень застыл. То, что было платьем для женщины, теперь на плечах высоченного парня болталось коротким свитером, оставляя открытыми трусы и голые ноги в вязаных носках. Убийца попятился.
Из-за угла метнулись черные тени, сбили преступника с ног, облепили, полностью скрыв его фигуру от федерального агента.
— Назад! — закричала Скалли. От черной копошащейся массы отделился один человек. Полные губы, челка расчесанная, нет, взлохмаченная на две стороны...
За его спиной люди в черных пальто подняли с земли уже неподвижное тело.
— Назад! — повторила Скалли.
— Пожалуйста, — тихо, настойчиво произнес молодой кучер. — Не делайте ему ничего плохого.
Теперь уже Скалли пятилась, выставив перед собой пистолет, и почти умоляюще повторяла:
— Назад. Я вооружена.
Она шла все медленнее — по мере того как мальчишка приближался. Лицо у него было одновременно несчастным и извиняющимся.
— Если же согрешит против тебя брат твой, пойди и обличи его между собою и им одним: если послушает тебя, то приобрел ты брата своего; спросишь: «Сколько же раз прощать брату моему, согрешающему против меня? до семи ли раз?» Отвечу: не говорю тебе: «До семи», но до семижды семи. Всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду, и если придешь ты жертвовать и там вспомнишь, что брат твой ожесточен против тебя, оставь дар свой, и пойди прежде примирись с братом твоим, и тогда приди и принеси дар твой.
Священный текст — или приближение брата Эндрю — оказывал на Дэйну действие, далекое от просветления или умиротворения. Она почувствовала, как запылали ее губы и еще сильнее закружилась голова. Мысли разбегались. Руки бессильно опустились.
— Скалли! — заорал невовремя выбежавший из подъезда Молдер.
Дэйна невольно оглянулась, и парень немедленно выбил у нее из рук пистолет, а вторым ударом сбил женщину с ног.
«Проклятие! — успела подумать Дэйна, брякнувшись на асфальт. — Что за редкостное везение!»
— Скалли! — Молдер бросился на помощь.
Он не видел, как тени метнулись вдоль переулка, постепенно уменьшаясь — словно исчезая в никуда...
Когда Молдер повернулся к звенящей за спиной тишине, в тупике никого не было. И нигде поблизости никого не было.
Герматаун, штат Мэриленд
Пятый день
01:45
Подкрепление прибыло, когда оба федерала уже отчаялись дождаться помощи. Его численность оправдала самые лучшие ожидания агентов ФБР. Видимо, здешние ребята наконец-то всерьез настроились ловить убийцу, на счету которого было уже восемь с половиной трупов — последний обнаружили, едва начали обыскивать окрестные дома. Жаль только, что собирались полицейские ровно на полчаса дольше, чем хотелось бы. Город наполнился сиренами, шумом и муторными огнями мигалок. Тревожная сутолока охватила ночные улицы.
Скалли, кутаясь в плащ, ходила взад-вперед, глотала кофе. Разговаривать ей ни с кем не хотелось. Молдер, слушая доклад офицера полиции, то и дело прижимал платок к рассеченной губе.
— Ближайшие десять кварталов окружены. За этот час мы выставили посты на всех дорогах, ведущих в Стивстон. Мы прочесываем все публичные заведения в округе, подъезды, дворы — все. Они никак не смогут выбраться незамеченными.
— А если они все же проскользнули мимо ваших людей? Если их здесь уже нет? Тогда они могли спрятаться только в одном месте.
Окрестности Стивстона, штат Массачусетс
Пятый день
Около шести утра
Джипы все-таки сумели прорваться сквозь буераки к общине «родственников» без потерь. Но хмурые люди в униформе гробовщиков вовсе не спешили гнать чужаков или требовать от них сдачи оружия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
— Есть тело! — громко сообщила она напарнику, проскочившему в смежную комнату, — ив тот же миг женщина, прятавшаяся за занавеской у стены, с размаху, обеими руками ударила Дэйну чуть ниже основания черепа. Скалли свалилась поверх трупа. Женщина метнулась к дверям, а Молдер, появившийся секундой позже, — к напарнице.
— Скалли?
— Со мной все в порядке, — простонала Дэйна. — Давай за ней.
Фокс пистолетом вперед вылетел в коридор. Влево-вправо... Никого. Пусто. К выходу. Почему так кружится голова? Неважно. Чутье подсказывало, что преступница не успела добежать до главной лестницы и сейчас где-то здесь, скорее всего — вот в этой нише...
Предчувствие оправдалось блистательно. Едва Фокс сунулся в нишу, сильный удар отшвырнул его к противоположной стене коридора. Пистолет вылетел из руки и шлепнулся на пол рядом с владельцем.
Темноволосая преступница застыла напротив. Бросила взгляд на упавший пистолет, затем на агента — и по телу пробежала волна превращения. Исчезли собранные в тугой пучок волосы, сменившись короткой прической. Уплощаясь, раздалась грудная клетка. Короткое платье вздернулось на плечах, взлетевших сантиметров на пятнадцать вверх, когда удлинились позвонки. С юношеского лица на лежащего федерала уставились светлые глаза, в которых сейчас не было ничего человеческого. Потом нечто человеческое проявилось — страх.
Молдер глотнул и потянулся к оружию. Одним движением преступник отправил федерала в нокдаун, другим — отбросил пистолет подальше и, пригнувшись, бросился прочь.
Тем временем Дэйна приподнялась с пола и обнаружила, что смотрит прямо в перепачканную полузапекшейся вспененной кровью мертвую физиономию.
Из номера она вылетела как ошпаренная. Молдер, у которого еще не было сил даже шевельнуть головой, невнятно пробормотал:
— Скалли, вниз по лестнице.
И Дэйна, не снижая скорости, промчалась мимо напарника и скатилась по ступенькам.
Двенадцать пролетов, дверь подъезда... С пистолетом наизготовку Скалли выбежала на задний двор гостиницы. Пусто. Грязная мостовая, высокая глухая стена, лужи, трубы, тени...
Получив по голове — точнее, по шее, но кто тут будет скрупулезно уточнять, по какой именно части тела схлопотал сегодня каждый из напарников, — Скалли предпочитала теперь перестраховываться. В самом деле, такого редкостного «везения» у них давно не было. Обычно их все-таки били по очереди. Ежесекундно оборачиваясь, она прошла вдоль стены до поворота. Осторожно заглянула на соседнюю улицу. Это оказался тупик, причем неплохо освещенный. Там никого, абсолютно никого не было, и можно было пройти мимо не оборачиваясь. А вот дальше, за перекрестком, в тени, громоздился мусор, картонные коробки, железный лом... и угадывалось присутствие живого существа. Скалли направилась туда, держа пистолет перед собой в вытянутых руках.
И уже не видела, как за ее спиной в тупике материализовались знакомые тени в черных котелках и пальто.
Преступник, действительно прятавшийся за грудой хлама, рванулся навстречу агенту.
Остановил его резкий окрик:
— Назад! ФБР! Я вооружена! Оборотень застыл. То, что было платьем для женщины, теперь на плечах высоченного парня болталось коротким свитером, оставляя открытыми трусы и голые ноги в вязаных носках. Убийца попятился.
Из-за угла метнулись черные тени, сбили преступника с ног, облепили, полностью скрыв его фигуру от федерального агента.
— Назад! — закричала Скалли. От черной копошащейся массы отделился один человек. Полные губы, челка расчесанная, нет, взлохмаченная на две стороны...
За его спиной люди в черных пальто подняли с земли уже неподвижное тело.
— Назад! — повторила Скалли.
— Пожалуйста, — тихо, настойчиво произнес молодой кучер. — Не делайте ему ничего плохого.
Теперь уже Скалли пятилась, выставив перед собой пистолет, и почти умоляюще повторяла:
— Назад. Я вооружена.
Она шла все медленнее — по мере того как мальчишка приближался. Лицо у него было одновременно несчастным и извиняющимся.
— Если же согрешит против тебя брат твой, пойди и обличи его между собою и им одним: если послушает тебя, то приобрел ты брата своего; спросишь: «Сколько же раз прощать брату моему, согрешающему против меня? до семи ли раз?» Отвечу: не говорю тебе: «До семи», но до семижды семи. Всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду, и если придешь ты жертвовать и там вспомнишь, что брат твой ожесточен против тебя, оставь дар свой, и пойди прежде примирись с братом твоим, и тогда приди и принеси дар твой.
Священный текст — или приближение брата Эндрю — оказывал на Дэйну действие, далекое от просветления или умиротворения. Она почувствовала, как запылали ее губы и еще сильнее закружилась голова. Мысли разбегались. Руки бессильно опустились.
— Скалли! — заорал невовремя выбежавший из подъезда Молдер.
Дэйна невольно оглянулась, и парень немедленно выбил у нее из рук пистолет, а вторым ударом сбил женщину с ног.
«Проклятие! — успела подумать Дэйна, брякнувшись на асфальт. — Что за редкостное везение!»
— Скалли! — Молдер бросился на помощь.
Он не видел, как тени метнулись вдоль переулка, постепенно уменьшаясь — словно исчезая в никуда...
Когда Молдер повернулся к звенящей за спиной тишине, в тупике никого не было. И нигде поблизости никого не было.
Герматаун, штат Мэриленд
Пятый день
01:45
Подкрепление прибыло, когда оба федерала уже отчаялись дождаться помощи. Его численность оправдала самые лучшие ожидания агентов ФБР. Видимо, здешние ребята наконец-то всерьез настроились ловить убийцу, на счету которого было уже восемь с половиной трупов — последний обнаружили, едва начали обыскивать окрестные дома. Жаль только, что собирались полицейские ровно на полчаса дольше, чем хотелось бы. Город наполнился сиренами, шумом и муторными огнями мигалок. Тревожная сутолока охватила ночные улицы.
Скалли, кутаясь в плащ, ходила взад-вперед, глотала кофе. Разговаривать ей ни с кем не хотелось. Молдер, слушая доклад офицера полиции, то и дело прижимал платок к рассеченной губе.
— Ближайшие десять кварталов окружены. За этот час мы выставили посты на всех дорогах, ведущих в Стивстон. Мы прочесываем все публичные заведения в округе, подъезды, дворы — все. Они никак не смогут выбраться незамеченными.
— А если они все же проскользнули мимо ваших людей? Если их здесь уже нет? Тогда они могли спрятаться только в одном месте.
Окрестности Стивстона, штат Массачусетс
Пятый день
Около шести утра
Джипы все-таки сумели прорваться сквозь буераки к общине «родственников» без потерь. Но хмурые люди в униформе гробовщиков вовсе не спешили гнать чужаков или требовать от них сдачи оружия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17